ترجمة "مزاعم التواطؤ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مزاعم التواطؤ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مزاعم التعذيب | Allegations of torture |
اية مزاعم | You've read my stuff. |
ثانيا مزاعم اﻻنتهاكات لحقوق اﻻنسان | II. Alleged human rights violations . 5 |
ثانيا مزاعم اﻻنتهاكات لحقوق اﻻنسان | II. ALLEGED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
4 الجمهورية التشيكية التواطؤ في قطاع توزيع الوقود(5) | Czech Republic Collusion in the fuel distribution industry |
واعتبرت وفود أخرى أن مفهوم التواطؤ يشمل تلك الأفعال. | Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity. |
إن السكوت اليوم يعني التواطؤ وهذا في ذاته جريمة. | Today silence means complicity and is criminal. |
4 الجمهورية التشيكية التواطؤ في قطاع توزيع الوقود 15 17 7 | Czech Republic Collusion in the fuel distribution industry 7 |
وقد فشل التمرد فشﻻ ذريعا، وافتضــح أمــر التواطؤ الروسي الطويل الذراع. | The uprising failed miserably, and the long hand of Russian complicity was exposed. |
180 التحقيق في مزاعم طلب رشاوى وقبولها | Investigation into allegations of solicitation and acceptance of kickbacks |
187 التحقيق في مزاعم إعطاء شيكات مزورة | Investigation into allegations of fraudulent cheques |
200 التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف | Investigation into allegations of misconduct |
265 التحقيق في مزاعم انتحال هويات أخرى | Investigation into allegations of identify theft |
ثالثا مزاعم تقديم رواندا الدعم لقوات منشقة | Allegations of Rwandan support for dissident forces |
وقد لوحظ أن وجود عدد أكبر من المشاركين يمنع فعليا خطر التواطؤ. | It has been observed that a higher number of participants effectively prevents the risk of collusion. |
ووجهت إليهما تهمة التواطؤ في حادثي اﻻغتيال والتورط جنائيا في عمل إرهابي. | The latter two have been charged with complicity in the murders and with criminal association in the commission of a terrorist act. |
يتعين علينا أن ننقذ الأخلاق من مزاعم العلم. | We need to rescue morality from the claims of science. |
263 التحقيق في مزاعم إساءة أحد الموظفين التصرف | Investigation into allegations of misconduct by a staff member |
٦ إطﻻق مزاعم ﻻ أساس لها من الصحة | 6. Unfounded allegations |
أما مزاعم عدم توفر الموارد المطلوبة فهي مزاعم جوفاء، فقد تمكنت البلدان الغنية من توفير تريليونات الدولارات لإنقاذ البنوك أثناء الأزمة المالية. | Claims that they lack the needed resources ring hollow, as trillions of dollars were found to bail out banks in the financial crisis. |
لم تكن تلك المزاعم أقل زيفا من مزاعم اليوم. | Such claims were as wrong then as they are now. |
وثمة مزاعم أيضا مفادها بأن مرتكبي الجرائم لا يحاكمون. | There are also assertions that perpetrators are not sentenced. |
20 وقد حقق الفريق في مزاعم الصحافة في حالتين. | In two cases the Group investigated press allegations. |
وتلك حقائق تبطل مزاعم الحكومة اﻹيرانية واحتﻻلها لهذه الجزر. | All these are facts which refute the claims put forward by the Iranian Government to justify its occupation of these islands. |
بيد أن الانقلاب والرضا الغربي عنه (إن لم يكن التواطؤ فيه) قد يدمر مصر. | The coup and the West s complacency about it (if not complicity in it) could devastate Egypt. |
علاوة على ذلك، ت جر م عمليات التواطؤ والتحضير لارتكاب معظم هذه الجرائم المذكورة ومحاولة ارتكابها. | Furthermore, for the majority of them, conspiracy, preparation and attempt are criminalized. |
