ترجمة "مزاعم الانتهاكات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مزاعم الانتهاكات - ترجمة : مزاعم الانتهاكات - ترجمة : مزاعم الانتهاكات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مزاعم التعذيب | Allegations of torture |
اية مزاعم | You've read my stuff. |
ثانيا مزاعم اﻻنتهاكات لحقوق اﻻنسان | II. Alleged human rights violations . 5 |
ثانيا مزاعم اﻻنتهاكات لحقوق اﻻنسان | II. ALLEGED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
وإضافة إلى الانتهاكات التي ارتكبت ضد الأطفال في حالات الصراع المسلح، فإن الاتحاد الأوروبي يشعر أيضا بقلق شديد حيال مزاعم سوء السلوك الجنسي البشع لموظفي الأمم المتحدة لحفظ السلام. | In addition to violations perpetrated against children in situations of armed conflict, the European Union is also gravely concerned about allegations of abhorrent sexual misconduct by United Nations peacekeeping personnel. |
180 التحقيق في مزاعم طلب رشاوى وقبولها | Investigation into allegations of solicitation and acceptance of kickbacks |
187 التحقيق في مزاعم إعطاء شيكات مزورة | Investigation into allegations of fraudulent cheques |
200 التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف | Investigation into allegations of misconduct |
265 التحقيق في مزاعم انتحال هويات أخرى | Investigation into allegations of identify theft |
ثالثا مزاعم تقديم رواندا الدعم لقوات منشقة | Allegations of Rwandan support for dissident forces |
يتعين علينا أن ننقذ الأخلاق من مزاعم العلم. | We need to rescue morality from the claims of science. |
263 التحقيق في مزاعم إساءة أحد الموظفين التصرف | Investigation into allegations of misconduct by a staff member |
٦ إطﻻق مزاعم ﻻ أساس لها من الصحة | 6. Unfounded allegations |
أما مزاعم عدم توفر الموارد المطلوبة فهي مزاعم جوفاء، فقد تمكنت البلدان الغنية من توفير تريليونات الدولارات لإنقاذ البنوك أثناء الأزمة المالية. | Claims that they lack the needed resources ring hollow, as trillions of dollars were found to bail out banks in the financial crisis. |
لم تكن تلك المزاعم أقل زيفا من مزاعم اليوم. | Such claims were as wrong then as they are now. |
وثمة مزاعم أيضا مفادها بأن مرتكبي الجرائم لا يحاكمون. | There are also assertions that perpetrators are not sentenced. |
20 وقد حقق الفريق في مزاعم الصحافة في حالتين. | In two cases the Group investigated press allegations. |
وتلك حقائق تبطل مزاعم الحكومة اﻹيرانية واحتﻻلها لهذه الجزر. | All these are facts which refute the claims put forward by the Iranian Government to justify its occupation of these islands. |
(أ) الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان | (a) Massive violations of human rights |
ثالثا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان | Massive human rights violations |
وتلك هي الانتهاكات الغير قانونية | And these are the violations that would be illegal |
197 التحقيق في مزاعم دفع أجور غير مستحقة لأحد المتدربين | Investigation into allegations of undue remuneration of an intern |
198 التحقيق في مزاعم حصول حوادث اغتصاب وإساءة استعمال السلطة | Investigation into allegations of rape and abuse of authority |
230 التحقيق في مزاعم استخدام أصول الأمم المتحدة لغير أغراضها | Investigation into allegations of misuse of United Nations assets |
وأهم ضحايا الانتهاكات المستمرة هم المدنيون. | The main victims of the continuing violence are civilians. |
انا لست معنيا بتصوير الانتهاكات والاسلحة. | I'm not interested in filming the violence and the weapons. |
35 وتدين اللجنة الانتهاكات المتواصلة لحقوق النساء والفتيات ومناخ الإفلات من العقاب الذي تحدث فيه هذه الانتهاكات، وتشدد على ضرورة التحقيق والمحاكمة ومعاقبة هؤلاء المسؤولين عن ارتكاب هذه الانتهاكات. | 35. The Commission condemns the continuing violations of the rights of women and girls and the climate of impunity in which such violations occur, and stresses the need to investigate, prosecute and punish those responsible for such violations. |
ولهذا السبب فإن كل البلدان المتحضرة تخلت عن مزاعم الحكم بالقوة. | That is why all civilized countries have given up the claim to rule by force. |
خريطة توضح مزاعم الحدود البحرية لكل من الإكوادور، بيرو، والبلدان المحيطة. | Map of the maritime claims of Ecuador, Peru, and surrounding countries. |
دعت أحزاب المعارضة الزامبية الكومنو لث لوقف مزاعم الدولة بإفساد المناخ السياسي. | Zambia s opposition parties have called upon the Commonwealth to suspend the country amid claims of a deteriorating political environment. |
وإذا صحت مزاعم الأسطورة، فقد تبوأتا منصب ا فريد ا من نوعه آنذاك. | If the legend is true, they had a unique position for their time. |
179 التحقيق في مزاعم المدفوعات بإعطاء شيكات مالية قائمة على الغش | Investigation into allegations of fraudulent check payments |
188 التحقيق في مزاعم حصول أنشطة لم يأذن بها موظفو اللجنة | Investigation into allegations of unauthorized activities by staff of the Economic Commission for Africa |
وبالتالي، تحال اليه أي مزاعم بشأن التعذيب أو انتهاك حقوق اﻹنسان. | Any allegations of torture or human rights violations were thus referred to him. |
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب فلدى مزاعم فى هذا الرجل | Just let me know if the man's in trouble. I've got an interest in that man. I've got a claim. |
ورغم تأكد وجود بعض الانتهاكات للحقوق السياسية، لم يرد في التقرير أي دليل على وجود نسق منهجي في الانتهاكات. | Although some violations of political rights were confirmed, the report finds no evidence of any systematic pattern of violations. |
تـزايـد الحصانـة من العقاب على هذه الانتهاكات | Increasing impunity for such violations |
(أ) الانتهاكات التي ت عزى إلى موظفي الدولة | (a) Violations attributed to agents of the State |
(أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة | (a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations |
(ج) قمع الانتهاكات الخطيرة لقواعد قانون القتال | (c) Repress grave breaches of the rules of the law of combat |
حكومة البحرين تنفي بشكل قاطع مرة أخرى أي مزاعم ضد الشيخ ناصر. | The government of Bahrain again categorically denies the allegations against Sheikh Nasser. |
وأعرب، مع ذلك، عن القلق مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان في هذين الإقليمين. | It remained concerned about reports of human rights abuses in those provinces. |
183 التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها | Investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference |
222 التحقيق في مزاعم عدم احترام أحد موظفي الأونكتاد لواجباته القانونية الخاصة | Investigation into allegations of failure to honour private legal obligations by an UNCTAD staff member |
وعند النظر إلى مزاعم المستقبل من نفط جديد أو اختراعات مذهلة نسأل | When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask |
عمليات البحث ذات الصلة : الانتهاكات الجنائية - دوامة الانتهاكات - الانتهاكات المشتبه - بسبب الانتهاكات - الانتهاكات الفظيعة - ضحايا الانتهاكات - مزاعم بأن - مزاعم حول - مزاعم التمييز - هناك مزاعم - مزاعم التواطؤ - مزاعم القانونية