ترجمة "مترددة في مواصلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : مواصلة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : مترددة - ترجمة : مواصلة - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
.كنت مترددة | I was confused. |
وكانت مترددة في أن تخبرني. | And she was reluctant to tell me. |
لماذا انت مازلت مترددة يا بولا | Why do you still hesitate, Paula? |
لقد كنت مترددة فى وضع نهاية له | I have been reluctant to make an end of him. |
كانت البرازيل مترددة دوما في توريط نفسها في النزاعات المحلية بين جيرانها. | Brazil has always been reluctant to involve itself in its neighbors domestic conflicts. |
فما زالت روسيا مترددة بشأن ستالين وتركته الشريرة. | Russia stumbles over Stalin and his legacy of evil. |
،استدرت نحو السرير ...مترددة .وغير متأكد من وجهتك | You turned to the bed, undecided uncertain where to go. |
..بعد وقوفك مترددة لبضعة لحظات .محدقة بنظرة خاوية | after having stood undecided for a few moments staring vacantly ahead. |
لدينا كهرباء مترددة وثابتة 12 فولت والتي يمكن استخدامها في بعض الأمور | We have A.C. and D.C., get 12 volts D.C., so that could be used for certain applications. |
لدينا كهرباء مترددة وثابتة 12 فولت والتي يمكن استخدامها في بعض الأمور | We have AC and DC, get 12 volts DC, so that could be used for certain applications. |
،أنت ما زلت مترددة ...ولكنك هنا، في حديقة ملء البصر، واللمس، والسمع | You are still hesitant, but you are here, in the garden within sight, touch, hearing |
يا الهي! ، قال السيد الرايات ، مترددة بين اثنين الرهيبة البدائل. | Good heavens! said Mr. Bunting, hesitating between two horrible alternatives. |
كنتي مترددة تجاه تخصصك, لذا هل إخترتي تخصصا ما بعد | You're undecided on your major, so have you picked one yet? |
فما تزال الحكومة الائتلافية الحذرة دوما من ردود أفعال الناخبين مترددة في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة. | Reform is pursued hesitantly by a coalition government constantly wary of voters reactions. |
إلا أن هذه الدول ما زالت مترددة في السماح للأجور الحقيقية بالانخفاض لأسباب اجتماعية واضحة. | Yet these countries hesitate to let actual wages fall for obvious social reasons. |
ولكن هذه القوى مترددة ومنقسمة وليس لديها ما يدفعها إلى العمل السياسي. | But these forces are too timid and fragmented, with no drive for political action. |
فتدلى وجهه وتوقف عن الحديث في ارتباك، ثم لوح بذراعيه في حيرة مترددة، وكأنه دجال انكشف أمره. | Flustered, he stopped speaking, waved his arms in timid bewilderment, the weak and ineffectual gestures of an imposter. |
وبالتالي فمن الصعب أن نفهم لماذا كانت الحكومة القبرصية في البداية مترددة في تكبيد المودعين أي خسائر. | It is thus difficult to understand why the Cypriot government was at first so reluctant to inflict any losses on depositors. |
لقد كانت المانيا مترددة في التخلي عن المارك الالماني وهو رمز قوتها الاقتصادية والتزامها باستقرار الاسعار . | Germany was reluctant to give up the Deutsche Mark, a symbol of its economic power and commitment to price stability. |
الرؤى المرجعية للتكلفة البشرية للثورة السلامية وتأسيس الجمهورية الإسلامية جعلت السلطات مترددة في إطلاق الفيلم في الصالات العامة. | The references to the human cost of the revolution and the establishment of the Islamic Republic have made authorities reluctant to release it to the public. |
وثانيا، لا تزال منطقة اليورو مترددة بشأن تبني توجه شامل في التعامل مع مسألة إعادة التوازن الداخلي. | Second, the eurozone still shies away from a comprehensive approach to its internal rebalancing. |
ان الانسه واتانابي مترددة فهل تتولى منصبا مهما في هذه المرحلة أم هل تسعى وراء السعادة كأمرأة | Should she take up an important role at this stage? Or should she pursue happiness as a woman? |
إلا أن دولا عديدة أشارت إلى أنها مترددة بعض الشيء فيما يتعلق بهذه الاقتراحات. | Nevertheless many Member States had certain hesitations with respect to those proposals. |
بالنسبة لهم، هذه الزهرة، مترددة وخجولة هي جميلة لأنها لا توحي بالرغبة،. لكن الحنان. | For them, this hesitant, shy Venus is beautiful because she inspires, not desire, but tenderness. |
ورغم أن هذه الدول تقدمت بمثل هذا الطلب بالفعل، فيبدو أن الولايات المتحدة ودول أوروبا مترددة في الالتزام. | While these countries have now made such a request, the US and Europe appear hesitant to oblige. |
