ترجمة "من يجادل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يجادل علي009 | And Ali009 reasons |
يجادل بشأن رباط كتبه | It's about his book strap. |
البوذية لا يجادل مع حقيقة واقعة. | Buddhism doesn't argue with reality. |
كان المرحوم جونى يجادل الرئيس كثيرا | He's been giving Johnny the Boss a lot of arguments lately. |
وتابع لن يجادل مرة أخرى ، وقال لعنة. | I won't argue again, said Cuss. |
نعم، قد يجادل البعض أن الجميع ليس ممثلا | Yes, I think people can debate that not everyone is represented. |
ورقة التنمية والأمن من قبل ستيوارت فرانسيس يجادل بأن مترابطة بعمق الأمن والتنمية. | The paper Development and Security by Frances Stewart argues that security and development are deeply interconnected. |
الاقتراح في 18 يجادل أنه لا توجد المزيد من متعددات الوجوه المنتظمة محدبة. | In Proposition 18 he argues that there are no further convex regular polyhedra. |
وعدد قليل من الفلاسفة والصوفيين قد يجادل بأن كوننا ليس سوى مجرد وهم. | And a few philosophers and mystics might argue that even our own universe is an illusion. |
ولذا، يجادل الدفاع بأن طرق اﻻنتصاف المحلية قد استنفدت. | Counsel therefore argues that domestic remedies have been exhausted. |
ولذلك، يجادل بأنه كان يتعين اعطاء فرصة لمناقشة شهادتها. | He therefore argues that an opportunity to cross examine her evidence should have been given. |
الشخص بالطبع لا يستطيع ان يجادل مع هذه الارقام | One certainly can't argue with those numbers. |
يريد البعض أن يجادل وهذا ما أفعله لكي أعيش | Some would argue that's what I do for a living. |
الأمر فقط, انه لن يعطينى المال سوف يجادل بشأنه | It's just that he won't want to give it to me. He'll argue. |
إنه حقا الرهيبة ،' انها تمتم لنفسها ، الطريق يجادل جميع المخلوقات. | 'It's really dreadful,' she muttered to herself, 'the way all the creatures argue. |
ولا شك أنه من الصعب أن يجادل المرء لصالح اقتصاد السوق عندما يكون تحت الحصار. | After all, it is much more difficult to make an argument for market economies when they are under siege. |
قطع ا لن يجادل أحد أن هناك بعض المتطلبات الجسدية المعينة التي تحتاجها زوجة من زوجها، | Surely no one would argue that there are certain physical demands a wife can request of a husband, and Ann asks you that you address these issues right now. |
إحدى شخصيات جولز فيرن , متحمس و حالم يجادل من أجل إنشاء صاروخ للذهاب إلى القمر | One of Jules Verne's characters, a fanatic and a dreamer, argues for the construction of a rocket to the moon, |
ان البعض يجادل ان الانخراط بشكل كبير في افغانستان كان خطئا . | Some now argue that large scale engagement in Afghanistan was a mistake. |
جون سيرل يجادل بشدة (و في رأيي بلباقة) ضد البنائية عالمي . | John Searle argues vehemently (and in my opinion cogently) against universal constructionism. |
واذا اراد أي أحد منكم ان يجادل, لدي اثنان منها جيدة. | And if anyone wants an argument, I got two good ones! |
للاستماع إليه أقول ذلك، وكان كل ما فعلته من أي وقت مضى يتحداه أو يجادل معه. | To hear him tell it, all I ever did was challenge him or argue with him. |
يجادل صاحب نظرية الصراع أن هذه العلاقة غير متكافئة وتفضل أصحاب المنازل. | The conflict theorist argues that this relationship is unequal and favors the owners. |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | Yet there are some who contend about God without any knowledge or guidance or enlightening Book , |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And there is one who argues concerning Allah without having knowledge nor any proof nor a clear text . |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And among men there is such a one that disputes concerning God without knowledge or guidance , or an illuminating Book , |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And of mankind is he who disputeth respecting Allah without knowledge or guidance or a Book luminous . |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And among men is he who disputes about Allah , without knowledge or guidance , or a Book giving light ( from Allah ) , |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And among the people is he who argues about God without knowledge , or guidance , or an enlightening scripture . |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And among people are those that wrangle about Allah without knowledge , without any true guidance , and without any scripture to enlighten them . |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light , |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | Among the people are those who dispute concerning Allah without any knowledge or guidance , or an enlightening Book , |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | Some dispute about Allah , though they have neither knowledge nor guidance , nor an illuminating Book . |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening book from Him , |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | Some people argue about God without knowledge , guidance , and an enlightening Book . |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | And among men there is he who disputes about Allah without knowledge and without guidance and without an illuminating book , |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | There are some who dispute about God without having any knowledge or guidance , or any enlightening Book . |
ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . | Yet there is among men such a one as disputes about Allah , without Knowledge , without Guidance , and without a Book of Enlightenment , |
لا أحد يستطيع أن يجادل في رقي هذه الأهداف، ولكن صياغتها غير متساوقة. | Nobody could argue with any of these goals. But their formulation is inconsistent. |
فالبعض يجادل بأن السعي إلى تحقيق العدالة يتعارض مع السعي إلى تحقيق السلام. | Some argue that we face a dilemma every time a country emerges from conflict. They argue that the pursuit of justice clashes with the pursuit of peace. |
ومع ذلك، هكذا تم تقديمها، في محاكمة لم يجادل فيها أي شخص حتى. | Nonetheless, that's how it was presented, and at trial nobody even argued it. |
و الآن يجادل ادوارد دي بونو على ان أدمغتنا هي آلات لأيجاد التماثل | Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines. |
أصبح باستطاعة أي مواطنبالمشاركة في واحد من عشرة نقاشات تبث على شاشات التلفاز الوطنية، يجادل فبها مسؤولين حكوميين. | Any citizen could take part in one of ten nationally televised debates and argue with government officials. |
يجادل البعض بأن الأمر ما هو إلا فقدان للسلطات المركزية لسيطرتها على السلطات المحلية. | Others argue that China s government is simply losing its grip over local authorities. |
628 كما يجادل العراق بأن المملكة العربية السعودية أفرطت في تقدير تكاليف المحميات المقترحة. | Iraq also argues that Saudi Arabia has overestimated the costs of the proposed preserves. |
عمليات البحث ذات الصلة : يجادل ضد - يجادل البعض - يجادل بقوة - يجادل المؤلفان - يجادل حالة - يجادل نقطة - يجادل ضد - قد يجادل - يجادل بقوة - يجادل نقطة - يجادل قضيتك - قد يجادل - يجادل ضد