ترجمة "مدينون كثيرا ل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كثيرا - ترجمة : مدينون - ترجمة : كثيرا - ترجمة : مدينون - ترجمة : كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : مدينون - ترجمة : مدينون كثيرا ل - ترجمة : كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نحن مدينون بكل هذا ل خوسيه رودريجز | We owe it all to José Rodriguez. |
ونحن مدينون كثيرا لبربادوس حكومة وشعبا للدعم الفعال والتسهيﻻت التي وفرتها للمؤتمر. | We are greatly indebted to the Government and people of Barbados for the effective support and facilities provided for the Conference. |
ونحن مدينون لها كثيرا لأننا نعرف الكثير عن الآلة التي كان باباج ينوي بناءها بسببها. | And we owe to her an enormous amount because we know a lot about the machine that Babbage was intending to build because of her. |
نحن مدينون لستالينجراد | Our Debt to Stalingrad |
ولكننا مدينون لها بالفضل. | However, we are indebted to it. |
ونحن مدينون لهم باﻻحترام. | We owe them our respect. |
كم نحن مدينون لهم | How much do we owe them? |
نحن مدينون له بشيء | We owe him something. |
اننا مدينون لك رودريجو | We are deeply in your debt, Rodrigo. |
وبالتالي نحن مدينون للجمهورية الشقيقة. | Thus, we owe a debt to that brotherly republic. |
نحن مدينون بذلك لأولادنا وأحفادنا | We owe it to our children and grandchildren. |
بالمناسبة، نحن مدينون بذلك للنساء. | By the way, we owe it to women. |
ولذلك نحن مدينون للأمير فاليانت | And for that we owe Prince Valiant. |
نحن مدينون لكل جين في العالم. | We owe it to the Janes of the world. |
ولكن نحن أيضا مدينون بذلك لأبنائنا. | But we also owe it to our sons. |
أننا مدينون إلى ماركيزي, يا آن | We are deeply indebted to the marchese, Anne. |
أعتقد باننا مدينون لهذا الواحد، مورغان. | I think we owe her one, Morgan. |
ونحن مدينون بهذا للموتى والناجين على السواء. | We owe this to the dead and to the survivors. |
ونحن مدينون للشعوب التي نخدمها بمسؤولية هامة. | That is an important responsibility we owe to the people we serve. |
و لهذا فنحن مدينون له بعميق الشكر. | And for that, we owe him a great vote of thanks. |
وبنفس القدر من الأهمية، نحن مدينون لأنفسنا. | And just as important, we owe it to ourselves. |
الذين أدارك الآن ثمن دمه العزيز مدينون | Who now the price of his dear blood doth owe? |
انهم مدينون لي بـ 9 ملايين دولار. | They owe me 9 million. |
سكارليت، نحن مدينون له بولادة طفل سليم | He may die. Scarlett, we owe him a wellborn child. |
بل إن الأثرياء مدينون بثرواتهم لحظهم وجهدهم فقط. | Rather, the rich owe their wealth solely to their own luck and effort. |
إننا مدينون لهم ولخلفائنا بالاضطلاع بهذه المسؤولية بجدية. | We owe it to them and to our successors to take this responsibility seriously. |
نحن، رؤساء الدول والحكومات، مدينون بذلك للأجيال المقبلة. | We, the heads of State and Government, owe that to coming generations. |
ونحن مدينون لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الرؤية. | To this vision we owe the United Nations. |
ونحن مدينون ﻷطفالنا بأن نحقق لهم كل هذا. | We owe it to our children to do it well. |
ل... ل... لأمتي. | For...for...for my nation. |
ونحن مدينون بذلك الفضل إلى حد كبير لجان إجيلاند. | We owe that largely to Jan Egeland. |
أنا مدينون لربوبيته. أنت مدين الرب Pershore خمسين دولارا | I owe it to his lordship. You owe Lord Pershore fifty dollars? |
سألت ، على الرغم من أنني أعرف. أنا مدينون لكم. | I asked, though I knew. I owe it you. |
بيتي أبدا يسر عيني كثيرا بعد ان تلصق به ، وإن كان مضطرا ل أعترف أنه كان أكثر راحة. | My house never pleased my eye so much after it was plastered, though I was obliged to confess that it was more comfortable. |
تحية ل نيرون ،تحية ل نيرون تحية ل نيرون تحية ل نيرون | Hail Nero. |
أحضر لي كل ديونهم التي هم مدينون بها لك من اللحظة التي ولدوا فيها الى لحظة مماتهم. كل ما هم مدينون به لك أحضره الي | Bring in everyone of their bills from the time they were born till the time they die, everything they owe thee Father, bring them all in. |
إنهم مدينون لنا، لتعيين سفير للغذا في كل الأسواق الرئيسية. | They owe us, to put a food ambassador in every major supermarket. |
ونحن مدينون لهم، ولا يمكننا أن نرد إليهم هذا الدين. | We are their debtors. And we cannot repay what we owe to them. |
إننا مدينون بتلك التطورات إلى سخاء المجتمع الدولي وأصدقائنا الثنائيين. | We owe those developments to the generosity of the international community and our bilateral friends. |
كل الرجال الذين ولدوا أو لم يولدوا بعد ،مدينون لى | You have opened my eyes. Then all men, born and unborn, are my debtors. |
ولهذا، فإن المؤتمر الوطني اﻻفريقي وشعب جنوب افريقيا مدينون كثيرا للجنة ورئيسها، البروفيسور ابراهيم غمباري الذي أعرب، خﻻل ممارسته، ليس فقط عن التزامه بالقضية وإنما أيضا عن مهارات دبلوماسية فائقة. | For this, the African National Congress and the people of South Africa are immensely indebted to the Committee and its Chairman, Professor Ibrahim Gambari, who throughout this exercise displayed not only commitment to the cause, but also remarkable diplomatic skills. |
ونحن مدينون لأنفسنا ولذريتنا بأن نسارع إلى تثقيف أنفسنا عن الآخرين. | We owe it to ourselves and to our posterity to urgently educate ourselves about others. |
ونحن اﻵن مدينون لﻷجيال القادمة من البشرية بضمان تحقيق تلك اﻷحﻻم. | We now owe it to the future generations of mankind to ensure the realization those dreams. |
هال هنا، لذلك أعتقد أننا مدينون له لأنه شاركنا بصوره الشخصية | Hal is here, so I think we owe it to him as well as yourself to disabuse you of that last image. |
ولكن نحن مدينون القدامى وقواتنا العسكرية أكثر من فقط اسبة نجاحاتنا. | But we owe our veterans and our military more than just an accounting of our successes. |
عمليات البحث ذات الصلة : كثيرا ل - سألت كثيرا ل - تزن كثيرا ل - نحن مدينون - مدينون كبيرة - مدينون الاحترام - مدينون الضرائب - مدينون بالكثير - مدينون الامتنان - مدينون قليلا - نحن مدينون