ترجمة "مسائل مثل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهذه الجوانب تتضمن مسائل مثل الوﻻيات والسﻻمة واﻻدارة المالية. | This would include issues such as mandates, safety, and financial management. |
ولكن ما زالت هناك مسائل عالقة، مثل ترسيم الحدود البرية. | However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain. |
ويجري ذلك بنجاح بشأن مسائل مثل كوسوفو، وتيمور ليشتي، وأفغانستان. | That has been done successfully on issues such as Kosovo, Timor Leste and Afghanistan. |
وفي مثل هذه الحالات، يتطلب التعاون تشاطر المعلومات والتنسيق بشأن مسائل مثل الأمن والنقل والعمليات اللوجستية. | In such situations, cooperation requires both the sharing of information and coordination on such issues as security, transportation and logistics. |
apos )ج( ينظر في مسائل التمويل البديلة )مثل مرفق البيئة العالمي( | apos (c) Alternative sources of financing (such as the Global Environment Facility) will be considered |
وتشمل هذه الميادين مسائل ذات مضامين اقتصادية مثل المسائل المتعلقة بالاستثمار الأجنبي. | These include issues having economic implications such as those relating to foreign investment. |
وغطى جدول أعمال اﻷردن واسرائيل مسائل مشتركة مثل المياه والطاقة والبيئة والتجارة. | The Jordan Israel agenda covered such common issues as water, energy, environment and trade. |
فهناك مسائل مثل الفرق بين التعليم الأساسي والتعليم عموما ، والمعايير القانونية للتعليم مدى الحياة، وهي مسائل يجب أن يكون لها إطار مفاهيمي مشترك. | Questions such as how basic education differed from education what the legal parameters of lifelong education were, for instance, must have a common conceptual framework. |
وهناك حاجة الى تحديد مدى هذه المسؤولية، بما في ذلك مسائل مثل تكلفة السجن. | The extent of this responsibility will need to be established, including such matters as the cost of imprisonment. |
وع قدت أيضا مجموعة من الاجتماعات الثنائية الأخرى لمناقشة مسائل مثل أصول المستوطنات ومصيرها النهائي. | A variety of other bilateral meetings have also taken place to discuss questions such as the assets of settlements and their eventual fate. |
وثمة مسائل أخرى مدرجة في جدول أعمال التجارة، مثل التجارة والبيئة، تحتاج إلى المعالجة. | Other issues on the trade agenda, such as trade and environment, also need to be addressed. |
العقل يمكنه حل مسائل معقدة، و تخيل الكون بالكامل، و فهم مفاهيم مثل اللانهاية | The brain can solve complicated problems, imagine the entire universe, and grasp concepts such as infinity or unicorns. |
ومن شأن مثل هذا التعاون بين المؤتمر ومجلس اﻷمن أن يتيح تحول بعض القضايا الحادة في منطقة أوروبا واﻷطلسي، مثل أزمة كوسوفو، من مجرد مسائل تلحظ الى مسائل تحسم فعﻻ بطريقة صحيحة وفي الوقت الﻻزم. | Such cooperation between the CSCE and the Security Council would make it possible for certain acute issues in the European Atlantic region, such as the Kosovo crisis, not to remain simply matters to be noted but, rather, matters to be resolved in proper and timely fashion. |
وتكثف الحوار مع الدول أيضا بشأن مسائل أخرى مثل تقديم التقارير والاحتياجات إلى المساعدات الفنية. | Dialogue with States has also intensified on issues such as late submission of reports and needs for technical assistance. |
5 وكثيرا ما انطوى استحداث قانون سوابق قضائية من هذا القبيل على دراسة مسائل مثل | The development of such case law has often involved a consideration of issues such as |
٧١ مسائل أخرى )مثل قبول الدول التي لم تقم من قبل بالصيد في أعالي البحار(. | 7. Other matters (e.g. access of States that have not previously fished the high seas). |
وهكذا، ﻻ يوجد أي اتفاق بشأن مسائل مثل قيود الجهود، أو برنامج المراقبة، أو العقوبات. | Thus, there is no agreement on such matters as effort controls, an observer programme or penalties. |
