ترجمة "لم شمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم شمل المملكة المتحدة | Reuniting the United Kingdom |
أتعرف، يمكننا لم شمل (جينفييف) مع (أندريه) | You know, we could get Geneviève together with André. |
لماذا تغيبت عن حفلة لم شمل الطلاب | Why'd you miss our class reunion? |
الليلة الماضية كانت استثناء كما تعلمون , كانت لم شمل | Last night was an exception. A reunion, you know. |
بعد لم شمل الشعب الألماني، بدأ الأفراد والمجتمعات المحلية التخطيط لمستقبلها. | After reuniting the people of German, individuals and communities started to plan for its future. |
وبعد مرور أسبوعين، يسرني أن أخبركم، أنه تم لم شمل الأسرة. | After two weeks, I'm happy to report, the family was reunited. |
وهذا يعني تحقيق حلم لم شمل أمتهم المشتتة في دولة كردية مستقلة. | That means realizing the dream of uniting their dispersed nation in an independent Kurdish state. |
شمل إعدادات النافذة | Include window configuration |
يبدو أنه قضى وقتا عصيبا هناك فقلنا أن نقوم بلقاء لم شمل لفصلنا | Seems he had a hard time over there, so we thought we'd have a class reunion. |
بالنظر إلى التاريخ، بدأ التأكيد على لم شمل الأسرة في قانون الهجرة الأمريكي من خلال قانون 1965 الذي خصص 74 من المهاجرين الجدد إلى الولايات المتحدة لحاملي التأشيرات الممنوحة بغرض لم شمل الأسرة. | Historically, the emphasis on family reunification in American immigration law began in that 1965 act by allotting 74 of all new immigrants allowed into the United States to family reunification visas. |
بعد إعادة نشر الرسالة آلالاف المرات ، تم العثور على الطفل ، وشهدنا لم شمل الأسرة | After thousands of resends in relay, the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging. |
آخر اجتماع شمل للكذابين | The Liars Last Reunion |
وقد شمل الحوار أفريقيا. | This has included Africa. |
وتمثل تطور إيجابي آخر في منح عدد معين من تصاريح اﻹقامة بهدف لم شمل اﻷسر. | An additional positive development was the granting of a certain number of residence permits with a view to family reunification. |
وحق إعادة شمل الأسرة مضمون. | The right to family reunion is guaranteed. |
تعيين التشيك والسلوفاك لم شمل في دولة واحدة بعد الحرب، الانتخابات الوطنية في ربيع العام 1946. | Reunited into one state after the war, the Czechs and Slovaks set national elections for the spring of 1946. |
ويستهدف القرار بصفة خاصة التشجيع على اتخاذ تدابير وقائية، والبحث عن حلول تتضمن لم شمل الأسر. | The draft resolution focused on encouraging preventive measures and the identification of appropriate solutions, including family reunification. |
منظمة اللاجئين المتحدين Refugees United تسعى من أجل استخدام الإنترنت والمحمول من أجل لم شمل هذه العائلات. | Refugees United is an organization that uses the internet and mobile phones to help families torn apart. |
كان يعلم أن الأمور كانت تسير على ما يرام مع أخته... و فكر في لم شمل العائلة... . | He knew his sister was doing well and thought of a family reunion for his daughter's Confirmation |
هل تستطيعون شمل هؤلاء الأشخاص أيضا | Can you just encompass these people too? |
دال جمع شمل الأسرة (المادة 10) | Moreover, no previous convictions may be entered in a juvenile's record, regardless of the number of repeat offences. |
بعد إعادة نشر الرسالة آلالاف المرات ، تم العثور على الطفل ، وشهدنا لم شمل الأسرة من خلال المدونات الصغيرة. | After thousands of resends in relay, the child was found, and we witnessed the reunion of the family through microblogging. |
وتقوم بالمتابعة اللازمة بعد أن تحقق لم شمل أكثر من 95 في المائة من الأطفال المسرحين مع أسرهم. | With more than 95 per cent of all demobilized children reunified, follow up is ongoing. |
٣١ وتنفذ جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني لم شمل اﻷسر الذي كان يضطلع به سابقا المكتب الفرعي في لندن. | 13. The British Red Cross Society (BRCS) implements the family reunification programme previously carried out by the Branch Office in London. |
