ترجمة "ليس من المعقول اقتصاديا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن ليس من غير المعقول أن تقرر العكس. | But there is nothing irrational in deciding otherwise. |
ليس من المعقول ان تعمل في امتدادك وحيدا. | It ain't right, your working that spread of yours all alone. |
ولذلك، ليس من المعقول التحدث عن تأهلها للعضوية الدائمة. | Therefore, it is not reasonable to talk about its qualification for permanent membership. |
السعر المعقول ليس ٤٠ ألف دولار لسيارة صالون . | Affordable is not a 40,000 dollar sedan, right? |
ومن ثم فإنه ليس من المعقول اﻻقتصار على بحث مفهوم الوقاية. | It would therefore be illogical to stop after considering the idea of prevention. |
مما فهمته، فإن السعر المعقول ليس بالتعبير المناسب لوصفه | From what I understand, reasonable is not the word for it. |
كلا، الان.. ليس من المعقول التظاهر ان الفتيات لا يفكرن في الجنس | No, Alan, there's no sense in pretendin' that girls don't think about sex. |
ليس من المعقول ان افضل معين في هذه المقاطعه يرمي نفسه بعيدا مثلك. | It just ain't right, the best ramrod in this territory throwing hisself away like you are. |
ولكن ليس من المعقول أن يسعى إلى تحقيق هذه الغاية باقتراح دواء أخطر من الداء. | But it is not reasonable to do so by proposing a cure that is worse than the disease. |
وترى أنه ليس من المعقول اعتبار الدعاوى الجنائية ضربا من الحماية الفعالة و أو الفورية. | She maintains that these criminal procedures can hardly be considered effective and or immediate protection. |
ليس من قبيل المصادفة أن تتكاثر الصراعات في العالم النامي وفي المناطق المتخلفة اقتصاديا من أوروبـــــا. | It is no accident that conflicts abound in the developing world and the economically backward areas of Europe. |
ولكن ليس من المفيد أو المعقول أن نفترض أن كيم جونج أون ومستشاريه العسكريين مصابون بالجنون. | But it is neither useful nor very plausible to assume that Kim Jong un and his military advisers are mad. |
لذلك ليس من المعقول التعنت في ربط مسألة انسحاب الوفد التشيكوسلوفاكي بمسألة ترشيح دولة عضو جديدة. | It is, therefore, unreasonable obstinately to relate the question of withdrawal of the Czechoslovak delegation with the question of the nomination of a new member State. |
وخلص من ذلك إلى أنه ليس من غير المعقول أن يتوقع لبكين وتايبيه أن تجدا، أخيرا، سبيل التفاهم والوحدة. | It was therefore not unreasonable to anticipate that Beijing and Taipei might at last find the path of understanding and unity. |
وبالتالي ليس من غير المعقول توقع المعاملة بالمثل في دعم التصدي للمشاكل العصية تقريبا التي تجابه الدول الصغيرة. | It is not unreasonable, therefore, to expect reciprocity of support in fighting the almost intractable problems that confront small States. |
فاﻻستثمار في مجاﻻت الصحة والتعليم واﻹسكان عمل مربح ليس اجتماعيا فحسب، بل اقتصاديا أيضا. | An investment in health, education and housing is profitable not only socially but economically. |
هل من المعقول أن تفعل هذا بنا | Is it possible you could do this to us? |
من السجناء، أنها تكون مجدية اقتصاديا، للمزارع. | Because remember, part of the definition of a BMP, that it be economically viable for the, for the farmer. |
انه التفسير الوحيد المعقول | Magic? It's the only reasonable explanation. |
سأفعل الشئ الوحيد المعقول . | I'm doing the only sensible thing. |
تاسعا الفقرة 2 من المادة 5 الاستخدام المعقول | Article 5, paragraph 2 Reasonable utilization |
يبدو انه من المعقول تماما أن أطلب ذلك | It seems like it's perfectly reasonable to ask that. |
لم يضع مثل ذلك ، فإنه يبدو من المعقول. | Put like that, it did seem reasonable. |
