ترجمة "المفاوضات التجارية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المفاوضات التجارية - ترجمة : المفاوضات التجارية - ترجمة : المفاوضات التجارية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ألف تداعيات المفاوضات التجارية
Implications of trade negotiations
(ج) زيادة كفاءة المفاوضات التجارية.
(c) More efficient trade negotiations.
رابعا اتخاذ موقف موح د في المفاوضات التجارية العالمية
Can public private partnership address effectively finance related matters within the framework of South South cooperation?
ويجب أن تبقى التنمية في صميم المفاوضات التجارية.
Development must remain at the centre of trade negotiation.
وبدأت المفاوضات بشأن التسهيلات التجارية بمشاركة قوية من البلدان النامية.
Negotiations on trade facilitation have started in earnest, with strong participation from developing countries.
1994 ممثل في لجنة المفاوضات التجارية على المستوى الوزاري، مراكش
1994 Representative, Trade Negotiations Committee at the ministerial level, Marrakesh, Morocco
وإن المفاوضات التجارية تتجاوز حدود الخبرة التجارية التي تزودها برامج المساعدة التقنية الخاصة بمنظمة التجارة العالمية.
Trade negotiations go beyond the trade related expertise provided by typical WTO technical assistance programmes.
إن المفاوضات التجارية إما أن تصبح واسعة وعميقة أو ضيقة ومحدودة.
Trade negotiations become either broad and deep or narrow and limited.
وتتضمن تلك الشراكة العالمية إعادة مسائل التنمية إلى صدارة المفاوضات التجارية.
That global partnership involves returning development issues to the forefront of trade negotiations.
(أ) كيف تؤثر المفاوضات التجارية العالمية على التعاون فيما بلدان الجنوب
(a) How do global trade negotiations affect South South cooperation?
ويمكن أن تؤدي هذه القائمة دور معلومات أساسية في المفاوضات التجارية.
The material might also serve as background information for trade negotiations.
وعلى المستوى المتعدد الأطراف، ينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان في المفاوضات التجارية وأن يعينها في بناء قدراتها التجارية.
At the multilateral level, UNCTAD should assist countries in trade negotiations, helping them build their capacity to trade, and should conduct research and analysis on key issues of concern to developing countries.
26 يدعو الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى الاتفاقية الإطارية لنظام الأفضليات التجارية من أجل المشاركة في المفاوضات التجارية بموجب الاتفاقية.
Calls upon the Member States to accede to the Framework Agreement on Trade Preferential System so as to take part in the trade negotiation under the Agreement.
لذلك تندرج التنمية بحق في صميم جولة المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية بالدوحة.
Development therefore rightly lies at the heart of the World Trade Organization (WTO) Doha round of multilateral trade negotiations.
لقد اضطر إلى البقاء في جنيف بغية عقد اجتماعه الأول للجنة المفاوضات التجارية.
He had to remain in Geneva because he is holding his first meeting of the Trade Negotiations Committee.
ولا ت حم ل المقترحات التي طرحتها البلدان النامية تكرارا محمل الجد في المفاوضات التجارية.
Proposals repeatedly put forward by developing countries are not being taken seriously in the trade negotiations.
وأعرب عن شكره للجمهورية التركية على استضافة الجولة الأولى من المفاوضات التجارية بمقتضى الاتفاقية.
It also thanked the Republic of Turkey for hosting the First Round of Trade Negotiation under the Agreement.
25 يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مساهمته في تمويل الجولة الأولى من المفاوضات التجارية.
Thanks IDB for contributing to the financing of the First Round of the Trade Negotiations.
ونتيجة للجولات المتتالية من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ومبادرات خفض التعريفات الجمركية المستقلة، فإن التعريفات الجمركية تخ فض بصورة متواصلة.
As a result of successive rounds of multilateral trade negotiations, as well as regional trade agreements and autonomous tariff reduction initiatives, tariffs are continuously being lowered.
وثانيا، لابد من بذل جهود أقوى للمضي قدما في الاتفاقيات التجارية المتعددة الأطراف، ولا سيما من خلال استكمال جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
Second, much stronger efforts must be made to move forward with multilateral trade agreements, particularly by completing the Doha Round of trade negotiations.
