ترجمة "في ما تبقى من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أين ما تبقى من مال | What about my change? |
سأكون معك ما تبقى من حياتى | For the rest of my life, I'll be with you |
تفضل ما تبقى من الجبن منى . | You're very welcome to what's left of the cheese. |
ما تبقى من هذه المشروبات أيضا | The rest of these drinks, too. |
و ما تبقى من المدينة سرعان ما تبعهم . | And what was left of the city soon followed. |
ما تبقى 0 | Remainder of 0. |
منحت إليزا ، جورج وجيم ، أنفسهم ، وكذلك ما يمكن ، في ما تبقى من | Eliza, George and Jim, bestowed themselves, as well as they could, in the remaining space and the whole party set forward. |
تم تصنيف ما تبقى من الممتلكات العامة. | The remainder was classified as public property. |
يمكنك البقاء ما تبقى لك من الحياة. | 'you can stay for the rest of your life.' |
وهذا هو ما تبقى من ميراثنا الثقافي. | That's our cultural inheritance. |
انا فقد احضرت ما تبقى من المطعم | I just brought over what was left at the restaurant. |
من هؤلاء هذا كل ما تبقى من أطفالى | All that remain of my children. |
ما تبقى من 44 شقة من بناء ظفر 4 في غزة. | All that remains of 44 homes in Zafer 4, Gaza. |
اكتشفت حقا ما تبقى | I discovered what truly remained. |
هذا هو ما تبقى | This is what's left. |
أو ما تبقى منهم | What's left of them. |
او ما تبقى منه | Or what's left of it. |
هذا كل ما تبقى | That's all that's left. |
غالبا ما تبقى نصفها | I still have almost half of him left. |
في أكتوبر، وكان ريف عرضت جزءا من لويس في ما تبقى من اليوم. | In October, Reeve was offered the part of Lewis in The Remains of the Day . |
ثالثا ما تبقى من عملية وضع النهج الاستراتيجي | The remainder of the SAICM development process |
ما تبقى من حياتى، خلال الأيام و الليالى | For the rest of my life, through days and nights |
وسأترك لكم ما تبقى من الطعام اذهبوا الآن | Now get. |
وأخيرا كل ما تبقى وتستطيع التأكد من (ستيلا)... | Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself. |
حيث تعيش أمى وأختى ما تبقى من حياتهم | ... wheremymotherand sisterlive what's left of their lives. |
وهذا هو كل ما تبقى تقريبا من الصناعة في قطاع غزة. | This is much of what passes for industry in Gaza. |
بس في ناس متعرفش تعيش من غير ما تبقى بتطبل لحد . | May be the council didn't ask them to do so, but some people can't live without praising someone. |
الفن .. هو كل ما تبقى | Art is whatever remains. |
فهم آخر ما تبقى لى | They're all I got left. |
حسنا، أنت تعرف ما تبقى . | Well, you know the rest of it. |
ذهب كل ما تبقى للواحد في المئة العلوية. | All the rest went to the top one percent. |
وفي فترة ما بعد الظهر، كان ما تبقى من هيروشيما مشتعلا . | In the bright afternoon, the remains of Hiroshima were burning. |
ولأن 87 من السكتات الدماغية هي السكتات الدماغية الإقفارية إذا ما تبقى هي النزيفية لذلك هذا هو ما تبقى من 13 من السكتات الدماغية. | And since 87 of strokes are ischemic strokes, the remainder are hemorrhagic, so this is the remaining 13 of strokes. |
ويقع ما تبقى من هذه الهيئات، أي 16 في المائة، في أوروبا الشرقية. | The remaining 16 per cent are located in Eastern Europe. |
ويوجد ما تبقى من القوات والمراقبين العسكريين التسعة والستين في منطقة فريتاون. | The remaining troops and 69 military observers are located in the Freetown area. |
من خلال كل ما تعلمناه في الكتب ، تبقى هذه القضية هي الأكبر. | It's one of the biggest cases we've ever had across our books. |
ما تبقى من الصادرات النفطية إلى أوروبا وأمريكا اللاتينية. | The rest of its petroleum exports go to Europe and Latin America. |
علينا جمع ما تبقى الآن لنا من تنوع زراعي | We need to collect the remaining diversity that's out there. |
تبقى، اي يختار ما لم يتم اختياره من قبل | leftover, what he hasn't picked yet. |
لنراقب برنامج كريس خلال ما تبقى من العرض. حسنا | Let's see Chris's program throughout the rest of the show. Okay? |
سوف امضي ما تبقى من عمري ادرس خيط العنكبوت | I'm going to spend the rest of my life studying spider silk. |
هل ستقوم بإنفاق ما تبقى لك من مال بإستبدالها | Would you spend your remaining money on replacing it? |
إننى لن أقض ما تبقى من حياتى بهذا التسلق | I ain't gonna go through the rest of my life with that creep. |
ما تبقى لدينا الآن هو حزمة كاملة من الجزيئات، وهذه الجزيئات تبقى كيميائي ا نفسها سواءا كانت لوحدها | What we're left with is a whole bunch of molecules, and these molecules remain chemically the same whether they are by themselves or thrown together in a salad. |
في داخلي برميل من الذنب يتهاوى يومي ا على ما تبقى في قلبي من عش ق للحياة. | But I have a barrel of guilt inside me that is wearing away what is left of the love of life in my heart. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما تبقى من - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى من الجملة - ما تبقى من هذا - ما تبقى من العقد - ما تبقى من الناس - ما تبقى من الصفحة - ما تبقى من الأسهم - ما تبقى من 2014 - خلال ما تبقى من - ما تبقى من الحياة - آخر ما تبقى