ترجمة "مجموعة من التوصيات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مجموعة - ترجمة : مجموعة - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مجموعة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : مجموعة من التوصيات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

واعتمد المؤتمر مجموعة من التوصيات.
The Conference adopted a set of recommendations.
)ب( صياغة مجموعة من التوصيات
(b) Drafting of a set of recommendations
(ه ) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة التوصيات هذه.
(e) Enhanced cooperation with a view to implementing this set of recommendations.
واعتمد اﻻجتماع مجموعة من التوصيات يبلغ عددها ٣٥ توصية.
The Meeting adopted a set of 35 recommendations.
وكما تعلمون، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الملزمة للطرفين.
As you are aware, the report contains a set of recommendations that are binding on the Parties.
6 في سياق مجموعة التوصيات هذه
For the purpose of this set of recommendations
١٤٢ وتحقيقا لهذه الغاية يقترح التقرير مجموعة من التوصيات يتعلق أهمها بما يلي
142. To this end, the report proposes a series of recommendations, the most significant of which relate to
وأعرب أيضا، من خلال مجموعة من التوصيات والقرارات المعتمدة عن تصميمنا على بناء ذلك العالم.
It also expressed, through the set of recommendations and decisions adopted, our determination to build that world.
5 التدابير المتخذة بشأن التعاون وتقديم المساعدة بموجب الفصل العاشر من مجموعة التوصيات هذه
(v) Measures taken on cooperation and assistance provided under chapter X of this set of recommendations and
وقدمت مجموعة من التوصيات بشأن عملية ومحتوى عملية اﻻستعراض والتقييم الثانية ﻻستراتيجيات نيروبي التطلعية.
It made a series of recommendations on the process and content of the second review and appraisal of the Nairobi Forward looking Strategies.
4 التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه
(iv) Legislative and other measures taken for the implementation of the provisions of this set of recommendations
35 من أجل تعزيز الأغراض الواردة في مجموعة التوصيات هذه، تتعهد كل دولة بما يلي
In order to promote the purposes of this set of recommendations, each State
يتضمن هذا المرفق الممارسات الفضلى لتحقيق الأهداف الواردة في مجموعة التوصيات هذه.
This Annex contains best practices for achieving the objectives of this set of recommendations.
1 تقرير أولي يقد م عند بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه بالنسبة لكل دولة
an initial report, to be provided upon the entry into force of this set of recommendations for each State and
وفي أعقاب تلك المناقشة، اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات (انظر الوثيقة CRC C 143، الفقرات 532 563).
Following the general discussion, the Committee adopted a set of recommendations (see CRC C 143, paras.
يستعرض التقرير الأعمال خلال السنة المنصرمة ويتضمن مجموعة من التوصيات بشأن الطرق للتصدي للتحديات التي تواجهنا اليوم.
The report reviews the work over the past year and contains an array of recommendations on ways to address the challenges facing us today.
وتلتمس مجموعة أخرى من التوصيات عﻻج أوجه قصور هيكلية معينة تتصل اتصاﻻ مباشرا باﻷفعال التي درستها اللجنة.
Another group of recommendations seeks to remedy certain structural defects linked directly to the acts examined by the Commission.
ونظمت اللجنة يوم مناقشة حول الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية في 16 أيلول سبتمبر 2005 واعتمدت مجموعة من التوصيات.
The Committee held a day of discussion on Children without parental care on 16 September 2005 and adopted a set of recommendations.
تدرك المملكة العربية السعودية بأن مكافحة الإرهاب عملية معقدة وتتطلب مجموعة من الإجراءات تفوق التوصيات ذات الأولوية العالية، وقدمت اللائحة التالية من التوصيات المفصلة للمجالات التي غطتها فرق العمل الأربعة
Adopt international teacher student exchange programs among the different states, and encourage developed states to provide scholarships and training programs for both official and civil agencies in less developed states.
