ترجمة "الانتهاكات الفظيعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الانتهاكات الفظيعة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السنوات الفظيعة
The terrible years.
ماهده الصورة الفظيعة
What is this trashy picture...
هذا البرودة الفظيعة ...
This horrible cold!
رطبة الشابة الفظيعة.
The young lady's terrible wet.
مع بعض اللحظات الفظيعة.
With some atrocious moments.
تلك البرودة الفظيعة خلصت
That terrible cold has gone.
ك بلون ضوء السترة الفظيعة.
Your jacket's terrible lightcolored.
هكذا وقعت كل الأمور الفظيعة
That's how all those terrible things happened.
لماذا ارت كبت هذه الجريمة الفظيعة
Why was this horrible offense against Our Lord committed?
كان ذلك في منتصف المجاعة الفظيعة.
It was the middle of that awful famine.
هذه الأشياء الفظيعة سنوات لـ أم ،
These are the terrible years for a mother.
لا تقاومي الدوافع ياصابرينا، خصوصا الفظيعة منها
Never resist an impulse, Sabrina, especially if it's terrible.
لم يستحق سامي أن يموت بهذه الط ريقة الفظيعة.
Sami didn't deserve to die in this appalling way.
أنفلونزا الطيور. أقف هنا كممثل لكل الأشياء الفظيعة
Bird flu. I stand here as a representative of all terrible things this might be the worst.
إن الأشياء الفظيعة تحدث مع الناس الطيبين دائما
Terrible things happen to good people all the time.
يجب ان تكون مسرورا لأنتهاء هذه المعاناة الفظيعة
You must be relieved that this awful business is over.
حبيبى, لقد اصبحت تقفز الى الأستنتاجات الفظيعة مؤخرا
Darling, you're getting awfully jumpy lately.
ما قمنا به بالطبع حين واجهنا تلك المبالغة الفظيعة ..
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole ...
لكننا لم نرى كذبة أبريل في تلك السنة الفظيعة.
But there was no April Fooling about that terrible year.
حقا إننا اليوم نحتفل بذكرى كل ضحايا الحرب الفظيعة.
It is right that today we honour the memory of all of the victims of that atrocious war.
نحن قلقون بشأن الإتجار بالبشر، والتكاليف الفظيعة التى يسببها.
Above all, perhaps, we worry about human trafficking, and the awful cost of it.
في رأيي ، وكان لديهم بعض موسيقي عيد الميلاد الفظيعة .
And they had some, in my opinion, terrible Christmas music.
أما عن السيد (بروستر) يتحدث فقط عن عائلته الفظيعة
Mr. Brewster talks about his horrible family.
معلوم أن ليلى لم تستحق أن تموت بهذه الط ريقة الفظيعة.
Of course, Layla didn't deserve to die in this appalling way.
ضد حالات سوء المعاملة الفظيعة للنساء التي ارتكبتها حكومة أفغانستان
against the horrifying abuses of women perpetrated by the government of Afghanistan in support of the trial organized by women in Tokyo, condemning the Japanese government that forced women into prostitution for their army during World War II
لنأخذ مرضا آخر من قائمة الأشياء الفظيعة التي نقلق بشأنها.
Let's get another disease off the list of terrible things to worry about.
ما قمنا به بالطبع حين واجهنا تلك المبالغة الفظيعة .. (ضحك)
Of course what we did when faced with such outrageous hyperbole ... (Laughter) was what any self respecting researchers would have done.
كان لدي تلك المجموعة الفظيعة من الأدوات ، و طالما أحسست
I had this horrible little set of tools, and I felt like
أترى يا أبت الأشياء الفظيعة التي تفعلها ! ليس هناك نهاية...
Father, you see what terrible things she's doing?
.... والآن أصبحت لطيفا معى بعد كل الأشياء الفظيعة التى سببتها لك
Now you're being nice to me... after all the horrible things I've done to you.
بحق السماء ما هذه الأصوات الفظيعة أهو حيوان من نوع ما
What on earth are those horrible sounds? An animal of some kind?
وانا متأكد بانك الشخص الذي سيدمر ما انجزته مع جرائمك الفظيعة !
And I am sure that you yourself will be the one who destroys what you have accomplished with your horrible crimes!
(أ) الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
(a) Massive violations of human rights
ثالثا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
Massive human rights violations
وتلك هي الانتهاكات الغير قانونية
And these are the violations that would be illegal
أنفلونزا الطيور. أقف هنا كممثل لكل الأشياء الفظيعة هذا قد يكون الأسوأ.
Bird flu. I stand here as a representative of all terrible things this might be the worst.
الاصطفاء الطبيعي يوضح أيضا أمور اشمئزازية أساسية، مثل الرائحة الفظيعة للحم المتعفن،
Natural selection also explains many basic revulsions, such as the horrid smell of rotting meat, or fears, such as the fear of snakes or standing close to the edge of a cliff.
حسنا ، لقد وعدت بأن أخبركم بعض الأشياء الفظيعة التي ت قال عن الوعي
Okay, now I promised you to tell you some of the outrageous things said about consciousness.
ما كانش من الافضل وضعي في الزنزانة الفظيعة أو الغرفة السرية الغامضة
Hadn't you better put me in the ghastly dungeon... or the mysterious secret chamber?
وإذ تلاحظ بقلق شديد الحالة الإنسانية الفظيعة وعواقبها الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الطويلة الأجل،
Noting with serious concern the dire humanitarian situation and its long term socio economic and environmental impact,
هذه المأساة الفظيعة أثبتت كيف يمكن للعالم أن يضافر جهوده في هذه الظروف.
This terrible tragedy has shown how greatly the world can act in such circumstances.
هذا الأمر يغير في الأساس طريقة تجاوبنا مع الكوارث، فقد ولت الظروف الفظيعة
Now this fundamentally changes the way we respond to disasters, because gone are the horrid conditions inside a sports arena or a gymnasium, where people are crammed on these cots inside.
وأهم ضحايا الانتهاكات المستمرة هم المدنيون.
The main victims of the continuing violence are civilians.
انا لست معنيا بتصوير الانتهاكات والاسلحة.
I'm not interested in filming the violence and the weapons.
35 وتدين اللجنة الانتهاكات المتواصلة لحقوق النساء والفتيات ومناخ الإفلات من العقاب الذي تحدث فيه هذه الانتهاكات، وتشدد على ضرورة التحقيق والمحاكمة ومعاقبة هؤلاء المسؤولين عن ارتكاب هذه الانتهاكات.
35. The Commission condemns the continuing violations of the rights of women and girls and the climate of impunity in which such violations occur, and stresses the need to investigate, prosecute and punish those responsible for such violations.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مزاعم الانتهاكات - مزاعم الانتهاكات - الانتهاكات الجنائية - دوامة الانتهاكات - مزاعم الانتهاكات - الانتهاكات المشتبه - بسبب الانتهاكات - ضحايا الانتهاكات - نمط من الانتهاكات - الإبلاغ عن الانتهاكات - الإبلاغ عن الانتهاكات - الإبلاغ عن الانتهاكات - نمط من الانتهاكات - الانتهاكات ضد الأطفال