وقد ساندت بقوة المفاوضات التجارية مع البلدان والتكتلات التجارية في المنطقة وفي الخارج، وهي تسعى إلى إبرام اتفاقات السماوات المفتوحة مع عدة دول.
It had strongly supported trade negotiations with countries and trade blocs in the region and abroad, and was pursuing open sky agreements with several States.
وقد دفعت القيود التجارية المحتملة البيت الأبيض للبدء في المفاوضات التي أدت إلى اتفاق بلازا.
The prospect of trade restrictions spurred the White House to begin the negotiations that led to the Plaza Accord.
والذي أتاح تخطي مأزق كانكون واستئناف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار منظمة التجارة العالمية.
The determination of frameworks, structures and directions for future negotiations in five priority fields was important for the further advancement of the negotiating process and gave grounds for optimism about their results.
21 أخذت وفود البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تنشط في تشكيل ائتلافات تساومية.
Developing country delegations in multilateral trade negations have become active in forming bargaining coalitions.
وكان لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات في المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية تأثير مطرد في البلدان النامية المستفيدة من حيث بناء القدرات البشرية والمؤسسية والتنظيمية والقدرات الخاصة بالسياسات التجارية.
UNCTAD's technical cooperation and capacity building in trade negotiations and commercial diplomacy have had a sustained impact in beneficiary countries in building human, institutional, trade policy, and regulatory capacities of developing countries.
ويبدو أن جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وضعت على الرف إلى أجل غير مسمى.
The long standing Doha Round of multilateral trade negotiations seems to have been put on indefinite hold.
وفي السنين الأخيرة، أدت المفاوضات التجارية الناجحة المتعددة الأطراف إلى تحسين وصول المنتجات الحرجية إلى السوق.
In recent years, successful multilateral trade negotiations have resulted in improved market access for forest products.
وتعتبر التصفية التدريجية للمعونات الزراعية عنصرا أساسيا من أجل نجاح المفاوضات التجارية داخل المنظمة العالمية للتجارة.
The phasing out of agricultural subsidies was a key element for the success of trade negotiations within the World Trade Organization.
وقد أدى التقدم البطيء في استكمال هذه الجولة من المفاوضات الي ظهور وتقوية التكتﻻت التجارية اﻻقليمية.
Slow progress in finalizing the Round has led to the formation and strengthening of regional trading blocs.
فالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ﻻ تحتل موقعا قويا في المفاوضات التجارية الدولية الكبيرة ولذلك فهي تولي أهمية كبرى لوضع نظام لتسوية المنازعات التجارية.
The transition economies were not in a position of strength in major international trade negotiations, and they therefore attached great importance to the establishment of a system for the settlement of trade disputes.
24 يعرب عن تقديره لمكتب تنسيق الكومسيك والمركز الإسلامي لتنمية التجارة لاضطلاعهما بكيفية متميزة بدورهما كسكرتارية للجنة المفاوضات التجارية في إطار نظام الأفضلية التجارية للبلدان الإسلامية.
Expresses its appreciation to the COMCEC Coordination Office and the Islamic Centre for Development of Trade for performing in an excellent manner their role as the Secretariat of the Trade Negotiating Committee under the Framework on Trade Preferential System among Islamic Countries.
بطبيعة الحال، تشكل المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف ساقا واحدة من ثلاث سيقان تقوم عليها منظمة التجارة العالمية.
Of course, multilateral trade negotiations are only one of three legs on which the World Trade Organization stands.
ولكن لابد من تحذير أولئك الذين يشاركون في هذه المفاوضات التجارية مسبقا فالولايات المتحدة ملتزمة بانعدام الشفافية.
But those engaging in these trade negotiations should be forewarned the US is committed to a lack of transparency.
وبوتسوانا تنادي باﻻسراع باختتام جولة أوروغواي الحالية في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف مما يعزز في اعتقادنا قدرة افريقيا التجارية ويتيح وصول سلعنا إلى اﻷسواق العالمية دون تقييد.
