ترجمة "ما يجادل ضد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : يجادل - ترجمة : ضد - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : ضد - ترجمة : ما يجادل ضد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
جون سيرل يجادل بشدة (و في رأيي بلباقة) ضد البنائية عالمي . | John Searle argues vehemently (and in my opinion cogently) against universal constructionism. |
يجادل علي009 | And Ali009 reasons |
يريد البعض أن يجادل وهذا ما أفعله لكي أعيش | Some would argue that's what I do for a living. |
وقد أطلقنا الفيلم في نفس الوقت الذي كان الكونغرس يجادل في تجديد قانون العنف ضد المرأة. | And we released the film at the same time that the Congress was debating the renewal of the Violence Against Women Act. |
يجادل بشأن رباط كتبه | It's about his book strap. |
البوذية لا يجادل مع حقيقة واقعة. | Buddhism doesn't argue with reality. |
كان المرحوم جونى يجادل الرئيس كثيرا | He's been giving Johnny the Boss a lot of arguments lately. |
يجادل البعض بأن الأمر ما هو إلا فقدان للسلطات المركزية لسيطرتها على السلطات المحلية. | Others argue that China s government is simply losing its grip over local authorities. |
على سبيل المثال يجادل المدون البارز إم بيتر من كوريا الجنوبية ضد الهجمات المتحفظة ضد البرنامج النووي لكوريا الشمالية، الاستراتيجية التي أطلقت عليها وزارة الدفاع مؤخرا لقب سلسلة القتل . | Prominent South Korean blogger, IamPeter, for example, argued against preemptive strikes against the North s nuclear facilities, a strategy that the Defense Ministry recently labeled the kill chain . |
وتابع لن يجادل مرة أخرى ، وقال لعنة. | I won't argue again, said Cuss. |
للاستماع إليه أقول ذلك، وكان كل ما فعلته من أي وقت مضى يتحداه أو يجادل معه. | To hear him tell it, all I ever did was challenge him or argue with him. |
نعم، قد يجادل البعض أن الجميع ليس ممثلا | Yes, I think people can debate that not everyone is represented. |
ولذا، يجادل الدفاع بأن طرق اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت. | Counsel therefore argues that domestic remedies have been exhausted. |
ولذلك، يجادل بأنه كان يتعين اعطاء فرصة لمناقشة شهادتها. | He therefore argues that an opportunity to cross examine her evidence should have been given. |
الشخص بالطبع لا يستطيع ان يجادل مع هذه الارقام | One certainly can't argue with those numbers. |
الأمر فقط, انه لن يعطينى المال سوف يجادل بشأنه | It's just that he won't want to give it to me. He'll argue. |
وعلى خلاف ما يجادل به البعض، فالمسألة لا تتعلق بالوصم لأجيال المستقبل في ألمانيا أو تحميلهم مسؤولية ما اقترفه أسلافهم من أعمال. | And contrary to what some may contend, it is not a question of shaming, or holding responsible, future generations of Germans for their forefathers' actions. |
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا | And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, |
للحصول على ما تبقى من الرحلة، ومارتن كانديد يجادل حول الفلسفة، ومارتن لوحة في العالم بأسره الحمقى التي تحتلها. | For the remainder of the voyage, Martin and Candide argue about philosophy, Martin painting the entire world as occupied by fools. |
لا، مرة واحدة خلال هذه الأشهر الستة. كل ما فعلناه في أي وقت مضى كان يجادل حول الميزات والبق . | All we ever did was argue about features and bugs. |
إنه حقا الرهيبة ،' انها تمتم لنفسها ، الطريق يجادل جميع المخلوقات. | 'It's really dreadful,' she muttered to herself, 'the way all the creatures argue. |
ما الذي لديكم ضد أختي | What have you got against my sister? |
طالما اننا نحلق أ فقيا ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا فالحياة كابوس | And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare. |
ان البعض يجادل ان الانخراط بشكل كبير في افغانستان كان خطئا . | Some now argue that large scale engagement in Afghanistan was a mistake. |
واذا اراد أي أحد منكم ان يجادل, لدي اثنان منها جيدة. | And if anyone wants an argument, I got two good ones! |
ما الذى لديك ضد السيد كوست | What did you have against Mr. Cost? |
ما هى التهم ضد هذا الرجل | What are the charges against this man? |
يجادل صاحب نظرية الصراع أن هذه العلاقة غير متكافئة وتفضل أصحاب المنازل. | The conflict theorist argues that this relationship is unequal and favors the owners. |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | Only the unbelievers dispute the revelations of God . So do not let their activities in the land deceive you . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None except the disbelievers dispute the signs of Allah , therefore do not let their free movements in the land deceive you . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None but the unbelievers dispute concerning the signs of God so let not their going to and fro in the land delude thee . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None dispute concerning the revelations of Allah save those who disbelieve , so let not beguile thee their going about in the cities . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None disputes in the Ayat ( proofs , evidences , verses , lessons , signs , revelations , etc . ) of Allah but those who disbelieve . So let not their ability of going about here and there through the land ( for their purposes ) deceive you O Muhammad SAW , their ultimate end will be the Fire of Hell ! |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None argues against God s revelations except those who disbelieve . So do not be impressed by their activities in the land . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None but the unbelievers dispute regarding the Signs of Allah . So let not their strutting about in the land delude you . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None argue concerning the revelations of Allah save those who disbelieve , so let not their turn of fortune in the land deceive thee ( O Muhammad ) . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | No one disputes the signs of Allah except the faithless . So do not be misled by their bustle in the towns . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None but the unbelievers dispute concerning the verses of Allah . So do not be deluded by their going to and fro in the land . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve , so be not deceived by their uninhibited movement throughout the land . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | No one disputes the revelations of the Lord except the disbelievers . Let not their activities in the land deceive you . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None dispute concerning the communications of Allah but those who disbelieve , therefore let not their going to and fro in the cities deceive you . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | Only those who deny the truth dispute God 's signs . Do not let their activity in the land deceive you . |
ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . | None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers . Let not , then , their strutting about through the land deceive thee ! |
لا أحد يستطيع أن يجادل في رقي هذه الأهداف، ولكن صياغتها غير متساوقة. | Nobody could argue with any of these goals. But their formulation is inconsistent. |
ورقة التنمية والأمن من قبل ستيوارت فرانسيس يجادل بأن مترابطة بعمق الأمن والتنمية. | The paper Development and Security by Frances Stewart argues that security and development are deeply interconnected. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجادل ضد - يجادل ضد - يجادل ضد - ضد ما - يجادل البعض - يجادل بقوة - يجادل المؤلفان - من يجادل - يجادل حالة - يجادل نقطة - قد يجادل - يجادل بقوة - يجادل نقطة