1 نشر المعلومات المتعلقة بأحكام مجموعة التوصيات هذه على قواتها المسلحة وعلى السكان المدنيين
Dissemination of information on the provisions of this set of recommendations to their armed forces and to the civilian population
واعتمدت الندوة مجموعة من التوصيات لتطوير مشاريع الغاز الطبيعي وتوسيع نطاق استخدامه وتجارته في إطار التعاون اﻹقليمي واﻷقاليمي.
The symposium adopted a set of recommendations for the development of natural gas projects and the expansion of its use and trade within the framework of regional and interregional cooperation.
ونتيجة لذلك، اعتمدت مراكز العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بالمؤشرات الإحصائية، والميزانية والمالية، والخدمات التعاقدية التابعة للإدارة من أجل التنفيذ.
As a result, a set of recommendations relating to statistical indicators, budget and finance and contractual services were adopted by the Department for implementation.
)ﻫ( اعتماد مجموعة من التوصيات فيما يتعلق بالعقد المقبل من أجل اﻻستجابة للقضايا السكانية واﻹنمائية ذات اﻷولوية العالية السالفة الذكر
(e) To adopt a set of recommendations for the next decade in order to respond to the above mentioned population and development issues of high priority
لقد أرسى برنامج العمل مجموعة من التوصيات الطموحة من أجل سياسات وبرامج العمل ومن أجل تعبئة الموارد الضرورية لمواصلة تنفيذه.
The Programme of Action has laid out a set of ambitious recommendations for policy and programme action and for mobilizing the resources necessary to move forward with implementation.
(ز) التعاون والمساعدة في تنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
(g) Cooperation and assistance in the implementation of the provisions of this set of recommendations relating to MOTAPMs.
واستطرد قائلا إن ذلك الفريق الرفيع المستوى قد قدم مجموعة من التوصيات لم تلق حتى اﻵن إلا استجابة ضئيلة.
That distinguished panel had presented a set of recommendations, to which there had so far been little response.
وتراوح عدد التوصيات في كل مجموعة بين ١٨ و ٣٧ توصية، وبلغ مجموعها ١٦٢ توصية)١(.
The number of recommendations in each set varied between 18 and 37, adding up to a total of 162 recommendations. 1
وقد لقي كثير من التوصيات المستمدة من هذه المبادرات بالفعل تأييد الجهات المانحة، بما فيها مجموعة البلدان الثمانية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
Many of the recommendations from these initiatives have already been endorsed by the donor community, including the G 8 and multilateral financial institutions.
وسيعمد فريق الخبراء إلى وضع مشاريع سلسلة من التوصيات، بما فيها مجموعة من اﻻقتراحات للتعاون اﻹنمائي اﻹقليمي كي ينظر فيها المؤتمر الوزاري.
The expert group will draft a series of recommendations, including a set of proposals for regional development cooperation, for consideration of the Ministerial Conference.
)ﻫ( اعتماد مجموعة من التوصيات فيما يتعلق بالعقد المقبل من أجل اﻻستجابة للقضايا السكانية واﻻنمائية ذات اﻷولوية العالية والمحددة في نفس القرار
(e) To adopt a set of recommendations for the next decade in order to respond to the population and development issues of high priority identified in the same resolution
هناك الكثير من التوصيات.
There are many more recommendations.
المقصود بالمتابعة في مفهوم الاجتماع مجموعة التدابير المتخذة لتشجيع وتسهيل ورصد تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار أي إجراء من الإجراءات الخاصة.
The meeting understood follow up as encompassing the variety of measures taken to encourage, facilitate and monitor the implementation of recommendations by any of the special procedures.
ويقترح التقريران مجموعة كبيرة من التوصيات، التي إذا ما ن فذت، يمكن أن تساهم قطعا في تعزيز السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
They propose a broad array of relevant recommendations, which, if implemented, could contribute decisively to promoting peace and sustainable development in Africa.
واعتمد المشتركون في الحلقة الدراسية مجموعة من التوصيات تشمل اقتراحــــا بجعل وارسو مركـــزا ﻻجتماعــــات التدريب الدورية من هذا النوع لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
The participants in the Seminar adopted a series of recommendations, including a proposal that Warsaw become the venue of regular training meetings of the kind for countries of Central and Eastern Europe.