وليس من المعقول انها قامت بجر ها طابقين لأسفل | It isn't reasonable to suppose that she could drag a body down two flights |
فيعمل 66.5 في المائة() من النساء الناشطات اقتصاديا في القطاع غير الرسمي مقابل 55.6 في المائة من الرجال الناشطين اقتصاديا. | Within the growing informal sector, women are over represented, with 66.5 per cent of women considered as economically active working there, by comparison with 55.6 per cent of economically active men. |
بل أنها عملية اقتصاديا | It just makes economic sense. |
بل أنها عملية اقتصاديا | It just makes economic sense. Right now, solar paybacks are between 30 and 50 years. |
الافريقيون كانوا اذكياء اقتصاديا | West Africans were economically savvy. |
هنا نجد ازدهارا اقتصاديا من 2007 إلى 2010. | Here's economic well being from 2007 to 2010. |
60 وأضاف أنه ليس من المعقول أن يتوقع المرء أن تعالج المعاهدة التي نشأت في فترة الحرب الباردة مخاطر الإرهاب النووي بفعالية. | It was not reasonable to expect that the Treaty, conceived in the cold war era, could deal effectively with the risks of nuclear terrorism. |
ومما يؤسف له أنه ليس أمام منظمتنا خيار يذكر فسيكون من غير المعقول التخلي عن البوسنة أو الصومال وتركهما يواجهان مصيرهما التعيس. | Unfortunately, there is very little choice for our Organization. It would be absolutely unconscionable to abandon a Bosnia or a Somalia to its own wretched devices. |
فمن غير المعقول كل ذلك. | It's all so unreasonable. |
وعاطفتي تجاهها تتجاوز حدود المعقول | My passion for her goes beyond reasonable bounds. |
من المعقول تماما أن يكونثاكسينقد ساعد في تمويل الاحتجاجات. | It is entirely plausible that Thaksin did help finance the protest. |
هل من المعقول شاب لا يعرف أين تسكن صديقته | Does it make sense that a guy doesn't know where his girl lives? |
هل تعتقد أنه من المعقول أن ننزل بهذا الزي | Do you think it would be polite, dropping in like this? |
من غير المعقول الطريقة التي يقود بها البعض هنا. | It's incredible the way some people drive here. |
لم يكن من المعقول توقع أي هجوم في الليل | There was no reason to expect an attack by night. |
أقول بصراحة إنه ليس من المعقول أو المتصور أن صندوق النقد الدولي كان ليفشل على هذا النحو البائس في استكشاف نقاط الضعف هذه. | The IMF has been criticized for burdening borrowers with unnecessary and sometimes perverse lending conditions, but its highly qualified staff has not been shy in blowing the whistle when it perceived domestic vulnerabilities in other countries. |
2 البلدان المتقدمة النمو اقتصاديا | Libyan Arab Jamahiriya (2005) United States of America (2006) |
و اراد النهوض بالصين اقتصاديا | China's economic status. |
النشطة اقتصاديا, و شعروا بانهم لابد من سيطرتهم عليها | We need to take over. |
وهي تضم بلدانا كبيرة وصغيرة، قوية اقتصاديا وأقل نموا، كانت تفصلها، قبل وقت ليس طويﻻ، خطوط جبهة الحرب الباردة. | It is home to countries large and small, economically strong and less developed, that not so long ago were separated by the front lines of the cold war. |
مثلا، أنا أقول، هل من المعقول أن تقدم دجاجا فاسدا | Like I say, oh, you know, would you serve a rotten chicken? |
فأطفال الفقراء لا يحصلون على القدر المعقول من الرعاية الصحية. | Poor children do not have reasonable access to health care. |
عمليات البحث ذات الصلة : ليس من المعقول - ليس من المعقول - ليس من المعقول جدا - من غير المعقول - المزيد من المعقول - تجد من المعقول - النظر من المعقول - أكثر من المعقول - يبدو من المعقول - يبدو من المعقول - من المعقول توقع - كان من المعقول - يبدو من المعقول