ترجمة "مرحلة المفاوضات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة - ترجمة : مرحلة المفاوضات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن إذا أردنا أن ننتقل من مرحلة المناقشة العامة الى مرحلة المفاوضات الفعلية، فيلزم طــرح عــدد مــن المقترحات المحددة والشاملة على مائدة المفاوضات.
But if we are ever to move from the stage of generalized discussion to concrete negotiations, it is necessary to put some quite specific and comprehensive proposals on the table.
وبلغت المفاوضات مع مصرف التنمية الأفريقي بخصوص مرفق مماثل مرحلة متقدمة.
Negotiations with the African Development Bank for a similar facility are at an advanced stage.
إن اجتماع هونغ كونغ يجب أن يأخذنا إلى آخر مرحلة من المفاوضات.
The Hong Kong meeting must take us into the last lap of the negotiations.
وفي مرحلة معينة أبلغ أطراف آخرون بهذه اﻻتصاﻻت وبالنوايا الجادة من الطرفين لمتابعة مزيد من المفاوضات.
At a certain stage, other parties had been apprised of those contacts and of the serious intention of both sides to pursue further negotiations.
ونأمل أن تكتمل قريبا جدا المفاوضات المعقدة بشأن اختيار الموقع وأن ينتقل المشروع إلى مرحلة التطبيق الفعلي.
We hope that the complex negotiations on the choice of a site will be soon completed and the project will be put on a practical track.
وفي غياب الظروف اللازمة لعقد المفاوضات العادلة فإن الحكومات كثيرا ما تعتبر العقود الناتجة عن هذه المفاوضات غير عادلة ـ الأمر الذي يعني حتمية مخالفة هذه العقود عند مرحلة ما.
In the absence of conditions for equitable negotiations, governments often deem the resulting contracts unfair thus dooming them to be breached at some point.
ويحدوني الأمل في أن يشكل بالتالي الأساس للمرحلة التالية من عملنا عندما ننتقل إلى مرحلة المفاوضات في كانون الثاني يناير.
I hope that it will therefore be the basis for the next stage of our work, when we move to negotiations in January.
٥ كانت أصعب قضيتين في المفاوضات هما تشكيل الحكومة المؤقتة وهيكلها، وتدابير وزع القوات ونزع السﻻح والتسريح خﻻل مرحلة اﻻنتقال.
5. The two most difficult issues in the negotiations were the composition and structure of the transitional government and the procedures for the encampment, disarmament and demobilization during the transition.
٤٩ وتابع قائﻻ إن اﻷطراف قد قرروا، في إعﻻن المبادئ، إرجاء النظر في مسألة المستوطنات الى مرحلة ﻻحقة من المفاوضات.
49. In the Declaration of Principles, the parties had postponed the issue of settlements to a later stage of the negotiations.
وهي تحتل مكانها تدريجيا على طاولة المفاوضات، وفي تنفيذ اتفاقات السلام، وفي إعادة التأهيل والبناء ونزع السلاح في مرحلة ما بعد الصراع.
They are gradually finding a place at the negotiating table, in the implementation of peace agreements, and in post conflict rehabilitation, reconstruction and disarmament.
69 القواعد أوضح بعض الأعضاء أن المفاوضات بشأن القواعد دخلت الآن مرحلة مناقشة النصوص لتوضيح وتحسين اتفاقات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
Rules Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements.
كما يتضمن اﻻتفاق مرحلة انتقالية تكون بمثابة فترة لبناء الثقــة بين الجانبين وتمهــد لمرحلة المفاوضات النهائية حول موضوعات جوهريـــة مثــــل القـــدس والمستوطنــات.
The agreement also provides for a transitional period for building confidence between the two parties that would pave the way towards final negotiations on such fundamental issues as Al Quds and the settlements.
ونرى أن من اﻷساسي ممارسة أقصى درجات ضبط النفس من جانب الدول في مجال إجراء التجارب، مع بلوغ المفاوضات مرحلة حاسمة في ١٩٩٥.
We consider it essential that the utmost restraint in testing be exercised by the nuclear weapon States as negotiations reach a critical stage in 1995.
بعد مرحلة البرمجة ، تأتي مرحلة المراجعة والتدقيق
Now that that's been done, then you do the verification phase.
٥٧٨ وتم في بحر السنة المذكورة أيضا إحراز قدر من النجاح في المفاوضات المتعددة اﻷطراف حول القضايا اﻹقليمية في الشرق اﻷوسط التي دخلت مرحلة جديدة.
