ترجمة "ما تبقى من الحياة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحياة - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : تبقى - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : تبقى - ترجمة : من - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يمكنك البقاء ما تبقى لك من الحياة. | 'you can stay for the rest of your life.' |
من تبقى على قيد الحياة | Who's left alive? |
لكنلاتقلقحيالهـا، فلن تبقى على قيد الحياة | But don't worry about it, you won't survive. |
كنت لا تريد أن تنفق أن ما تبقى من النظر في بلدي الحياة مقاطع اثنين الأخير. | I would not want to spend that remainder of my life considering the latter two clips. |
أين ما تبقى من مال | What about my change? |
و تبقى المياه تشكل نسبة كبيرة من أجسادنا طيلة مسيرتنا في الحياة | We remain mostly water for the rest of our lives. |
سأكون معك ما تبقى من حياتى | For the rest of my life, I'll be with you |
تفضل ما تبقى من الجبن منى . | You're very welcome to what's left of the cheese. |
ما تبقى من هذه المشروبات أيضا | The rest of these drinks, too. |
و ما تبقى من المدينة سرعان ما تبعهم . | And what was left of the city soon followed. |
ما تبقى 0 | Remainder of 0. |
وقال حالما مكثت هنا، يمكنك البقاء ما تبقى لك من الحياة. لذا فهو لديه أمل، ومن هنا تبدأ هذه المجتمعات. | 'Once you have stayed here,' he said, 'you can stay for the rest of your life.' So, he has hope, and this is where these communities start. |
تم تصنيف ما تبقى من الممتلكات العامة. | The remainder was classified as public property. |
وهذا هو ما تبقى من ميراثنا الثقافي. | That's our cultural inheritance. |
انا فقد احضرت ما تبقى من المطعم | I just brought over what was left at the restaurant. |
من هؤلاء هذا كل ما تبقى من أطفالى | All that remain of my children. |
قال ساخبرهم ما اعرفه كل الناس تموت ولكن ليس كل لناس تبقى على قيد الحياة تعيش حياة حقيقية | He said, I would tell them what I know, and that is everybody dies, but not everybody lives. |
اكتشفت حقا ما تبقى | I discovered what truly remained. |
هذا هو ما تبقى | This is what's left. |
أو ما تبقى منهم | What's left of them. |
او ما تبقى منه | Or what's left of it. |
هذا كل ما تبقى | That's all that's left. |
غالبا ما تبقى نصفها | I still have almost half of him left. |
أنا فقط أشعر أنه في حال اليأس عليك أن تفعل ما يجب أن تفعله لكي تبقى على قيد الحياة | I just feel like in a situation that desperate you have to do what you have to do to survive. |
ثالثا ما تبقى من عملية وضع النهج الاستراتيجي | The remainder of the SAICM development process |
ما تبقى من حياتى، خلال الأيام و الليالى | For the rest of my life, through days and nights |
وسأترك لكم ما تبقى من الطعام اذهبوا الآن | Now get. |
وأخيرا كل ما تبقى وتستطيع التأكد من (ستيلا)... | Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself. |
حيث تعيش أمى وأختى ما تبقى من حياتهم | ... wheremymotherand sisterlive what's left of their lives. |
الفن .. هو كل ما تبقى | Art is whatever remains. |
فهم آخر ما تبقى لى | They're all I got left. |
حسنا، أنت تعرف ما تبقى . | Well, you know the rest of it. |
وفي فترة ما بعد الظهر، كان ما تبقى من هيروشيما مشتعلا . | In the bright afternoon, the remains of Hiroshima were burning. |
وفي كثير من الأحيان ينتهي بهم الحال إلى قرى منعزلة أو جزر نائية، وتحكم عليهم مجتمعاتهم بقضاء ما تبقى لهم من أيامهم في الحياة كمنبوذين. | They often ended up in isolated villages or remote islands, condemned by society to spend the rest of their days as social outcasts. |
والإنسان العاقل كورقة صغيرة من أوراق شجرة الحياة الكثيفة ، والتي هي مليئة بكائنات تكافح لكي تبقى | And Homo sapiens are one small leaf on a very extensive Tree of Life, which is densely populated by organisms that have been honed for survival over millions of years. |
ولأن 87 من السكتات الدماغية هي السكتات الدماغية الإقفارية إذا ما تبقى هي النزيفية لذلك هذا هو ما تبقى من 13 من السكتات الدماغية. | And since 87 of strokes are ischemic strokes, the remainder are hemorrhagic, so this is the remaining 13 of strokes. |
ما تبقى من الصادرات النفطية إلى أوروبا وأمريكا اللاتينية. | The rest of its petroleum exports go to Europe and Latin America. |
علينا جمع ما تبقى الآن لنا من تنوع زراعي | We need to collect the remaining diversity that's out there. |
تبقى، اي يختار ما لم يتم اختياره من قبل | leftover, what he hasn't picked yet. |
لنراقب برنامج كريس خلال ما تبقى من العرض. حسنا | Let's see Chris's program throughout the rest of the show. Okay? |
سوف امضي ما تبقى من عمري ادرس خيط العنكبوت | I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. |
هل ستقوم بإنفاق ما تبقى لك من مال بإستبدالها | Would you spend your remaining money on replacing it? |
إننى لن أقض ما تبقى من حياتى بهذا التسلق | I ain't gonna go through the rest of my life with that creep. |
ما تبقى لدينا الآن هو حزمة كاملة من الجزيئات، وهذه الجزيئات تبقى كيميائي ا نفسها سواءا كانت لوحدها | What we're left with is a whole bunch of molecules, and these molecules remain chemically the same whether they are by themselves or thrown together in a salad. |
تبقى الحياة على السطح , الاشجار الميتة في برميل , مقعد مكسر , براز الكلاب , السماء . | Still life on a rooftop, dead trees in barrels, a bench broken, dogs, excrement, sky. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما تبقى من - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى من الجملة - ما تبقى من هذا - ما تبقى من العقد - ما تبقى من الناس - ما تبقى من الصفحة - ما تبقى من الأسهم - في ما تبقى من - ما تبقى من 2014 - خلال ما تبقى من - ما الحياة