ترجمة "ما يمكن عمليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
يمكن - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : عمليا - ترجمة : يمكن - ترجمة : عمليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن الخسائر هائلة وﻻ يمكن تعويضها عمليا. | The losses are enormous and practically irreparable. |
ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا | How well do these work in practice? |
لذلك دعونا نتحدث عن كيف يمكن أن نمارس ذلك عمليا. | So let's talk about how this could play out in practice. |
على أفضل ما يرام . عمليا تم الإتفاق. | It couldn't have gone better. |
وقيل إنه ﻻ يمكن عمليا بلوغ جميع اﻷهداف المذكورة في الفقرة. | The point was made that all the objectives mentioned in the paragraph could not be attained in practice. |
انا عمليا اعيش داخلها هذا ما كنت ارجوه. | I practically lived in 'em. That's what I was hoping. |
النقود, عمليا لقد انفقت كل ما اعطيتنى اياه | Money. It's practically all gone. All you gave me. |
عمليا | Practically. |
عمليا لاشئ. | Practically nothing. |
قبل نشر هذه المشكلة فإنها كانت معروفة لكنها اعتبرت أنها أكاديمية، ولا يمكن استغلالها عمليا. | Before this publication the problem was known but considered to be academic and not practically exploitable. |
و لكن السؤال الحقيقي هو ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا | But the real question is How well do these work in practice? |
ويتم اﻻنتهاء من اعداد هذه البرامج بأسرع ما في اﻻمكان عمليا. | The preparation of such programmes shall be finalized as soon as practicable. |
انتهى عمليا سعينا. | Our quest is practically finished. |
حسنا، عمليا، نعم | Well, practically, yes. |
ولقد برهنت الحكومة الإسرائيلية عمليا على أن المستوطنات، حتى تلك الموجودة في الضفة الغربية، يمكن إخلاؤها. | The Israeli Government has now demonstrated that settlements, even those in the West Bank, can be evacuated. |
فيجب أن ينفذ عمليا. | 6. The code should |
التمساح يسمى ساروسوكس عمليا. | The crocodile is technically called Sarcosuchus. |
عمليا من هو الملحد | In practice, what is an atheist? |
لقد اخبرنا الطبيب عمليا | The Doctors Practically Told Us |
القضية عمليا حل ت نفسها. | The case practically solved itself. |
أو عمليا لا شيء | Or practically nothing. |
وهناك بعض المطبات على طول الطريق، ولكن القصة الكبيرة هو أنك يمكن أن تناسب عمليا مسطرة فيه. | There's some bumps along the way, but the big story is you could practically fit a ruler to it. |
وهذا عمليا هو نموذج TED. | This is practically the model of TED. |
دعوني اريكم كيف يكون عمليا. | Let me show you how this works in practice. |
سيكون هذا حلا عمليا جدا | That would be way too practical. |
هذا عمليا حيث جئت فيه | This is practically Where I came in. |
كتبت لك عمليا كل يوم. | I wrote you practically every day. |
أنا عمليا اقوم بتشغيل الجماعة | I practically do run a factory. |
وإذا ما أريد للتفويض أن يطبق عمليا فﻻبد أيضا من التعبير عنه في الميزانية. | In order for delegation to be implemented in practice, budgetary expression is also required. |
ومن ثم، فإنه لا يمكن فصل مسألة تفسير سياسة التحرر وتنفيذها عمليا عن تلك السياسات المحددة للوزارات ذات الصلة. | The interpretation and practical implementation of emancipation policy cannot therefore be separated from the specific policies of the relevant ministries. |
وتؤثر هذه الاستحقاقات على الرواتب وعلى حقوق العمل الأخرى، حتى أنها نادرا ما تستخدم عمليا. | These benefits affect earnings and other labor rights, so they are rarely used in practice. |
58 وأعرب عن شكوك بشأن ما إذا كان النهج الذي اتبعته اللجنة يوفر تراضيا عمليا. | Doubts were expressed as to whether the approach taken by the Commission provided a workable compromise. |
)أ( التحكيم وفقا ﻹجراء يعتمده مؤتمر اﻷطراف في مرفق ما في أقرب وقت ممكن عمليا | (a) Arbitration in accordance with a procedure adopted by the Conference of the Parties in an annex as soon as practicable |
ومن المعروف عمليا أي شيء منه. | Life Practically nothing is known of him. |
ولكن هذا اﻻقتراح غير ممكن عمليا. | In practice, this suggestion is not feasible. |
نحن قادمون عمليا في الموعد المحدد. | We're coming in. Practically on schedule. |
اذن, لابد وانكما ألتقيتما ببعضكما عمليا | You must've practically passed each other. |
ومن المؤكد أنه يمكن التوصل إلى اتفاق قبل حزيران يونيه ١٩٩٤ إذا اتخذت كل اﻷطراف نهجا عمليا يكون إيجابيا ومرنا. | Surely, agreement could be reached before June 1994 if all parties adopted a positive, flexible and practical approach. |
(ج) ضمان إجراء المحاكمات في أقرب وقت ممكن عمليا، ما لم يكن الإبطاء في مصلحة الطفل. | (c) Ensure that trials take place as soon as practical, unless delays are in the child's best interest. |
ان غاز الزيت الصخري يمكن ان يقلل من تكلفة تخفيض ثاني اكسيد الكربون بسبعة اضعاف بينما يساعد عمليا اقتصاد اوروبا المتداعي . | Shale gas could cut the cost of reducing CO2 seven times more while actually helping Europe s ailing economy. |
وهذه هي الحيوانات التي يمكن أن تسبح عمليا من خط الاستواء الى القطبين ويمكن أن تقطع المحيطات كلها في غضون سنة. | These are animals that can practically swim from the equator to the poles and can crisscross entire oceans in the course of a year. |
فتاة فى السادسة عشرة عمليا ، انها بلهاء و لهذا لا يمكننى أن ألومك على شئ عمليا كان لشخص آخر | A girl of 16 is practically an idiot anyway, so I can't very well blame you for something... that was practically done by somebody else. |
فالسياسة الباكستانية في حرب ضد نفسها عمليا. | Pakistani policy is practically at war with itself. |
(ج) هل تعتبرون مفهوم المادة 49 عمليا | (c) Do you regard the concept of article 49 as workable? |
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا | The lump sum approach is more costly in practice |
عمليات البحث ذات الصلة : عمليا - ما يمكن - ممكنا عمليا - ممكن عمليا - عمليا معقول - لا عمليا - حلا عمليا - ترتبط عمليا