ترجمة "لم يشهد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يشهد - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : يشهد - ترجمة : لم يشهد - ترجمة :
الكلمات الدالة : Haven Seen Couldn Testify Testifying Vouch Testifies Attest

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لم يشهد اكتمال هذا المبنى.
NK He never saw it finished, Pop.
لسوء الحظ لم يشهد الشاهد على الجريمة.
We wanted to see your reaction.
جاء اليوم الذى لم يشهد العالم مثيلا له
came a day such as the world had never seen.
ولكن جمود حرب الخنادق لم يشهد على كل جبهة.
But the stalemate of trench warfare wasn't seen on every front.
غير أن عام ١٩٩٣ لم يشهد، لﻷسف، تحقيق أمانيهم هذه.
Unfortunately, 1993 has not witnessed the realization of these aspirations.
فموريشيوس بلد مسالم لم يشهد إلا حوادث معزولة لتوتر العلاقات الإثنية.
Mauritius was a peaceful country, which had experienced only isolated incidents of tension in ethnic relations.
في خلال سنوات قليلة سنقدم للعالم فواكه لم يشهد لها مثيلا
In a few years we'll bring fruit to the world such as the eyes of man has never seen.
وتتزايد اتصالات إسرائيل بالدول العربية والمسلمة بمعدل لم يشهد أبدا من قبل.
Israel's contacts with Arab and Muslim States are growing at a rate never seen before.
يشهد الزور
Perjury?
لم يشهد كانيلو أي عنف في الشوارع، لكنه كشف عن إمكانية اضطراب كامن
Canelo witnessed no violence in the streets, but he certainly detected the potential for such unrest hiding just beneath the surface
والآب نفسه الذي ارسلني يشهد لي. لم تسمعوا صوته قط ولا ابصرتم هيئته.
The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
والآب نفسه الذي ارسلني يشهد لي. لم تسمعوا صوته قط ولا ابصرتم هيئته.
And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
و للأسف استغرق بناؤه طويلا لدرجة أن والدي لو لم يشهد انتهاء بنائه.
Unfortunately it took so long that Lou never saw it finished.
يشهد عالمنا تغيرات.
Our world is undergoing changes.
والحقيقة أن تاريخ كرة القدم لم يشهد سوى القليل من مثل هذه اللحظات المأساوية.
There have been few such tragic moments in football history.
ضربت ثلوج، لم يشهد مثلها منذ 45 عام ا، طوكيو عاصمة اليابان في مطلع الأسبوع.
The heaviest snowfall in 45 years hit Tokyo over the weekend.
والقطاع الخاص، الذي لم يكن له وجود تقريبا منذ سنوات قليلة، يشهد اﻵن توسعا.
The private sector, which only a few years ago was almost non existent, is expanding.
وبما أن منزلي لم يشهد الكهرباء في اليومين الأخيرين فقررت تأجيل الكتابة لصباح اليوم التالي.
This post was supposed to be about the daily life of a normal girl who is a just bit different.
ولانه لم يكن محتاجا ان يشهد احد عن الانسان لانه علم ما كان في الانسان
and because he didn't need for anyone to testify concerning man for he himself knew what was in man.
ولانه لم يكن محتاجا ان يشهد احد عن الانسان لانه علم ما كان في الانسان
And needed not that any should testify of man for he knew what was in man.
5 لم يشهد العدد الإجمالي للتصديقات الذي قدم في 2004 تغييرا كبيرا في العام الماضي().
The past year has seen no major changes in the overall figures presented in 2004.
ليس من المدهش إذا أن النظام لم يشهد أي إصلاح جوهري رغم مرور عشرة أعوام كاملة.
It is not surprising, then, that ten years later, there has been no fundamental reform.
والاستهلاك المحلي يشهد نموا ملموسا .
Domestic consumption is growing.
واقتصاد غانا يشهد نموا مضطردا .
Its economy is growing.
سوق الأسهم يشهد نشاطا زائدا .
The stock market is very active.
ولم يشهد البرلمان أي جلسة في الأعوام الأخيرة لم تخسر على الأقل بضعة أيام بسبب تعطيل متعمد.
There has not been a single session in recent years in which at least some days were not lost to deliberate disruption.