Botswana appeals for a speedy conclusion of the current Uruguay Round of multilateral trade negotiations, which we believe will strengthen Africa apos s trading capacity and allow unrestricted access of our commodities to the world markets.
وقال إن تايلند منخرطة حاليا في عدد من المفاوضات التجارية التي تشمل قضايا الاستثمار وإن ثمة حاجة للحصول على دعم من الأونكتاد في تحديد الجوانب الإنمائية لهذه المفاوضات.
He said that Thailand was currently engaged in a number of trade negotiations involving investment issues. UNCTAD support in defining the development aspects of such negotiations was required.
وقال إن تايلند تشارك حاليا في عدد من المفاوضات التجارية التي تشمل قضايا الاستثمار وإن ثمة حاجة للحصول على دعم من الأونكتاد في تحديد الجوانب الإنمائية لهذه المفاوضات.
He said that Thailand was currently engaged in a number of trade negotiations involving investment issues. UNCTAD support in defining the development aspects of such negotiations was required.
وتضاءلت التوقعات الخاصة بالتقديرات الأولية الموضوعة في تموز يوليه، لتصبح مجرد حصر لجميع مجالات المفاوضات وتقرير مرحلي يعده المدير العام لمنظمة التجارة العالمية بوصفه رئيسا للجنة المفاوضات التجارية.
The July approximation expectations were lowered to be an inventory of all areas of the negotiations and a progress report by the Director General of the WTO as the Chairman of the Trade Negotiations Committee.
وبالتالي، تبدو المفاوضات التجارية حول هذا الموضوع أقرب إلى السيريالية، وبغض النظر عن عوائدها فلابد للإعانات من نهاية.
Thus, recent trade negotiations have a surreal air about them, because, whatever their outcome, ultimately cotton subsidies will have to go.
(ب) هل يمكن للبلدان القيادية (المحورية) أن تؤدي دورا فعالا في معالجة العناصر غير المحسومة في المفاوضات التجارية
(b) Can the lead (pivotal) countries of the South play an effective role in addressing the unresolved elements of trade negotiations?
وشددوا على ضرورة تحسين تمثيل هذه الدول في مختلف منتديات المفاوضات التجارية لمواصلة الدعوة إلى المعاملة الخاصة والتفضيلية.
They highlighted the need for more effective SIDS representation in the various trade negotiating fora to continue to make the case for special and differential treatment.
المعاملة الخاصة والمختلفة تبقى مكونا متمما لكل المفاوضات التجارية، بما في ذلك الزراعة وإمكانية الوصول إلى الأسواق غير الزراعية.
Special and differential treatment remains an integral component of all trade negotiations, including agriculture and non agricultural market access.
ومع ذلك، ليس من شك في أن المفاوضات التجارية الحالية تصادف صعوبات ينبغي أن يسعى المفاوضون لإيجاد حل لها.
However, there was no denying that current trade negotiations were encountering difficulties that the negotiators should endeavour to resolve.
ولم يحرز تقدم يذكر في المفاوضات بشأن القواعد المتعلقة بالاتفاقات التجارية الإقليمية، التي ركزت بصورة أساسية على متطلبات الشفافية.
The progress in negotiations on rules on regional trading arrangements has been limited, focusing mainly on transparency requirements.
فهي بذلك ستتمكن من تمل ك عملية تطوير المهارات والمؤسسات المستقلة لأجل المفاوضات التجارية، وبوجه عام لدعم الجهد الإنمائي نفسه.
Only then can they own the process of developing independent skills and institutions for trade negotiations and for the larger development effort itself.
وفي هذا السياق، نحث الدول الصناعية على اﻹسراع باختتام المفاوضات التجارية، آخذة في اﻻعتبار تماما مصالح اقتصاداتنا الصغيرة النامية.
In this context, we urge the industrial nations to expedite the conclusion of trade negotiations, taking fully into account the interests of our small, developing economies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لجنة المفاوضات التجارية - المفاوضات التجارية الدولية - المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف - البنك المفاوضات - دعم المفاوضات - النفوذ المفاوضات - المفاوضات الجارية - المفاوضات التعاقدية - المفاوضات مع - طاولة المفاوضات - فترة المفاوضات - المفاوضات الدبلوماسية