197 التحقيق في مزاعم دفع أجور غير مستحقة لأحد المتدربين | Investigation into allegations of undue remuneration of an intern |
198 التحقيق في مزاعم حصول حوادث اغتصاب وإساءة استعمال السلطة | Investigation into allegations of rape and abuse of authority |
230 التحقيق في مزاعم استخدام أصول الأمم المتحدة لغير أغراضها | Investigation into allegations of misuse of United Nations assets |
كثيرا ما يكون الصمت، بل وحتى التواطؤ، من المظاهر المعتادة للجرائم الجنسية داخل الأسرة الواحدة. | Silence, and even collusion, is also typical of sex crimes within a family. |
ولهذا السبب فإن كل البلدان المتحضرة تخلت عن مزاعم الحكم بالقوة. | That is why all civilized countries have given up the claim to rule by force. |
خريطة توضح مزاعم الحدود البحرية لكل من الإكوادور، بيرو، والبلدان المحيطة. | Map of the maritime claims of Ecuador, Peru, and surrounding countries. |
دعت أحزاب المعارضة الزامبية الكومنو لث لوقف مزاعم الدولة بإفساد المناخ السياسي. | Zambia s opposition parties have called upon the Commonwealth to suspend the country amid claims of a deteriorating political environment. |
وإذا صحت مزاعم الأسطورة، فقد تبوأتا منصب ا فريد ا من نوعه آنذاك. | If the legend is true, they had a unique position for their time. |
179 التحقيق في مزاعم المدفوعات بإعطاء شيكات مالية قائمة على الغش | Investigation into allegations of fraudulent check payments |
188 التحقيق في مزاعم حصول أنشطة لم يأذن بها موظفو اللجنة | Investigation into allegations of unauthorized activities by staff of the Economic Commission for Africa |
وبالتالي، تحال اليه أي مزاعم بشأن التعذيب أو انتهاك حقوق اﻹنسان. | Any allegations of torture or human rights violations were thus referred to him. |
اخبرنى ان كان الرجل يواجه متاعب فلدى مزاعم فى هذا الرجل | Just let me know if the man's in trouble. I've got an interest in that man. I've got a claim. |
وحتى في تلك الحالة، فيتعين عليه أن يدرك أن الأمر يشتمل على درجة من التواطؤ الأخلاقي. | Even then, he should be aware that there is a degree of moral complicity involved. |
وقد لزمت حكومة الولايات المتحدة الصمت المخزي بشأن هذا الطلب مبرهنة بوضوح على التواطؤ مع الإرهابي. | The Government of the United States has maintained a shameful silence on this request in a clear demonstration of its complicity with the terrorist. |
6 وذكرت أستراليا أن قانونها يشترط إتيان فعل يساعد على تنفيذ الاتفاق حتى تنطبق جريمة التواطؤ. | Australia stated that its law required an act of furtherance of the agreement for the conspiracy offence to apply. |
حكومة البحرين تنفي بشكل قاطع مرة أخرى أي مزاعم ضد الشيخ ناصر. | The government of Bahrain again categorically denies the allegations against Sheikh Nasser. |
وأعرب، مع ذلك، عن القلق مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان في هذين الإقليمين. | It remained concerned about reports of human rights abuses in those provinces. |
183 التحقيق في مزاعم استخدام أموال في أحد المؤتمرات في غير حقها | Investigation into allegations of misappropriation of funds at a conference |
222 التحقيق في مزاعم عدم احترام أحد موظفي الأونكتاد لواجباته القانونية الخاصة | Investigation into allegations of failure to honour private legal obligations by an UNCTAD staff member |
عمليات البحث ذات الصلة : التواطؤ المزعوم - سلوك التواطؤ - نتائج التواطؤ - اتفاق التواطؤ - الممارسات التواطؤ - خطر التواطؤ - سلوك التواطؤ - التسعير التواطؤ - في التواطؤ - التواطؤ الاحتيالي - نطاق التواطؤ - التواطؤ الضمني - خطر التواطؤ - مزاعم بأن