ترجمة "مدافعا قويا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مدافعا قويا - ترجمة : مدافعا - ترجمة : مدافعا قويا - ترجمة : مدافعا قويا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انتخب لمجلس نواب بنسلفانيا، حيث أصبح مدافعا قويا عن التعليم العام المجاني. | He was elected to the Pennsylvania House of Representatives, where he became a strong advocate of free public education. |
لقد كانت بلدان الشمال اﻷوروبي مدافعا تقليديا عـــــن حقوق اﻹنسان كما أسهمت إسهاما قويا في حماية حقوق اﻹنسان والنهوض بها. | The Nordic countries have traditionally been defenders of human rights and have made a strong contribution to the protection and promotion of human rights. |
3 وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي لا يزال مدافعا قويا عن الحقوق المقبولة عالميا لجميع الدول في استكشاف الفضاء الخارجي لفائدة كل البشر ويؤكد مسؤولية الدول لكفالة ممارسة ذلك الحق لصالح السلم والأمن الدوليين. | The European Union remained a strong advocate of the universally accepted right of all States to explore outer space for the benefit of all mankind and stressed the responsibility of States to ensure that that right was exercised in the interests of international peace and security. |
وأخيرا، اسمحوا لي بأن أذك ر بعمل الاتحاد البرلماني الدولي بوصفه مدافعا قويا عن المساواة بين الجنسين في السياسة العامة واتخاذ القرارات، ليس كحق أساسي من حقوق الإنسان فحسب، بل أيضا كوسيلة فعالة لتحقيق التنمية والسلام. | Finally, please allow me to conclude by recalling the action of the IPU as a strong advocate of gender parity in politics and decision making, not only as a fundamental human right, but also as an effective way to bring about development and peace. |
تبدو قويا | You seem strong enough. |
انه ليس قويا جدا | He's not very strong. |
سأخرج لأحتسى شرابا قويا, | First, I'm goin' out to get a stiff drink. |
كن قويا و شجاعا | Be strong and of good courage. |
فمنذ بداية توليه البابوية أظهر نفسه مدافعا متحمسا عن كل بني البشر وعن الحرية وحقوق الإنسان والتسامح الديني. | From the beginning of his papacy he showed himself to be a humanist. He became a passionate advocate for the dignity of every human being, for freedom, for human rights and for religious tolerance. |
كن قويا ودع الكون يجيب | Be still and let the universe answer. |
وهذا يجعل الدماغ بطبيعته قويا. | It makes the brain inherently robust. |
يجعلك قويا هذا ليس كافيا | Makes strong. |
نعم, ويكون قويا من فضلك | Please, a strong one. |
جيشى ليس قويا بكل تأكيد | Certainly not my army. |
يبدو قويا.. ما رأيك أنت | I think he's tough. |
و لكن ، أسيكون ايمانك قويا | But what strength would your belief have then? |
يبدو جمال قويا جدا و محترفا. | Jamal seems very strong and professional. |
ونتيجة لهذا، يظل موقف نتنياهو قويا. | As a result, Netanyahu s position is strong. |
ويؤكد وفدي على ذلك تأكيدا قويا. | My delegation affirms that forcefully. |
والدانمرك تؤيد هذا القرار تأييدا قويا. | Denmark strongly supports this decision. |
وسنؤيد تأييدا قويا مثل هذا الجهد. | We will strongly support such an effort. |
وتلتزم كندا التزاما قويا بهذا الجهد. | Canada is strongly committed to this effort. |
وقال لست قويا خلال كرر. لا | I'm not over strong, he repeated. No? |
ألم يكن السم قويا بالدرجة الكافية | Was the poison strong enough? |
نعم ، انك لا زلت رجلا قويا | Yes. You are a strong man yet. |
منذ 6 أكتوبر تشرين الأول ، تم اعتقال خمسة عشر مدافعا معروفا عن حقوق الإنسان من الصحراء الغربية ، و تم احتجازهم و استجوابهم . | Since October 6, fifteen well known human rights defenders from Western Sahara have been arrested, detained and interrogated. |
إنها تطلق هذا المحلول الكميائي الذي يذهب إلى العالم ويستدعي فصيلة أخرى من العث الذي يهاجم عث العنكبوت مدافعا عن فول الليما | It releases this volatile chemical that goes out into the world and summons another species of mite that comes in and attacks the spider mite, defending the lima bean. |
ونؤيد تأييدا قويا إنشاء مقاعد دائمة جديدة. | We strongly support the creation of new permanent seats. |
وتوفر تلك الوثائق أساسا قويا لمناقشة اليوم. | Those documents provide a solid basis for today's discussion. |
إن خطر الإرهاب يستلزم تصديا أمنيا قويا. | The threat of terrorism requires a robust security response. |
ويتطلب اﻷمر تعزيزا قويا لذلك اﻻجراء اﻻنمائي. | A significant strengthening of such development action is needed. |
وتلتزم نيوزيلنـــدا التزامـــا قويا بمبدأ اﻷمن الجماعي. | New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security. |
تؤيد نيوزيلندا تأييدا قويا جميع هذه اﻷحكام. | New Zealand strongly supports all these provisions. |
واستمر أداء القطاع المالي وقطاع التشييد قويا. | The financial and construction sectors have continued to perform well. |
يجب أن تخلق اﻻصﻻحات أساسا ماليا قويا. | The reforms have to create a strong financial basis. |
إن انتاركتيكا تتطلب وجودا قويا لﻷمم المتحدة. | Antarctica demands a strong United Nations presence. |
كم كان قويا ليصبح وجهك بهذا الشحوب | You're never carsick. But it must have been really bad... you look like you're dying. |
لم يكن قويا حتى مثل زوجتي الاخيرة | Oh, he wasn't as tough as my last wife. |
دمي ليسا قويا كما كان في السابق | My blood ain't as strong as it used to be. |
كان اتجاه العمالة قويا للغاية في عام 2007. | The employment tendency was very strong in 2007. |
نسله يكون قويا في الارض. جيل المستقيمين يبارك . | His seed will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed. |
نسله يكون قويا في الارض. جيل المستقيمين يبارك . | His seed shall be mighty upon earth the generation of the upright shall be blessed. |
وأولت كرواتيا دائما اهتماما قويا لنجاح المحكمة الدولية. | Croatia has always maintained a strong interest in its success. |
وتؤيد الولايات المتحدة مهمة هذه الشراكة تأييدا قويا. | The United States strongly endorses its mission. |
واليوم، ما زال تصميمنا قويا كما كان دائما. | Today our determination remains as strong as ever. |
عمليات البحث ذات الصلة : مدافعا قويا عن - شريكا قويا - نداء قويا - انطباعا قويا - أداء قويا - عرضا قويا - مرشحا قويا - مبررا قويا - ردا قويا - تشجيعا قويا - مصدرا قويا