وفي ختام كل من هذه اﻻجتماعات، اعتمدت مجموعة من التوصيات سيجري تقديمها الى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية في أيار مايو ١٩٩٣.
At the conclusion of each meeting, a set of recommendations was adopted, which will be submitted to the Preparatory Committee for the Conference at its second session in May 1993.
وبعد الانتهاء من وضع جميع التوصيات الموضوعية للدليل، لعل الفريق يجعل التوصيات المتعلقة بالنطاق متوائمة مع التوصيات الموضوعية.
After all of the substantive recommendations of the Guide have been completed, the Working Group may wish to align the recommendations on scope with the substantive recommendations.
(د) اعتماد ما يلزم من تدابير، بما في ذلك عند الاقتضاء فرض عقوبات جنائية، لمنع وقمع الأنشطة المحظورة بموجب مجموعة التوصيات هذه
(d) Adoption of such measures as may be necessary, including, where appropriate, penal sanctions, to prevent and suppress activities prohibited by this set of recommendations and
ومن المتوقع أن تقدم الأمانة العامة مجموعتين من التوصيات، مجموعة يمكن تطبيقها تحت سلطة الأمين العام، ومجموعة تحتاج إلى موافقة الجمعية العامة.
The Secretariat is expected to make two sets of recommendations, namely those that can be implemented under the authority of the Secretary General and those that will require the approval of the General Assembly.
٤٩١ بدأت لجنة حقوق الطفل بالفعل مناقشة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في دورتها اﻷولى، واعتمدت مجموعة من التوصيات بشأن هذا الموضوع )١٨(.
491. The Committee on the Rights of the Child had already started discussing the World Conference on Human Rights at its first session, and had adopted a set of recommendations on that issue.
وينبغي لﻷمين العام أن يقدم مجموعة كاملة وعملية من التوصيات، تكون أساس خطة عمل عالمية لتسهيل التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية في البلدان النامية.
The Secretary General should present a comprehensive and action oriented set of recommendations that would form the basis of a global plan of action to facilitate the socio economic development of the developing countries.
ضمن هذا السياق طلب مني الرئيس بأن نضع معا الى جانب اعضاء الحكومة، مجموعة من التوصيات حول كيفية توصل نا الى التزاماتنا الاخلاقية
It's in this context that the president asked me to put together, along with cabinet members, a set of recommendations about how we should proceed to meet that moral obligation we have.
١٧٤ في نهاية مداوﻻت اللجنة الخاصة، وضع الرئيس مجموعة من مشاريع التوصيات المؤقتة بشأن المسائل المنوطة باللجنة، ورأى معظم الوفود أن مشاريع التوصيات المؤقتة هذه قد قربت إلى حد بعيد بين المواقف المختلفة للوفود.
At the end of the deliberations of the Special Commission, the Chairman drew up a set of draft provisional recommendations on the matters mandated to it. Most of the delegations felt that these draft provisional recommendations, to a large extent, had bridged the various positions of delegations.
21 ي حظر، بعد بدء نفاذ مجموعة التوصيات هذه، إنتاج أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد لا يمكن كشفها.
It is prohibited to produce, after the entry into force of this set of recommendations, any MOTAPM that is not detectable.
38 تمد كل دولة الوديع بمعلومات عن تنفيذ أحكام مجموعة التوصيات هذه، ويقوم الوديع بتعميمها على الدول الأخرى.
Each State shall provide to the Depositary, who shall circulate to the other States, information on the implementation of the provisions of this set of recommendations.
مشروع التوصيات المقدم من المقرر
Draft recommendations submitted by Rapporteur

 

عمليات البحث ذات الصلة : التوصيات - التوصيات - سلسلة من التوصيات - قائمة من التوصيات - مجموعات من التوصيات - التوصيات الرئيسية - التوصيات الفنية - التوصيات السريرية - التوصيات المقدمة - التوصيات المتعلقة - التوصيات الرسمية - إعطاء التوصيات - ملخص التوصيات - التوصيات المقترحة