ترجمة "مخلب التي تواجهها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مد المسن يده يده التي على شكل مخلب ليد المرأة | The old man reached out his knobbly claw for the woman's hand, and found it, and left me alone. |
أنت مخلب حاد لطاووس غادر صغير | You're a sharpclawed, treacherous little peacock. |
أليس مخلب المرأة المتهورة مثل أحضان الثعبان | Is not the clutch of a reckless woman like the embrace of a snake? |
مد المسن يده يده التي على شكل مخلب ليد المرأة أمسكها وذهبا ليدعانني وحيدا | The old man reached out his knobbly claw for the woman's hand, and found it, and left me alone. |
أسمع لدينا عينا عليك هنا سأعطيك مخلب بقرة | Listen, Pete, we got an eye on your meds here. |
في هذا الاتجاه ، القط وقال وهو يلوح الجولة مخلب الحق ، 'يعيش حتر و في هذا الاتجاه ، ملوحين مخلب أخرى ، يعيش هير مارس. | 'In THAT direction,' the Cat said, waving its right paw round, 'lives a Hatter and in THAT direction,' waving the other paw, 'lives a March Hare. |
ذلك هو الحيوان الذي أتى منه مخلب الأصبع سوكاميموس. | That's the animal that thumb claw came from Suchomimus. |
ويدعي مخلب المطرقة وقد كان تعلمها من والدته .. وجدته | It's called claw hammer style, that he had learned from his mother and grandmother. |
واليوم تشبه المشاكل المالية التي تواجهها اليابان تلك التي تواجهها الولايات المتحدة والعديد من الدول الأخرى. | Today, Japan s fiscal problems resemble those of the US and many other countries. |
تحولى إلى مخلب و ذلك لن يكون ذلك جيدا لك | Make yourself into a claw. It will do you no good. |
إن التحديت التي تواجهها نيكاراغوا كبيرة. | Nicaragua faces major challenges. |
ليس لديه مخلب كبير في قدمه الخلفية. لا تبدو مثل فيليكيرابتور. | It has no big claw on its hind foot. It doesn't look like a Velociraptor. |
quot )د( المشاكل والعقبات التي تواجهها الحكومات | quot (d) Problems and constraints encountered by Governments |
الآن أصبحت كل الخيارات التي تواجهها مصر قبيحة. | Now all of the choices that Egypt faces are ugly. |
ويعتبر ذلك من المهام المستعجلة التي تواجهها هايتي. | This was seen as an urgent task facing Haiti. |
14 وقال إن التحديات التي تواجهها أفغانستان هائلة. | The challenges that Afghanistan was facing were tremendous. |
المسائل الدستورية اﻷساسية التي تواجهها أوغندا اليوم، ١٩٩٠ | quot Fundamental constitutional issues facing Uganda today quot (1990) |
ولقد أشرت إلى التحديات التي تواجهها اﻷمم المتحدة. | I have referred to the challenges to the United Nations. |
للشباب هو أحد المشاكل الكبرى التي تواجهها المدينة. | lack of affordable housing for young people is one of the biggest problems the city faces. |
ومن بين المؤشرات المبكرة التي دللت على ذلك كان فشل عملية مخلب النسر لإنقاذ الرهائن الأميركيين في إيران في عام 1980. | An early sign was the failure of Operation Eagle Claw to rescue US hostages in Iran in 1980. |
ولا تقل التحديات التي تواجهها إسرائيل في الداخل خطرا . | Israel s internal challenges are no less demanding. |
ويعكس هذا القرار الحقيقة الصارخة التي تواجهها صربيا الآن. | The resolution reflects the stark reality that Serbia now faces. |
(أ) تقييم المخاطر التي تواجهها إدارة عمليات حفظ السلام | (a) Risk assessment of the Department of Peacekeeping Operations |
(ز) القيود التي تواجهها أقل البلدان نموا في التمويل | Cooperation with other groups under the Convention process |
2 وقال إنه ينبغي حل المصاعب التي تواجهها أفريقيا. | Africa's difficulties must be addressed. |
وندعم جهودهم الرامية إلى التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا. | We support their efforts to address the challenges that Africa faces. |
إن إمكانيات المنطقة هائلة والتحديات التي تواجهها هائلة أيضا. | The potentialities of the zone are enormous so are its challenges. |
