ترجمة "مطل على البحر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حيث في هذه المعضلة أنت لست سائق الشاحنة أنت مجرد متابع للحدث تقف على جسر مطل على مسار الشاحنة ومن أسفل نظرك تمر الشاحنة | This time you're not the driver of the trolley car, you're an onlooker standing on a bridge overlooking a trolley car track and down the track comes a trolley car at the end of the track are five workers the brakes don't work the trolley car is about to careen into the five and kill them and now you're not the driver you really feel helpless until you notice standing next to you |
و شمال وشرق المقاطعة مطل على بحر الشمال ومركز المقاطعة هي مدينة نورويتش.نورفولك هي خامس أكبر مقاطعات إنجلترا ومساحتها 5،371 كيلومتر مربع. | The city of Norwich is the county town of Norfolk which is the fifth largest ceremonial county in England, with an area of . |
بريطانيا تسيطر على البحر وخاصة البحر الكاريبي | Britain owns the seas, especially the Caribbean. |
وهذا يضع إيجاد أصداف البحر على شاطئ البحر في المنظور. | It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective. |
عندى اختيار جيد بتدميره على البر او على البحر و انا اخترت البحر | It's possible on land but we debate its wisdom upon the sea. |
كنا على جانب البحر | We're at the ocean. |
. السحب أنتشرت على البحر | A mist spread over the sea. |
أظن على شاطئ البحر | The seaside, I think. |
رائعة تطل على البحر | Its marvelous, the sea. |
إنشاء مستعمرات إغريقية على ضفاف البحر الأبيض المتوسط و البحر الأسود. | Greece colonizes other regions of the Mediterranean Sea and Black Sea. |
ومد موسى يده على البحر. فأجرى الرب البحر بريح شرقية شديدة كل الليل وجعل البحر يابسة وانشق الماء. | Moses stretched out his hand over the sea, and Yahweh caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided. |
ومد موسى يده على البحر. فأجرى الرب البحر بريح شرقية شديدة كل الليل وجعل البحر يابسة وانشق الماء. | And Moses stretched out his hand over the sea and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. |
خمسه على (بسكويت البحر).سأدفع | Five on Sea Biscuit. |
ينظرون على نفس البحر الأزرق | Looking on the same blue sea, |
والأمر يتوقف على البحر أيضا | It also depends on the sea. |
أعطني غرفة مطلة على البحر | Give me a room, with a view to the sea. |
وابتدأ ايضا يعلم عند البحر. فاجتمع اليه جمع كثير حتى انه دخل السفينة وجلس على البحر والجمع كله كان عند البحر على الارض | Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea. |
وابتدأ ايضا يعلم عند البحر. فاجتمع اليه جمع كثير حتى انه دخل السفينة وجلس على البحر والجمع كله كان عند البحر على الارض | And he began again to teach by the sea side and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea and the whole multitude was by the sea on the land. |
وارفع انت عصاك ومد يدك على البحر وشق ه. فيدخل بنو اسرائيل في وسط البحر على اليابسة. | Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground. |
وارفع انت عصاك ومد يدك على البحر وشق ه. فيدخل بنو اسرائيل في وسط البحر على اليابسة. | But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. |
اليوم المدينة لا تطل على البحر ولكنها بقيت ميناء هاما على البحر الادرياتيكي حتى القرون الوسطى المبكرة. | Nowadays the city is landlocked, but Ravenna remained an important seaport on the Adriatic until the early Middle Ages. |
وهو موجود في حديقة على البحر. | It is located in a park by the sea. |
الأمواج هي فقط على سطح البحر | The waves are only on the surface of the sea |
ثانيا، لا تبنوا الإصلاح على البحر. | And number two, do not build a reformer on the ocean. |
و ربما فيللا على البحر المتوسط | How delightful that would be. |
الآن، بالعودة إلى صدفة أذن البحر، أذن البحر يصنع صدفته بالتوفر على هذه البروتينات. | Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins. |
فان خيل فرعون دخلت بمركباته وفرسانه الى البحر. ورد الرب عليهم ماء البحر. واما بنو اسرائيل فمشوا على اليابسة في وسط البحر. | For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. |
فان خيل فرعون دخلت بمركباته وفرسانه الى البحر. ورد الرب عليهم ماء البحر. واما بنو اسرائيل فمشوا على اليابسة في وسط البحر. | For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea. |
وكان كروز سقطت من السماء، لم تعد الأعشاب البحرية تنبت على قاع البحر والسمك الميت يطفو على سطح البحر. | Crows had fallen from the sky, seaweed no longer grew on the sea bed and fish floated dead on the surface of the sea. |
وهذا هو المفترس الشره يشن هجوم التسلل على هذا المسكين قنديل البحر الذي يسبح على تيار البحر بكل هدوء .. | And this is this voracious predator launching a sneak attack on this poor little unsuspecting jellyfish there, a by the wind sailor. |
اوديسا و سيباستوبول مينائين على البحر الأسود. | Odessa and Sebastopol are seaports on the Black Sea. |
الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر. | He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea. |
واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه . | I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers. |
طلع البحر على بابل فتغطت بكثرة امواجه. | The sea has come up on Babylon she is covered with the multitude of its waves. |
الباسط السموات وحده والماشي على اعالي البحر. | Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. |
واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه . | I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. |
طلع البحر على بابل فتغطت بكثرة امواجه. | The sea is come up upon Babylon she is covered with the multitude of the waves thereof. |
انه يملك ايدي على شكل نجمة البحر | It's got a brittle star hitching a ride. |
ربما ان y 0 على مستوى البحر | Maybe y equals 0 is sea level. |
أعتقد أنني أفضل (أليكس) على دوار البحر. | I think I'd prefer Alex to a case of seasickness. |
لقد كان في مكان على البحر المتوسط | It was somewhere on the Mediterranean. |
أنا ك ن ت على جزيرة , وقاحلة ,بجانب البحر. | I was on an island, and barren by the sea. |
فمد موسى يده على البحر فرجع البحر عند اقبال الصبح الى حاله الدائمة والمصريون هاربون الى لقائه. فدفع الرب المصريين في وسط البحر. | Moses stretched out his hand over the sea, and the sea returned to its strength when the morning appeared and the Egyptians fled against it. Yahweh overthrew the Egyptians in the midst of the sea. |
فمد موسى يده على البحر فرجع البحر عند اقبال الصبح الى حاله الدائمة والمصريون هاربون الى لقائه. فدفع الرب المصريين في وسط البحر. | And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared and the Egyptians fled against it and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea. |
تحت حكمه، سيطرت الأساطيل العثمانية على بحار المنطقة من البحر المتوسط إلى البحر الأحمر حتى الخليج. | Under his rule, the Ottoman fleet dominated the seas from the Mediterranean to the Red Sea and through the Persian Gulf. |
عمليات البحث ذات الصلة : على البحر - على البحر - على البحر - مطلة على البحر - على شاطئ البحر - على شاطئ البحر - يطل على البحر - على شاطئ البحر - على شاطئ البحر - الحصول على البحر - مطعم على شاطئ البحر