ترجمة "مساعدة خاصة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : خاصة - ترجمة : خاصة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تقديم مساعدة خاصة الى ناميبيا | Special assistance to Namibia |
والبلدان النامية بحاجة إلى مساعدة خاصة من أجل تعزيز قدراتها، كما أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية ومالية. | Developing countries required special help with capacity building, as well as technical and financial assistance. |
apos ٣ apos تقديم مساعدة خاصة الى ناميبيا A 48 498 | (iii) Special assistance to Namibia A 48 498 |
)د( تقديم مساعدة خاصة لكبار السن ولمن فقدوا أطرافهم وللمحاربين القدماء | (d) Special assistance for the elderly, amputees and war veterans |
بأنني حصلت على مساعدة خاصة من ولدي ذي الثلاث سنوات ، رامون . | I got a little extra help from my three year old son Ramon. |
)ك( تقرير اﻷمين العام عن تقديم مساعدة خاصة إلى ناميبيا (A 48 498) | (k) Report of the Secretary General on special assistance to Namibia (A 48 498) |
وأقول بصفة خاصة إن هولندا قدمت مساعدة قيمة بتوفير مقر للمحكمة في ﻻهاي. | I note particularly that the Netherlands has been helpful in providing a seat for the Tribunal at The Hague. |
وفي هذا السياق فإن مفهوم طارئ أو حالة مساعدة خاصة يستحق بحثا أكثر تعمقا . | In that regard, the notions of emergency or special assistance situations would require further discussion. |
يجب أن ي مكﱠن اﻷمين العام من اﻻعتماد على مساعدة الشخصيات المرموقة خاصة من ذوي الكفاءة. | The Secretary General must be able to rely on the assistance of prominent and particularly competent persons. |
إن بوروندي، شأنها شأن توغو وغينيا بيساو، ستحتاج إلى مساعدة خاصة لتتمكن من تعزيز المصالحة وتوطيد الديمقراطية. | Like Togo and Guinea Bissau, Burundi will need special assistance to be able to consolidate its reconciliation and democracy. |
وأود أن أغتنم هذه الفرصة للتقدم بكلمة شكر خاصة الى اﻷمانة على ما قدمته من مساعدة وتعاون. | I should like to take this opportunity to address a special word of thanks to the Secretariat for its help and cooperation. |
ولذلك يتعين على مؤسسات اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة أن تقدم إليها مساعدة خاصة في ميدان اﻹعﻻم واﻻتصال. | Those countries required special assistance from the United Nations and donor countries and institutions in the information and communication field. |
quot )ز( أن يوفر مساعدة تقنية ترمي إلى استحداث صادرات متنوعة تتضمن سلعا وخدمات خاصة بهذه البلدان | quot (g) To provide technical assistance aimed at the development of diversified exports including quot niche quot goods and services |
)ز( تقديــم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة لﻻجئيــن مــن روانــدا مشــروع القــرار )A 49 L.17 Rev.1( | (g) Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda draft resolution (A 49 L.17 Rev.1) |
)ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلــة لﻻجئيــن مــن روانــدا مشــروع القــرار )A 49 L.17 Rev.1( | (g) Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda draft resolution (A 49 L.17 Rev.1) |
)ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة لﻻجئين من رواندا مشروع القرار )A 49 L.17 Rev.1( | (g) Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda draft resolution (A 49 L.17 Rev.1) |
)ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة لﻻجئيـــن مـــن روانــدا مشروع القرار (A 49 L.17 Rev.2) | (g) Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda draft resolution (A 49 L.17 Rev.2) |
)ز( تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة لﻻجئين من رواندا مشروع القرار (A 49 L.17 Rev.3). | (g) Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda draft resolution (A 49 L.17 Rev.3) |
٤٦ وسيمنح المكتب مساعدة خاصة لحاﻻت الحماية وسيواصل أيضا تنظيم دورات تدريبية لصالح موظفي وكاﻻت تنفيذ المشروع. | 64. Special assistance will be given for cases of protection by the Office, which will also continue to organize training courses for the staff of project implementing agencies. |
تقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الذين أمسوا يتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). | To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS. |
ت دفع الاستحقاقات الأسرية في كازاخستان في شكل مساعدة اجتماعية هادفة، وعلاوة ولادة، وعلاوات خاصة من الدولة، وعلاوات سكن. | In Kazakhstan, family benefits are paid in the form of targeted social assistance, childbirth allowance, special State allowances and housing allowances. |
