ترجمة "يشهد نموا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد زادت هذه المشتريات بنحو 294,3 مليار يوان من مارس آذار إلى إبريل نيسان، وكان الشهر الخامس على التوالي الذي يشهد نموا. | Such purchases increased by some 294.3 billion from March to April, which was the fifth consecutive month of growth. |
يشهد الزور | Perjury? |
وهكذا، وفيما يشهد الكثير من البلدان اﻵسيوية نموا اقتصاديا سريعا، فإن المنطقة اﻻفريقية الواقعة في جنوب الصحراء ما زالت تعاني من الفقر والتخلف. | Thus, while many countries of Asia were experiencing rapid economic growth, those of the sub Saharan region continued to suffer from poverty and underdevelopment. |
يشهد عالمنا تغيرات. | Our world is undergoing changes. |
فقد أعلن الحاكم في خطابه عن حالة الجزيرة أن اقتصاد غوام قد بدأ أخيـرا يتسم بالاستقرار وأنه يشهد نموا لأول مرة في عقد من الزمن. | According to the Governor, the economic outlook for Guam improved significantly over the reporting period, with signs that the Territory is finally emerging from a long recession. |
والاستهلاك المحلي يشهد نموا ملموسا . | Domestic consumption is growing. |
واقتصاد غانا يشهد نموا مضطردا . | Its economy is growing. |
سوق الأسهم يشهد نشاطا زائدا . | The stock market is very active. |
لم يشهد اكتمال هذا المبنى. | NK He never saw it finished, Pop. |
التعليم أيضا سوف يشهد تحولا مماثلا . | Education will be similarly transformed. |
غير أن الواقع الملموس يشهد بعكس ذلك. | The reality on ground testifies to the contrary. |
فإن دعمها لهذا العمل يشهد بجدواه وفعاليته. | Their support for this work testified to its usefulness and effectiveness. |
إن الحقائق واضحة والتاريخ يشهد على صحتها. | The facts are clear and history bears witness to them. |
لا يمكنني أن أمنعه من أن يشهد | I can't seem to think of anything. |
لسوء الحظ لم يشهد الشاهد على الجريمة. | We wanted to see your reaction. |
أقل البلدان نموا | developing countries, and |
أقل البلدان نموا | Least developed countries |
أقل البلدان نموا | 3. Least developed countries . 71 74 22 |
كما يشهد حجم التجارة بين البلدين نموا سريعا. | The volume of trade is growing rapidly. |
والتحول الكاثوليكي نحو تأييد الديمقراطية يشهد على هذا. | Witness Catholicism's pro democratic transformation. |
الروح نفسه ايضا يشهد لارواحنا اننا اولاد الله. | The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God |
الروح نفسه ايضا يشهد لارواحنا اننا اولاد الله. | The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God |
ولم يشهد الاحتياطي أي حركة خلال عام 2004. | There were no movements in the reserve during 2004. |
ويبدو أن الوضع في دارفور يشهد تدهورا خطيرا. | The situation in the region seems to be deteriorating sharply. |
ذلك أن نسيج العﻻقات الدولية يشهد تحوﻻ عميقا. | The fabric of international relations is undergoing profound transformation. |
ولم يشهد الشعب الفلسطيني الم عذب ثمار السلم بعد. | The fruits of peace have not yet been seen by the suffering Palestinian people. |
يشهد سرطان أعضاء التكاثر ارتفاعا بالنسبة للرجال والنساء. | Cancers of the reproductive organs are on the rise in men and women. |
لو كان يشهد زورا فصد قنى سوف ينال عقابه | If there is perjury, whichever way it is, believe me, the guilty will be punished. |
المدعي يشهد أنك سرقت قطعة ألماسية .. طوق رأس | The plaintiff attests you stole a headpiece of diamond, a tiara. |
جاء اليوم الذى لم يشهد العالم مثيلا له | came a day such as the world had never seen. |
كأنك تطلبين من رجل ان يشهد على نفسه | That's like asking a man to testify against himself. |
مجموعة أقل البلدان نموا | Group of the Least Developed Countries |
أقل الدول العربية نموا | Asian LDCs Arab States LDCs |
١ أقل البلدان نموا | 1. LEAST DEVELOPED COUNTRIES |
البرنامج أقل البلدان نموا | POST REQUIREMENTS Programme Least developed countries |
البلدان نموا ٠٠٠ ٢٤ | problems of individual least developed countries 24 000 |
البلدان نموا في التسعينات١٠ | Least Developed Countries for the 1990s . 8 |
٣ أقل البلدان نموا | 3. Least developed countries |
يبدو الأمر في الحقيقة وكأن العالم يشهد صراعا ثلاثيا . | Indeed, it appears that the world is witnessing a triple conflict. |
وما رآه وسمعه به يشهد وشهادته ليس احد يقبلها. | What he has seen and heard, of that he testifies and no one receives his witness. |
وما رآه وسمعه به يشهد وشهادته ليس احد يقبلها. | And what he hath seen and heard, that he testifieth and no man receiveth his testimony. |
ومن المؤسف أن عالمنا المعاصر يشهد استشراء التمييز والفقر. | Unfortunately, the world is rife with discrimination and poverty. |
إننا نجتمع في وقت يشهد تحديات كبرى لأمريكا والعالم. | We meet at a time of great challenge for America and the world. |
إن اﻻقتصاد العالمي يشهد اتجاها متزايدا نحو اﻻندماج والتكتل. | The international economy is now witnessing an increasing tendency towards integration and association. |
ولكن جمود حرب الخنادق لم يشهد على كل جبهة. | But the stalemate of trench warfare wasn't seen on every front. |
عمليات البحث ذات الصلة : يشهد الشهود - يشهد أن - يشهد ويشهد - لم يشهد - كما يشهد - يشهد ل - يشهد أن - أن يشهد - يشهد مع - وقد يشهد - يشهد اسمي - يشهد ل