ترجمة "مسؤولية تكبد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : تكبد - ترجمة : مسؤولية تكبد - ترجمة : مسؤولية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولقد تكبد المعتدون خسائر كبيرة.
The attackers have sustained heavy casualties.
سأكون سعيدة إذا كان بإمكانك تكبد وجودي
I'll be happy if you can bear my presence.
نجمت الوفورات عن عدم تكبد نفقات تحت هذا البند.
Savings resulted from the fact that no expenditure was incurred under this heading.
وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا ﻻستئجار مستودعات وحظائر للحاويات.
Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards.
ويتطلب التقيد بهذه المادة توفر اﻷموال قبل تكبد النفقات.
Adherence to this regulation requires funds to be available before expenditure is incurred.
وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية.
These visits incur extra travel and boarding expenses.
وحدث في ثﻻثة مراكز للمسؤولية تكبد للنفقات بدون أية مخصصات.
In three responsibility centres, expenditure was incurred without any allotment.
لقد تكبد دافعو الضرائب الألمان ثمنا غاليا نتيجة لأخطاء البنوك الألمانية.
German taxpayers have paid dearly for German banks mistakes.
ويتوقع، جراء ذلك، تكبد تكاليف إضافية نظرا لاستطالة فترات تنفيذ المشاريع.
As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation.
وتم تكبد نفقات إضافية لترتيب مكاتب جديدة وشراء تجهيزات مكتبية إضافية.
Supplementary obligations were incurred to fit out new offices and purchase additional office equipment.
إن مسؤولية صون السلم واﻷمن الدوليين مسؤولية جماعية.
The maintenance of international peace and security is a collective responsibility.
وهي العقيدة التي سوف تفرض على ألمانيا تكبد ثمن باهظ في المستقبل.
It is a credo for which Germany will have to pay dearly in the future.
وينبغي، قدر اﻹمكان اصدار اﻻخطارات المتعلقة بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات quot .
To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures quot .
وتم خﻻل فترة السنتين تكبد تكاليف ادارية بلغت ٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات.
Administrative costs of 3.6 million were incurred during the biennium.
وينبغي، قدر اﻻمكان، إرسال اﻻشعارات بالمخصصات الفرعية الى البعثات قبل تكبد النفقات.
To the extent possible, sub allotment advices should be issued to the missions prior to incurring expenditures.
تحمل مسؤولية كل شيء. تحمل مسؤولية كل شيء..يــا ..!
Take responsibility for everything. Take responsibility for everything. You bastard!
مسؤولية الآباء
Parental responsibility
مسؤولية الشركات
Corporate responsibility
إخلاء مسؤولية
Disclaimer
مسؤولية الاميرة
The princess' word?
تلك مسؤولية.
That's a responsibility.
مسؤولية كبيرة
A great responsibility.
مسؤولية كبيرة
Quite a responsibility.
ففي غضون الأشهر القليلة الماضية تكبد النمور سلسلة من الخسائر الفادحة والضربات الساحقة.
Over the past few months, the Tigers have suffered a series of devastating blows.
ويدعي صاحب المطالبة من الفئة هاء 2 تكبد خسائر مجموعها 149 629 دولارا .
The E2 claim alleges company losses totalling USD 629,149.
وينبغي أيضا أن توضيح الإجراءات الحالية للتفاوض بشأن الديون لتفادي تكبد تكاليف إضافية.
Current procedures for renegotiating the debt should also be clarified to avoid additional costs.
وأسفر اﻻستعراض المستمر لوزع الموجودات الجوية عن تﻻفي تكبد تكاليف تقدر بمﻻيين الدوﻻرات.
Continuous review of air asset deployment has resulted in millions of dollars of cost avoidance.
وينبغي، قدر اﻹمكان، إصدار اﻹخطارات بالتخصيص الفرعي قبل تكبد النفقات )انظر الفقرة ١٠١(
To the extent possible, sub allotment advices should be issued prior to incurring expenditures (see para. 101)
وهذا يجبر البعثات الميدانية على تكبد نفقات دون أن تكون لها مخصصات مناسبة.
This compels field missions to incur expenditures without proper allotments.
وذلك يضع على عاتقنا مسؤولية تلك ليست فقط مسؤولية العلماء والأخلاقيين
It confers upon us an enormous responsibility that is not just the responsibility of the scientists and the ethicists who are thinking about it and writing about it now.
مسؤولية الشخصيات الاعتبارية
Liability of legal persons
مسؤولية الهيئات الاعتبارية
Liability of legal persons
مسؤولية المهاجرين الجنائية
Criminal liability of migrants
كوسوفو مسؤولية أوروبا
Kosovo is Europe s Responsibility
زاي مسؤولية المحكمة
Liability of the Tribunal
أخته مسؤولية علي .
She'll pull my hair out!
وإذا اخترنا الاستمرار في تكبد هذه الخسائر، فقد نوفر بعض المال في الأمد القريب.
If we choose to continue suffering these losses, we might save some money in the short term.
مع احتمال أكبر من ثلاث إلى إثني عشرة مرة من تكبد جرائم عنف جنسي.
With a three to twelve times higher probability of enduring sexually violent crimes.
كما تكبد الجيش ثمنا باهظا نتيجة للتوجه الذي تبناه م ش ر ف فيما يتصل بالحرب ضد الإرهاب.
The army has also paid a heavy price for Musharraf s approach to the war on terror.
ففي انتخابات مجلس النواب في سنة 1866 تكبد الليبراليون خسارة فادحة, حيث خسروا أغلبيتهم الكبيرة.
In the House of Deputies elections of 1866, the liberals suffered a major defeat, losing their large majority.
(د) مسؤولية المنظمات الدولية
(d) Responsibility of international organizations
22 مسؤولية المجتمع الدولي
Responsibility of the international community
وهذا يشكل مسؤولية عالمية.
This was a global responsibility.
(د) مسؤولية الأشخاص الاعتباريين
(d) Liability of legal persons
(ج) مسؤولية المنظمات الدولية
(c) Responsibility of international organizations

 

عمليات البحث ذات الصلة : تكبد أي مسؤولية - تكبد أي مسؤولية - تكبد الديون - تكبد نفقات - تاريخ تكبد