وأجريت مناقشات بشأن مسائل مختلفة مثل حقوق اﻷقليات والشعوب اﻷصلية، وحقوق الطفل والحق في التعليم. | Discussions were held on such diverse issues as the rights of minorities and indigenous peoples, the rights of children, and the right to education. |
ويشمل نقل التكنولوجيات السلمية بيئيا مسائل مثل إزالة الحواجز وتوفير المعلومات والحوافز وبناء القدرة والتمويل. | The transfer of environmentally sound technologies should include the removal of barriers and the provision of information, incentives, capacity building and finance. |
مسائل حقـوق اﻹنسـان مسائل حقـوق اﻹنسـان، | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, |
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, |
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻹنسان، | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN |
مسائل حقوق اﻹنسـان مسائل حقوق اﻹنسان، | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS |
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان مسائل التنسيق مسألة سنة اﻷمم المتحدة | QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE COORDINATION QUESTIONS APPROACHES FOR IMPROVING THE QUESTION OF A UNITED |
وسيتم أيضا تناول مسائل مثل تحديد مواقع النشاط اﻻقتصادي، من المنظورين الوطني والدولي على حد سواء. | It will also address, from both the national and international perspectives, such questions as the location of economic activity. |
لذا مسائل مثل نهاية الاحتلال, الفقر و الثراء النسبى للدول اصبحت يتم مناقشتها فى الامم المتحدة | And so issues such as the end of colonialism, the relative world and poverty of nations are discussed within the UN. |
هذه ليست مسائل دينية إنها مسائل إنسانية. | These are not religious issues they're human issues. |
فالقرارات التي تتخذ داخل اﻷسر تمس إذن صميم مسائل مثل النمو السكاني، والتنمية اﻻقتصادية، والحماية البيئية، وسلوك اﻷسر ومواقفها يؤثران تأثيرا بالغا على تناول مسائل المساواة بين الجنسين. | The decisions taken in families are at the centre of such questions as population growth, economic development and environmental protection. Behaviour and attitudes in families crucially influence approaches to gender equality. |
مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, |
مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING |
مسائل حقوق اﻹنسان مسائل حقــوق اﻹنسان، بما فــي | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING |
مسائل حقوق اﻻنسان مسائل حقوق اﻻنسان، بما فيها | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, |
وهذه اﻹرادة نفسها بإقامة الحوار تنعكس في مناقشة مسائل كبرى تهم مستقبل منظمتنا، مثل إصﻻح مجلس اﻷمن. | The same will for dialogue is reflected in the discussion of major issues that concern the future of our Organization, such as reform of the Security Council. |
إن برنامج العمل يؤكد على أهمية تنمية الموارد البشرية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، ويبرز مسائل محددة مثل التعليم والتدريب والبحث والتنمية باعتبارها مسائل ذات أهمية خاصة. | The Programme of Action emphasizes the importance of human resource development to the sustainable development of small island developing States and pinpoints specific issues such as education, training and research and development as being of particular significance. |
مسائل حقــوق اﻹنسان مسائل حقــوق اﻹنســان، بما فيها النهج | HUMAN RIGHTS QUESTIONS HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING |
مسائل أخرى | Other matters |
مسائل عامــة | General |
مسائل عامة | General |
مسائل التنسيق | Coordination questions |
مسائل أخرى | Other issues |
مسائل أخرى | Other matters |
مسائل أخرى | Agreed conclusions on financing of experts |
مسائل أخرى | Contents |
مسائل أخرى | Fourth session |
مسائل تنظيمية | Organizational matters |
عمليات البحث ذات الصلة : مثل مثل - مسائل الاختصاص - مسائل واقعية - مسائل العقد - مسائل الامتثال - مسائل التاريخ - مسائل معينة - مسائل التأمين - مسائل محددة - مسائل أخرى - مسائل مختلفة - مسائل الاتصالات - مسائل مالية - مسائل القانون