ولن تتمكن السوق من إنتاج التكيف البنيوي المطلوب على الإطلاق ما لم يشهد الطلب انتعاشا قويا وسريعا.
And it cannot produce structural adjustment at all until a demand recovery is well under way.
السيد دي فيلبان (فرنسا) (تكلم بالفرنسية) لم يشهد العالم في أي وقت مضى هذا القدر من الازدهار.
Mr. De Villepin (France) (spoke in French) Never has the world has been so prosperous.
ولم يشهد القطاع إﻻ القليل من التغييرات الهيكلية أو أنها لم تحدث على اﻹطﻻق في السنوات اﻷخيرة.
The sector has undergone little or no structural change in recent years.
ومنذ ذلك الوقت لم يشهد العالم سوى أعمال عنف لا تعد ولا تحصى، وهجمات إرهابية، ومجاعات، وتدمير للبيئة.
Since then, the world has seen countless acts of violence, terrorism, famine, and environmental degradation.
16 وعلى غرار ما شهده نيسان أبريل، لم يشهد أيار مايو تحسنا ملموسا في حالة الحماية في دارفور.
As in April, May did not witness a significant improvement in the protection situation in Darfur.
إن الشرق الأوسط ما فتئ يشهد منذ عقود صراعات ومنازعات لم ت حل وكانت النتيجة إصابته بجروح الإرهاب المتقرحة.
For decades now, the Middle East has witnessed conflicts and unresolved disputes and, as a consequence, has been subject to the festering wounds of terrorism.
غير أن العالم لم يشهد تطورا ملموسا لهذه العمليــة، وبدأ بالتالــي البحث عن وسائل تعيد لها الزخــم والديناميكية.
However, the world has not seen any tangible progress in this process, and so a search was begun for ways and means to restore its momentum and dynamism.
حقا إن أمة أفغانستان مجتمع مختلط، لكن، كما يشهد التاريخ، لم تكن هذه السمة لمجتمعنا قط سببا للصراع.
However, as history recounts, this characteristic of our society has never served as a cause of conflict.
التعليم أيضا سوف يشهد تحولا مماثلا .
Education will be similarly transformed.
غير أن الواقع الملموس يشهد بعكس ذلك.
The reality on ground testifies to the contrary.
فإن دعمها لهذا العمل يشهد بجدواه وفعاليته.
Their support for this work testified to its usefulness and effectiveness.
إن الحقائق واضحة والتاريخ يشهد على صحتها.
The facts are clear and history bears witness to them.
لا يمكنني أن أمنعه من أن يشهد
I can't seem to think of anything.
وإنه لمما يشهد للشعب الألماني بالنضج وتحمل المسؤولية أن ذلك التحالف المتنوع من الساخطين لم يجتذب سوى 12 من الأصوات.
It is a testimony of the responsibility and maturity of the German people that this miscellaneous alliance of the disaffected only attracted 12 of the vote.
لم يشهد تزاوجها في البرية إلا خلال شهر مارس، لكن في الأسر تتكاثر حتى في شهر أبريل وأغسطس إلى نوفمبر.
In the wild, mating has only been observed in March, but in captivity, they mate in April and August to November.
وحتى في هذه الساعة، يتعرض بلدي، الواقع في منطقة ساحلية منخفضة، إلى فيضانات لم يشهد مثيلا لها منذ 100 عام.
Even as I speak, my own country, Guyana, a low lying coastal State, is experiencing the worst floods to have hit our country in over 100 years.
نيسان أبريل 1961، يوري جارجارين سوف يشهد ما لم يشهده أي شخض آخر في تاريخ البشرية كوكب الارض من الفضاء
APRlL 12TH 1961 Yuri Gagarin is about to see what no other person has seen in the history of humanity... the Earth from space.
كما يشهد حجم التجارة بين البلدين نموا سريعا.
The volume of trade is growing rapidly.
والتحول الكاثوليكي نحو تأييد الديمقراطية يشهد على هذا.
Witness Catholicism's pro democratic transformation.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يشهد الشهود - يشهد أن - يشهد ويشهد - كما يشهد - يشهد ل - يشهد نموا - يشهد أن - أن يشهد - يشهد مع - وقد يشهد - يشهد اسمي - يشهد ل