In the course of the year, a measure of progress has also been achieved in the multilateral negotiations on Middle East regional issues, which have entered a new phase.
الانتقال من مرحلة الحوار إلى مرحلة العمل والتعل م
From Dialogue to Action and Learning
إن السياسة قد دخلت مرحلة جديدة مرحلة التليفزيون
Politics have entered a new stage, a television stage.
مخاطر المفاوضات
The Perils of Backseat Negotiating
المفاوضات الدستورية
Constitutional negotiations
هدف المفاوضات
AIM OF THE NEGOTIATIONS
باء المفاوضات
B. The negotiations
مرحلة اللجنة
Committee phase 16 January 3 February Montreal
مرحلة المجلس
Council phase 20 February 24 March Montreal
إنهـا مرحلة
It's a phase.
مرحلة تأديب!
Stagestruck.
إن ها مرحلة.
It's a phase.
من مرحلة تحرير المرأة إلى مرحلة الحقوق غير القابلة للتصرف
From Women's Lib to Inalienable Right
المفاوضات الإيرانية انتهت.
IranTalks done.
SSL المفاوضات النوع
SSL Negotiation Type
SSL المفاوضات النوع
SSL Negotiation Failed
ألف تاريخ المفاوضات
A. Negotiating history . 5 8 8
أوﻻ المفاوضات السياسية
I. POLITICAL NEGOTIATIONS
ثالثا مرحلة الإنجاز
Trials Completion Strategy
6 مرحلة جديدة
6 new levels
جيم مرحلة التصفية
C. Complete Liquidation phase
أسموه مرحلة انتقالية
They called it a transition period.
إنها مرحلة عابرة
It's a passing phase.
مرحلة الدراسات العليا
Postgraduate course.
وللتعبير عن ذلك بوضوح، أقول إن من المؤكد أن العبرة التي أظن أنه يجب أن نستخلصها من طول مرحلة المفاوضات بشأن المفاوضات هذه، والمثبطة للعزيمة أحيانا ، لا يمكن أن تكون التخلي عن العملية واللجوء مثلا إلى صيغة من قبيل وضع المؤتمر في حالة ركود.
And clearly, the lesson which I think we must learn from the excessive and sometimes frustrating prolongation of this phase of negotiations on negotiations certainly cannot be that we should abandon the process and, for example, have recourse to a formula such as putting the Conference into recess.
وفي مرحلة ما قبل المفاوضات فإن هذا يعني أن إيران سوف توافق على الامتناع عن إنشاء أي معدات جديدة للطرد المركزي، وهي المعدات اللازمة لزيادة حجم اليورانيوم في مرحلة تخصيبه، بينما تتعهد مجموعة ال5 1 بالتوقف عن الدعوة إلى فرض عقوبات جديدة في مجلس الأمن.
In the pre negotiation phase, this means that Iran would agree not to install any new centrifuges, necessary for increasing the volume of uranium being enriched, while the 5 1 group would refrain from calling for new sanctions in the Security Council.
وقد رأى المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في اجتماعه المنعقد في ليوبليانا يومي 4 و 5 من شهر كانون الأول ديسمبر 2005، أن الطرفين في عملية براغ على وشك الانتقال من مرحلة المفاوضات إلى مرحلة القرار، وأن تحقيق فوائد للجميع على وشك الحصول.
The Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), at its meeting in Ljubljana on 5 and 6 December 2005, had taken the view that the parties to the Prague Process were poised to make the transition from negotiation to decision, and that benefits for all were within reach.
لقد ذهبنا لأبعد من مرحلة الإضاءة الخامسة قليلا . هذه مرحلة الإضاءة السادسة.
We've gone a little bit beyond Light Stage 5.
ألف تداعيات المفاوضات التجارية
Implications of trade negotiations
ويجب أن تستمر المفاوضات.
Negotiations must continue.
ولم تنته المفاوضات بعد.
Negotiations have not yet been concluded.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المفاوضات التجارية - البنك المفاوضات - دعم المفاوضات - النفوذ المفاوضات - المفاوضات الجارية - المفاوضات التعاقدية - المفاوضات مع - طاولة المفاوضات - فترة المفاوضات - المفاوضات الدبلوماسية - المفاوضات الرصاص - المفاوضات النووية - المفاوضات السابقة - رقاقة المفاوضات