ترجمة "تشجيعا قويا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تشجيعا قويا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وآمل أن تشجع الدول اﻷعضاء المعنية كلها الطرفين تشجيعا قويا على المضي في هذا اﻻتجاه. | I hope that all Member States concerned would strongly encourage the parties accordingly. |
وش رع في إصلاح المناهج الدراسية الرسمية ومنهجية التقييم كما يلقى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشجيعا قويا. | Reforms in the official curriculum and assessment methodology have been undertaken and the use of ICT is strongly encouraged. |
وﻻحظ المجلس أن المنافسة تلقى تشجيعا قويا، حيثما كان ذلك ممكنا. وأن لدى الصندوق إدراكا للحاجة إلى القيام باستمرار بتحسين اﻷسعار والشروط المقدمة إليه. | The Board noted that, wherever possible, competition is strongly encouraged and there is an awareness of the need to continually improve the prices and terms offered to UNFPA. |
وتبدو الصورة العالمية الآن أكثر تشجيعا. | The global picture is now more encouraging. |
الرئيسية. جريجور لذلك كان تشجيعا كبيرا. | For Gregor that was a great encouragement. |
أما فيما يتعلق بالصحة، فالمكاسب أقل تشجيعا. | With regard to health, the gains are less encouraging. |
تبدو قويا | You seem strong enough. |
وفي جنوب افريقيا، تبدو آفاق التغيير أكثر تشجيعا من ذي قبل. | In South Africa, the horizon of change is more promising than ever before. |
انه ليس قويا جدا | He's not very strong. |
سأخرج لأحتسى شرابا قويا, | First, I'm goin' out to get a stiff drink. |
كن قويا و شجاعا | Be strong and of good courage. |
هذا التطور ﻻ بـد أنـه مــن أكثر التطورات تشجيعا وتفاؤﻻ في عصرنا. | This has to be one of the most encouraging and optimistic developments of our age. |
وبفعل ذلك وحده سنستطيع كفالة أن التعصب والجهل لن يكونا أبدا تشجيعا للمجرمين. | Only by doing so can we ensure that tolerance never encourages criminals. |
ونحن نرحب بدعم المجتمع الدولي، وخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، تشجيعا لهذا الترتيب. | We would welcome the support of the international community, particularly nuclear weapon States, in promoting such an arrangement. |
كن قويا ودع الكون يجيب | Be still and let the universe answer. |
وهذا يجعل الدماغ بطبيعته قويا. | It makes the brain inherently robust. |
يجعلك قويا هذا ليس كافيا | Makes strong. |
نعم, ويكون قويا من فضلك | Please, a strong one. |
جيشى ليس قويا بكل تأكيد | Certainly not my army. |
يبدو قويا.. ما رأيك أنت | I think he's tough. |
و لكن ، أسيكون ايمانك قويا | But what strength would your belief have then? |
وإذ تسلم بأهمية تعزيز التشريعات والمؤسسات الوطنية تشجيعا للتوافق العنصري وللإنفاذ الفعال لتلك التشريعات، | Recognizing the importance of strengthening national legislation and institutions for the promotion of racial harmony and for the effective enforcement of such legislation, |
يبدو جمال قويا جدا و محترفا. | Jamal seems very strong and professional. |
ونتيجة لهذا، يظل موقف نتنياهو قويا. | As a result, Netanyahu s position is strong. |
ويؤكد وفدي على ذلك تأكيدا قويا. | My delegation affirms that forcefully. |
والدانمرك تؤيد هذا القرار تأييدا قويا. | Denmark strongly supports this decision. |
وسنؤيد تأييدا قويا مثل هذا الجهد. | We will strongly support such an effort. |
وتلتزم كندا التزاما قويا بهذا الجهد. | Canada is strongly committed to this effort. |
وقال لست قويا خلال كرر. لا | I'm not over strong, he repeated. No? |
ألم يكن السم قويا بالدرجة الكافية | Was the poison strong enough? |
نعم ، انك لا زلت رجلا قويا | Yes. You are a strong man yet. |
إن قيم الأمم المتحدة السامية كانت دائما تشجيعا للشعوب على الكفاح من أجل استقلالها وحريتها. | The high ideals of the United Nations have always encouraged people to fight for their independence and freedom. |
١٦ ومن المطمئن حقا مﻻحظة أن سجل التعاون الدولي ضد اﻻتجار بالمخدرات هو أكثر تشجيعا. | 16. It is indeed heartening to note that the record on international cooperation against drug trafficking is more encouraging. |
ونؤيد تأييدا قويا إنشاء مقاعد دائمة جديدة. | We strongly support the creation of new permanent seats. |
وتوفر تلك الوثائق أساسا قويا لمناقشة اليوم. | Those documents provide a solid basis for today's discussion. |
إن خطر الإرهاب يستلزم تصديا أمنيا قويا. | The threat of terrorism requires a robust security response. |
ويتطلب اﻷمر تعزيزا قويا لذلك اﻻجراء اﻻنمائي. | A significant strengthening of such development action is needed. |
وتلتزم نيوزيلنـــدا التزامـــا قويا بمبدأ اﻷمن الجماعي. | New Zealand has a very strong commitment to the principle of collective security. |
تؤيد نيوزيلندا تأييدا قويا جميع هذه اﻷحكام. | New Zealand strongly supports all these provisions. |
واستمر أداء القطاع المالي وقطاع التشييد قويا. | The financial and construction sectors have continued to perform well. |
يجب أن تخلق اﻻصﻻحات أساسا ماليا قويا. | The reforms have to create a strong financial basis. |
إن انتاركتيكا تتطلب وجودا قويا لﻷمم المتحدة. | Antarctica demands a strong United Nations presence. |
كم كان قويا ليصبح وجهك بهذا الشحوب | You're never carsick. But it must have been really bad... you look like you're dying. |
لم يكن قويا حتى مثل زوجتي الاخيرة | Oh, he wasn't as tough as my last wife. |
دمي ليسا قويا كما كان في السابق | My blood ain't as strong as it used to be. |
عمليات البحث ذات الصلة : تشجيعا لل - تشجيعا كبيرا - شريكا قويا - نداء قويا - انطباعا قويا - مدافعا قويا - أداء قويا - عرضا قويا - مرشحا قويا - مبررا قويا - ردا قويا - مدافعا قويا - مصدرا قويا - شريكا قويا