ترجمة "لم تحترم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لم - ترجمة : لم - ترجمة : تحترم - ترجمة : تحترم - ترجمة : لم تحترم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والتعهدات التي ب ـذ ل ت لم تحترم. | Pledges have not been honored. |
وهكذا فإن فرنسا لم تحترم التزامها بألا تتعرض الملتمسة للتعذيب. | The undertaking by France that the complainant would not be tortured was thus not respected. |
وإذا لم تتخذ هذه التدابير فإن ذلك يعني أنها لم تحترم ما التزمت به. | If it failed to take such measures, it would be in breach of this obligation. |
برونديا سامية لن تعاد لنا إذا لم تحترم المرأة الفايكنج هذه | Burundai, Samia will not be returned to us, if you do not respect this Viking woman. |
قال لأن الحكومات الديمقراطية تحترم شعبها و تحترم جيرانها | He said because democratic governments respect their own people and respect their neighbors, freedom will bring peace. |
تحترم النساء | You respect women. |
ذلك أن حقوقها في اﻻستقﻻل والبقاء والتنمية لم تحترم على النحو الواجب أو تؤمن. | Their rights to independence, subsistence and development have been neither duly respected nor safeguarded. |
سأعل مك ان تحترم زوجتي ! | I'll teach you to respect my wife! |
نحن نقابه تحترم القانون | We're a lawabiding union. |
أنت لا تحترم أحدا ! | You have no respect for anyone! |
ألا تحترم بيت الرب | Disrespect the house of God? |
ولم تحترم الأمم المتحدة تعهداتها. | The UN did not honor its pledge. |
يجب أن تحترم قوانين المدرسة. | You must follow school rules. |
عليك أن تحترم أباك وأمك | You shall honor your father and mother. |
الفتاة التي جعلتك تحترم النساء | The one who left you with such a high opinion of women. |
عليك أن تحترم رغبتها أيضا | You should have that respect for her. |
67 غير أنه لوحظ وجود عدد كثير من الحالات التي لم تحترم فيها حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. | Many instances have been observed, however, in which indigenous people's human rights have not been respected. |
وإن الولايات المتحدة بحكم وجودها في بورتوريكو لا تحترم هذا المبدأ ولا تحترم أحكام ميثاق الأمم المتحدة. | Through their presence in Puerto Rico, the United States flouted that principle and the provisions of the United Nations Charter. |
وهي ممارسة مقبولة آمل أن تحترم. | It is an acceptable practice which I hope will be respected. |
ويجب أن تحترم أوامر القانون اﻻنساني. | The dictates of humanitarian law must be respected. |
كان هناك سعال تحترم في الخلفية. | There was a respectful cough in the background. |
لا تحترم شيئا لا تكبح غرائزك | You don't respect nothing. You keep no check on your appetites. |
قد لا تحترم الشخص، قد لا تحترم أي شيء أخر، لكن ربما تحترمون واقع أنهم حصلوا على ضجيج كبير. | You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else, but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig. |
العلاج في هذه الحالة تحترم ثقافة المجتمع. | The treatment in this case respects the culture of the community. |
بناء مدن ومجتمعات محلية تحترم حقوق الإنسان | Building Human Rights Cities and Communities |
فتحديات القرن الحادي والعشرين لا تحترم الحدود. | The challenges of the twenty first century do not respect borders. |
وينبغي للجهات الرئيسية أن تحترم نتيجة الاقتراع. | The result of the vote should be respected by all actors. |
إﻻ أن حكومة اﻻرجنتين ﻻ تحترم رغباتنا. | The Government of Argentina has no respect for our wishes, however. |
أنت حتى لا تعرف كيف تحترم الكبار | You don't even know how to respect your elders. |
أنت فى السجن عليك أن تحترم القانون | This is a jail. Have a little respect for the law. |
ويستشهد أغلب المراقبين باهتمام السلطات بأنه إذا لم تحترم أي جهة سيادية ديونها، فلابد من معاقبة كل المقترضين السياديين. | Most observers cite the authorities concern that if any sovereign does not honor its debts, all sovereign borrowers will be penalized. |
وما لم تكن أعماله مستندة إلى أوسع تأييد ممكن، فإن قراراته لن تحترم على النطاق العالمي ولن تكون فعالة حقا. | Unless its actions are based on the widest possible support, Council decisions will not be universally respected nor be truly effective. |
بل إنهم يريدون دولة تحترم حقوق الإنسان للجميع. | They want a state that respects human rights for everyone. |
خلق بيئة عالمية تحترم حكم القانون وحقوق المواطنين. | Systems of institutionalized violence only intensify and entrench the human and environmental woes plaguing us. |
ومن الواضح، أن هذه المزايا يجب أن تحترم. | Evidently, these advantages must be respected. |
هوليداى أن كنت تحترم ويات لرحلت من هنا | Holliday, if you think anything about Wyatt, you'll get out of here. |
إن أعضاء النظام القائم يجب أن يفهموا أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف اﻷيادي اذا لم تحترم بنود اتفاق جزيرة غفرنرز. | The members of the de facto regime must understand that the international community will not stand idly by if the terms of the Governors Island Agreement are not respected. |
البرمجيات الحرة هي البرمجيات التي تحترم حرية المستخدمين والمجتمع. | Free software means software that respects users' freedom and community. |
فلم تحترم المجموعات شبه العسكرية اتفاق وقف العمليات العدائية. | The paramilitary groups failed to respect the cessation of hostilities. |
(ط) أن تحترم الحق في حرية التجم ع وتكوين الجمعيات | (i) To respect the right to freedom of assembly and association |
إن فيجي تحترم تماما مبدأ المساواة في حقوق الإنسان. | Fiji fully respects the principle of equal human rights. |
هذه الخلايا التي لا تحترم الخلوية الخاصة بهم الحي. | These cells that aren't respecting their cellular neighborhood. |
لا توجد نادلة تحترم نفسها ستقبل بالدولارات فتاة جيدة | No selfrespecting waitress would take dollars. |
اعتقدتك ودي محبوب، تحترم الذات متسكع من الدرجة الأولى | I thought you were a friendly, likeable, selfrespecting, firstclass bum. |
الفئران لا تحترم أي شيء . لقد قرضوا حتى الأنجيل . | The mice don't respect anything. |
عمليات البحث ذات الصلة : سلطة تحترم - تحترم خصوصية - الناس تحترم - تحترم قواعد - لا تحترم - تحترم البيئة - تحترم حقوق - أن تحترم - تحترم خصوصيتك - لا تحترم - تحترم عالميا - سيدي العزيز تحترم