وتقترب اﻷمم المتحدة من منعطف هام في تاريخها يتعين عليها فيه أﻻ تكون مترددة وﻻ منغلقة على ذاتها. | The United Nations is coming to an important turning point in its history when it must be neither indecisive nor inward looking. |
مواصلة تقليب الشرائح ، مواصلة. | Continue switching the slides , move on. |
فك ر بيل أنه ربما يكون من الممكن توليد تيارات كهربائية موجية مترددة تتوافق مع الموجات الصوتية. | Bell thought it might be possible to generate undulating electrical currents that corresponded to sound waves. |
ونأمل في أن إبداء المرونة من جانب البلدان التي ﻻ تزال مترددة سيمكننا من إنهاء هذا الظلم المفروض على حكومة البوسنة. | We hope that flexibility on the part of the countries still hesitating will enable us to put an end to this injustice imposed on the Bosnian Government. |
ومع ذلك، فإن بعض المحاكم مترددة في فرض مثل هذا القرار نظرا لاعتراضات دينية لأفراد الأسرة، كما هو الحال في حالة Koochin جيسي. | However, some courts have been reluctant to impose such a determination over the religious objections of family members, such as in the Jesse Koochin case. |
١٠٢ والبلدان النوردية مترددة في تأييد الحكم المتعلق بالمحاكمة الغيابية في المادة ٤٤ ﻷن ذلك النوع من المحاكمات يثير صعوبات سياسية وقضائية ينبغي تجنبها. | 102. The Nordic countries had some hesitations with regard to the provision for trial in absentia in article 44, since such trials would give rise to political as well as legal difficulties which should be avoided. |
وهذا الهبوط الضخم المضطرد في الفائض التجاري يجعل الحكومة الصينية مترددة في السماح بأي ارتفاع كبير في قيمة الرنمينبي، خوفا من التأثير المتأخر على الميزان التجاري. | This large, steady fall in the country s trade surplus makes the Chinese government hesitant to allow the RMB to appreciate significantly, for fear of the lagged impact on the trade balance. |
وينبغي مواصلة التوسع في هــذه اﻷنشطة. | The scope of these activities should continue to be extended. |
وتنوي حكومتي مواصلة التعاون في المستقبل. | My Government intends to continue this cooperation in the future. |
مواصلة النظر في نهج بديلة جديدة | Further consideration of new alternative approaches |
مواصلة النظر في نهج بديلة جديدة | FURTHER CONSIDERATION OF NEW ALTERNATIVE APPROACHES |
يكمن السر في مواصلة التحرك فحسب. | The key thing is to just keep moving. |
وبالطبع، تلك القافلة مواصلة في المسير. | And, indeed, that caravan is moving on. |
54 وأثارت الدول الأعضاء مسائل مختلفة، فطائفة منها تقول إنها مترددة في تقديم أسماء لإدراجها في القائمة لأنها ترى أن النظام يفتقر إلى آلية متينة للشطب. | Various issues have been raised by Member States. Some countries say that they are hesitating to submit names for listing because they allege the system lacks a robust de listing mechanism. |
وما تزال الدول الأخرى مترددة، إما لأنها تخشى ألا تتأهل أو لأنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء وصمة الارتباط بالصندوق. | Others hesitate, either because they worry about not qualifying or because they remain concerned about the stigma of association with the Fund. |
ولكن الشركات الأوروبية لا تزال مترددة، على الرغم من أسعار الفائدة المنخفضة، فتظل مستويات الاستثمار الخاص أدنى من ذروتها السابقة. | But European companies remain hesitant, despite low interest rates, keeping private investment well below its previous peak. |
ورغم أن الحكومات تفرض الضرائب على البنزين، إلا أنها مترددة في فرض ضريبة كربون عامة وذلك بسبب معارضة جماهير الناس لأي شكل من أشكال الضرائب. | Although governments levy taxes on gasoline, they are reluctant to impose a general carbon tax because of public opposition to any form of taxation. |
تقرر مواصلة النظر في تدابير تنفيذ الإعلان | Decides to continue its consideration of measures to implement the Declaration |
وإنما تريد مواصلة الصيد في المياه العكرة. | They want to continue to fish in troubled water. |
ويود معظمهم مواصلة اﻹقامة في ذلك البلد. | Most of them would like to continue to reside in that country. |
عمليات البحث ذات الصلة : مترددة في شراء - غير مترددة في - مترددة في اتخاذ - مترددة في تفويض - مترددة في الموافقة - مترددة في تبني - مترددة في طرح - مترددة في تقديم - مترددة في تغيير - مترددة في قبول - مترددة في منح - مترددة في التعاون - مترددة في الانخراط