وله علاقة بموضع جسدك وكيفية تحركه، والقوى التي تواجهها. | This has to do with the position of your body and how it's moving, and the forces you encounter. |
المشكلة الأخرى التي سوف تواجهها هي عدم وجود الحافز | The other problem you're going to run into is a lack of motivation. |
45 وتشبه التحديات الكبيرة التي تواجهها المؤسسات الكينية الصغيرة والمتوسطة في مجال توزيع منتجات البستنة التحديات والقيود التي تواجهها البلدان الأفريقية النامية في التصدير. | The particular challenges faced by Kenyan SMEs in the area of distribution of horticultural products are typical of the challenges and constraints that African developing countries face in exporting. |
ونظرا لأن مستويات النمو التكنولوجي تختلف في البلدان النامية، فإن أنواع التهديدات التي تواجهها هذه البلدان قد تختلف عن الأنواع التي تواجهها البلدان المتقدمة. | Since they have different levels of technological development, developing countries may experience different types of threats than those experienced by developed countries. |
حال أن غمرت نفسي تحت الأغطية، يتطاول علي مخلب فظيع ويحتجزني، كانت تنتظر تحت السرير | And just as I was tucking myself under the covers a dreadful little claw reaches up and seizes me. She was there under the bed of course waiting. |
وعلى هذه الخلفية فإن الصعوبات التي تواجهها مصر لا تختلف إلا في حجمها عن المصاعب التي تواجهها الحكومات في تركيا والبرازيل، بل وحتى في أوروبا. | In this sense, Egypt s difficulties differ only in scope, not in kind, from those faced by governments in Turkey, Brazil, and even Europe. |
الفيروس المسبب للإيدز هو أكثر الميكروبات التي تواجهها العلماء خبثا. | The virus that causes AIDS is the trickiest pathogen scientists have ever confronted. |
إن المشاكل الاقتصادية التي تواجهها الصين بنيوية أكثر منها دورية. | China s economic problems are more structural than cyclical. |
إن الجوار التركي هو جوارنا والمشاكل التي تواجهها مشاكلنا أيضا. | Turkey s neighborhood is our neighborhood its problems are our problems. |
إن المشاكل التي تواجهها قبرص الآن تهدد الاستقرار المالي العالمي. | The problems in Cyprus now threaten international financial stability. |
14 1 المرأة في المناطق الريفية دورها والتحديات التي تواجهها | Women in rural areas the role and challenges |
(أ) المشاكل البيئية التي تواجهها الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي | (a) Environmental problems facing the Non Self Governing Territories |
ولا يمكننا الركون إلى الرضا الذاتي أمام التحديات التي تواجهها. | We cannot be complacent about the challenges it confronts. |
والسويد تدرك المشاكل اﻻقتصاديـة العسيرة التي تواجهها قيادة نيكاراغوا اﻵن. | Sweden is aware of the difficult economic problems that the Nicaraguan leadership is confronting today. |
وهذا يتضمن أوﻻ حسم مسألة الصعوبات المالية الملحة التي تواجهها. | This involves first resolving its pressing financial difficulties. |
الفيروس المسبب للإيدز هو أكثر الميكروبات التي تواجهها العلماء خبثا. | The virus that causes AlDS is the trickiest pathogen scientists have ever confronted. |
اليوم بابوا لا يمكنها أن تفصل عن الخلافات التي تواجهها | They must build Papua according to what they believe |
ومع ذلك، أشار الفريق العامل أيضا إلى أعمال التمييز التي لا تزال الشعوب الأصلية تواجهها في شتى أصقاع العالم، وإلى الصعوبات التي تواجهها في ممارسة حقوقها. | However, the Working Group also noted the continuing manifestations of discrimination still faced by indigenous peoples throughout the globe as well as their difficulties in exercising their rights. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي تواجهها - التي تواجهها - التي تواجهها - التحديات التي تواجهها - القضايا التي تواجهها - المخاطر التي تواجهها - المشاكل التي تواجهها - التحديات التي تواجهها - التي تواجهها مع - التي سوف تواجهها - التحديات التي تواجهها - الصعوبات التي تواجهها - المهمة التي تواجهها - الحواجز التي تواجهها