وسيساعد التغلب عليها المتطوعين مساعدة كبيرة في أعمالهم، خاصة فيما يتعلق بالسفر، بما في ذلك السفر في حالات الطوارئ. | Resolving it would greatly help the work of the volunteers, particularly from the standpoint of travel, including emergency travel. |
وأنيطت بالمنسق المقيم بصفة خاصة القيادة في توفير مساعدة منظومة اﻷمم المتحدة للحكومات التي تقرر وضع مذكرة لﻻستراتيجية القطرية. | In particular, the resident coordinator was entrusted with leadership in the provision of assistance by the United Nations system to countries that decided to formulate a country strategy note. |
وفي أعقاب توقيع اتفاقات السلم، قدمت منظمة الصحة العالمية مساعدة خاصة ﻷنغوﻻ وموزامبيق بشأن استعادة الخدمات الصحية ومكافحة اﻷمراض. | Following the signing of the peace agreements, WHO has also provided special assistance to Angola and Mozambique on restoration of health services and control of epidemics. |
إﻻ أن الﻻجئين الذين قد يقررون العودة الطوعية الى الوطن سيتلقون مساعدة مناسبة بموجب مشروع ممول من أموال خاصة. | The refugees who decide to return spontaneously will nevertheless be assisted accordingly under a project financed by special funds. |
الاعتماد على الذات المعتاد أحيانا يضر الناس الذين في المستشفى النفسية، على أساس استقرارها، وقدرتهم واستعدادهم خاصة للحصول على مساعدة. | People who rely on habitual self harm are sometimes psychiatrically hospitalised, based on their stability, their ability and especially their willingness to get help. |
وقدمت حلقات العمل إسهاما قي ما، خاصة في مساعدة الدول النامية على إعداد طلباتها وبالتالي الوفاء بالإطار الزمني الذي حددته اللجنة. | The workshops made a valuable contribution, in particular by assisting developing countries to prepare their submissions and thus meet the time frame designated by the Commission. |
وأقر المدير المعاون بالحاجة إلى مواصلة تركيز دعم البرنامج الإنمائي، خاصة في مجال مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. | He acknowledged the need for the continued focusing of UNDP support, especially in helping countries achieve the MDGs. |
وتوفر مساعدة خاصة من خﻻل مشروع المنظمة لتقديم المساعدة في اﻷمن الغذائي ونظامها العالمي للمعلومات واﻹنذار المبكر في مجال اﻷغذية والزراعة. | Special assistance is provided through FAO apos s Food Security Assistance Scheme and its Global Information and Early Warning System for Food and Agriculture. |
ولم تتلق النرويج حتى اﻵن طلبات للحصول على مساعدة في وضع تقارير وطنية وخطط عمل وطنية خاصة بجدول أعمال القرن ٢١. | Norway has so far not received requests for assistance to develop national reports and national Agenda 21 action plans. |
ومن المجاﻻت ذات اﻷهمية الكبرى للوكالة، مساعدة البلدان اﻷعضاء، خاصة تلك المحتاجة الى المساعدة والخبرة التقنية، في خططها لتطوير الطاقة النووية. | One of the crucial areas for the Agency is to help member countries, particularly those which require technical assistance and expertise, in their plans to develop nuclear power. |
وسأركز في بياني على البند الفرعي )ز( من البند ٣٧ المعنون quot تقديم مساعدة خاصة للبلدان المستقبلة لﻻجئيــن مــن رواندا quot . | My statement will concentrate on sub item (g) of agenda item 37, entitled Special assistance to countries receiving refugees from Rwanda . |
وينبغي التأكيد بصفة خاصة على مساعدة البلدان النامية، ﻻ في جني فوائد اﻻتفاقية فحسب، بل أيضا في الوفاء باﻻلتزامات المترتبة عليها. | Particular emphasis should be placed on assisting developing countries not only in reaping the benefits of the Convention but also in fulfilling obligations under it. |
مساعدة | Help |
مساعدة | help commands |
مساعدة | Help |
مساعدة! | Help! |
مساعدة | Creates an empty document |
مساعدة | Help |
مساعدة | Help |
مساعدة! | Nobody left but us two and... that fella. |
مساعدة! | Doc! Help! Look! |
مساعدة! | Hello! |
مساعدة | Helpful? |
واعترفوا بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بأقل البلدان نموا وتقديم مساعدة خاصة لها لإعانتها على مواجهة المشاكل التي تواجهها في هذا المجال. | It was recognized that LDCs deserve special attention and assistance to help them face the problems they encounter in this area. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتطلب مساعدة خاصة - مساعدة - مساعدة - مساعدة - خاصة