٥١ وضع مشروع اتفاق بين جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني والمكتب الفرعي في عام ٣٩٩١ لحاﻻت لم شمل اﻷسر. | 15. A project agreement was entered into between the BRCS and the Branch Office in 1993 for family reunification cases. |
يمكن للمنظمات المختلفة والأفراد باستخدام موقع على الإنترنت الاشتراك والبحث من خلاله، وبهذا فإن امكانية لم شمل العائلات ستزداد. | With the ability to have an online repository that different organizations and individuals can join and search through, the possibility to unite families is increased. |
17 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | 17. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
وقد شمل ذلك ألعاب الفيديو، والرسوم المتحركة، والأفلام. | This has included video games, animation, and the live action films. |
101 وقد شمل التقييم عدة توصيات رئيسية هي | The evaluation included several key recommendations |
ومن ناحية أخرى، شمل اﻻستبيان سؤاﻻ عن الديانة. | On the other hand, the questionnaire had included a question about religion. |
الجيش البريطاني خاصة، شمل جنود من الهند وافريقيا، | Britain's army, especially, included soldiers from India, Africa, |
أصبحت روما مركز آمال حركة توحيد إيطاليا بعد لم شمل بقية إيطاليا تحت لواء مملكة إيطاليا مع فلورنسا عاصمة مؤقتة. | Rome then became the focus of hopes of Italian reunification, as the rest of Italy was reunited as the Kingdom of Italy, with a temporary capital at Florence. |
بيد أنه في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات، أفضت عملية لم شمل اﻷسر الى تيار متصاعد من الهجرة الى تلك البلدان. | In the late 1970s and early 1980s, family reunification led to a rising stream of immigration to those countries. |
إن مركزية مسائل الهجرة الدولية بالنسبة للمجتمع الدولي انعكست في المناقشات المكثفة التي جرت في القاهرة بشأن لم شمل اﻷسر. | The centrality of international migration issues for the international community was reflected in the intense discussions at Cairo on family reunion. |
تم لم شمل كوفي بعائلته، و الأفضل من هذا، تم تزويد عائلته بأدوات لتكسب عيشها منها و لت بقي الأطفال آمنين. | Kofi has been reunited with his family, and what's even better, his family has been given tools to make a living and to keep their children safe. |
20 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل هذا يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | 20. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | 12. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين | Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants |
7 توفير خدمات الإغاثة في حالات الكوارث وتقديم الخدمات اللازمة إلى اللاجئين، بما في ذلك لم شمل الأسر وتقديم الدعم لها. | Disaster relief and refugee services that encompass family reunification and support. |
فسياسات الهجرة التي تتبعها بعض البلدان اﻷوروبية ﻻ تبيح الهجرة اليها حاليا إﻻ ﻷغراض لم شمل اﻷسر ولمن يتمتعون بمركز الﻻجئ. | The migration policies of some European countries currently only permit family reunification and refugee status as grounds for immigration. |
شمل التحقيق أسئلة عن عملهم وعلاقتهم بمنظمة الخصوصية الدولية. | Authorities asked them about their work and their relationship with Privacy International. |
ونشر المكتب تقييما إقليميا للجريمة المنظمة شمل شرق أفريقيا. | A UNODC regional assessment of organized crime covering West Africa was published. |
وبالمثل، شمل تصميم الدورة الثالثة للجنة أيضا ندوات نقاش. | Similarly, the format of CRIC 3 also included four panel discussions. |
ثالثا ، شمل أمر تجميد الأصول أصول الأفراد المعنيين فقط. | Therefore, he had no responsibility. |
دال جمع شمل الأسرة (المادة 10) 141 142 33 | Family reunification (art. |
عمليات البحث ذات الصلة : لم شمل سعيدة - لم شمل مع - لم شمل الأسرة - قضايا لم شمل - الأسرة لم شمل - تأشيرة لم شمل - لم شمل العائلات - تأشيرة لم شمل الأسرة - برنامج لم شمل الأسر - نحن نجري لم شمل العائلة - وقد شمل