ترجمة "مسؤولية تكبد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : مسؤولية تكبد - ترجمة : مسؤولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة. | The attackers have sustained heavy casualties. |
سأكون سعيدة إذا كان بإمكانك تكبد وجودي | I'll be happy if you can bear my presence. |
نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند. | Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading. |
وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات. | Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. |
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات. | Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred. |
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية. | These visits incur extra travel and boarding expenses. |
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات. | In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment. |
لقد تكبد دافعو الضرائب الألمان ثمنا غاليا نتيجة لأخطاء البنوك الألمانية. | German taxpayers have paid dearly for German banks mistakes. |
ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع. | As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. |
وتم تكبد نفقات إضافية لترتيب مكاتب جديدة وشراء تجهيزات مكتبية إضافية. | Supplementary obligations were incurred to fit out new offices and purchase additional office equipment. |
إن مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية. | The maintenance of international peace and security is a collective responsibility. |
وهي العقيدة التي سوف تفرض على ألمانيا تكبد ثمن باهظ في المستقبل. | It is a credo for which Germany will have to pay dearly in the future. |
وينبغي، قدر اﻹمكان اصدار اﻻخطارات المتعلقة بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات quot . | To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot . |
وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. | Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium. |
وينبغي، قدر اﻻمكان، إرسال اﻻشعارات بالمخصصات الفرعية الى البعثات قبل تكبد النفقات. | To the extent possible, sub allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures. |
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..! | Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard! |
مسؤولية الآباء | Parental responsibility |
مسؤولية الشركات | Corporate responsibility |
إخلاء مسؤولية | Disclaimer |
مسؤولية الاميرة | The princess' word? |
تلك مسؤولية. | That's a responsibility. |
مسؤولية كبيرة | A great responsibility. |
مسؤولية كبيرة | Quite a responsibility. |
ففي غضون الأشهر القليلة الماضية تكبد النمور سلسلة من الخسائر الفادحة والضربات الساحقة. | Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows. |
ويدعي صاحب المطالبة من الفئة هاء 2 تكبد خسائر مجموعها 149 629 دولارا . | The E2 claim alleges company losses totalling USD 629,149. |
وينبغي أيضا أن توضيح الإجراءات الحالية للتفاوض بشأن الديون لتفادي تكبد تكاليف إضافية. | Current procedures for renegotiating the debt should also be clarified to avoid additional costs. |
وأسفر اﻻستعراض المستمر لوزع الموجودات الجوية عن تﻻفي تكبد تكاليف تقدر بمﻻيين الدوﻻرات. | Continuous review of air asset deployment has resulted in millions of dollars of cost avoidance. |
وينبغي، قدر اﻹمكان، إصدار اﻹخطارات بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات )انظر الفقرة ١٠١( | To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures (see para. 101) |
وهذا يجبر البعثات الميدانية على تكبد نفقات دون أن تكون لها مخصصات مناسبة. | This compels field missions to incur expenditures without proper allotments. |
وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية تلك ليست فقط مسؤولية العلماء والأخلاقيين | It confers upon us an enormous responsibility that is not just the responsibility of the scientists and the ethicists who are thinking about it and writing about it now. |
مسؤولية الشخصيات الاعتبارية | Liability of legal persons |
مسؤولية الهيئات الاعتبارية | Liability of legal persons |
مسؤولية المهاجرين الجنائية | Criminal liability of migrants |
كوسوفو مسؤولية أوروبا | Kosovo is Europe s Responsibility |
زاي مسؤولية المحكمة | Liability of the Tribunal |
أخته مسؤولية علي . | She'll pull my hair out! |
وإذا اخترنا الاستمرار في تكبد هذه الخسائر، فقد نوفر بعض المال في الأمد القريب. | If we choose to continue suffering these losses, we might save some money in the short term. |
مع احتمال أكبر من ثلاث إلى إثني عشرة مرة من تكبد جرائم عنف جنسي. | With a three to twelve times higher probability of enduring sexually violent crimes. |
كما تكبد الجيش ثمنا باهظا نتيجة للتوجه الذي تبناه م ش ر ف فيما يتصل بالحرب ضد الإرهاب. | The army has also paid a heavy price for Musharraf s approach to the war on terror. |
ففي انتخابات مجلس النواب في سنة 1866 تكبد الليبراليون خسارة فادحة, حيث خسروا أغلبيتهم الكبيرة. | In the House of Deputies elections of 1866, the liberals suffered a major defeat, losing their large majority. |
(د) مسؤولية المنظمات الدولية | (d) Responsibility of international organizations |
22 مسؤولية المجتمع الدولي | Responsibility of the international community |
وهذا يشكل مسؤولية عالمية. | This was a global responsibility. |
(د) مسؤولية الأشخاص الاعتباريين | (d) Liability of legal persons |
(ج) مسؤولية المنظمات الدولية | (c) Responsibility of international organizations |
عمليات البحث ذات الصلة : تكبد أي مسؤولية - تكبد أي مسؤولية - تكبد الديون - تكبد نفقات - تاريخ تكبد