ترجمة "لم تتطور بشكل كامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كامل - ترجمة : تتطور - ترجمة : كامل - ترجمة : لم - ترجمة : لم - ترجمة : تتطور - ترجمة : كامل - ترجمة : لم تتطور بشكل كامل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لأن هذه التقنيات تتطور بشكل كبير جدا. | Because these technologies are moving really quickly. |
فسيمك ن ذلك المحكمة من أداء وظائفها بشكل أكبر، إن لم يكن بشكل كامل. | That will serve to render the Court even more, if not fully, operational. |
كما أنه لم يطالب باستيعاب المهاجرين بشكل كامل للتقاليد البريطانية. | Nor was he asking for the full assimilation of immigrants to British customs. |
و لكن ما زلنا لم نجب بشكل كامل عن سؤالنا | But we still haven't fully answered our question. |
لا زلنا لم نفصل قيم y عن x بشكل كامل. | We still haven't fully separated the y's and the x's. |
ولكني لم أستوعب بشكل كامل ما حدث لي في سوذرمور . | But I didn't really fully understand what had happened to me at Swarthmore. |
غير أن مجموع احتياجات المرحلة الثانية لم تلب بعد بشكل كامل. | However, the requirements for phase II had not yet been fully met. |
باستطاعته التواصل بشكل لفظي بالرغم من أن ثقافته لم تتطور بعد القدرة على القراءة والكتابة بلغته الأم | He can communicate orally although his culture has not yet developed the ability to read or write in its native language. |
كريس أندرسون لكن أنت لم تطور بشكل كامل آلية شبكة الويب، إلخ. | CA But you haven't fully worked out the Web mechanisms, etc. |
تعافى سامي بشكل كامل. | Sami made a full recovery. |
ولكن ليس بشكل كامل. | But not completely. |
مغفوره خطايانا بشكل كامل. | Totally Forgiven. |
الرجل مجنون بشكل كامل | The man's completely mad. |
إنه صدئ بشكل كامل | She's a real rust bucket. |
سيتحول لون الأزهار إلى اللون الأصفر ولن تتطور بشكل صحيح. | The flowers will turn a creamy yellow color and will not develop correctly. |
ومع ذلك، لم تحشد هذه الحركات بشكل كامل إلا بعد الحرب العالمية الثانية. | However, it was not until the end of World War II that they fully mobilised. |
وفي البداية لم يكن السبب في قرار الوزع مفهوما بشكل كامل لعامة الجمهور. | Initially, the reason for the decision to deploy was not fully understood by the general public. |
استطيع ملاحظة الاختلافات بشكل كامل | I can completely notice the differences. |
لقد عشت بشكل كامل وعميق | I have lived fully and deeply. |
لن تكون الانتخابات حرة بشكل كامل، ولكن لن يكون بإمكان الحكومة التلاعب بها بشكل كامل أيضا . | The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely. |
كان فاضل يثق بليلى بشكل كامل. | Fadil trusted Layla completely. |
كان سامي يستمتع بالحياة بشكل كامل. | Sami enjoyed life fully. |
اقتصاد دبي الآن متنوع بشكل كامل. | Dubai's economy is now fully diversified. |
إذن الان، نرى الوضع بشكل كامل | So now, we have set it all up. |
أنا ضد كل الإعدام بشكل كامل | Will you order now, sir? |
ومثلها كمثل أي صناعة أخرى عالية التقنية فإنها تتطور بشكل مضطرد وثابت. | Like any other high tech industry, it is constantly evolving. |
وحتى إن لم تكن هذه الأدوات فع الة بشكل كامل، فإنها أفضل كثيرا من لا شيء. | Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. |
ولكن هذا الاحتمال لا يمكن أن يتحقق بشكل كامل ما لم تستوف المعايير الدولية للعدالة. | But that potential can be realized fully only if international standards of justice are met. |
وقال إن مما يؤسف له أن الإمكانيات الدبلوماسية لمؤتمر نزع السلاح لم تستغل بشكل كامل. | It was regrettable that the diplomatic potential of the Conference on Disarmament was not being fully exploited. |
اصبح النظام شغال بشكل كامل في 1995. | It became fully operational in 1995. |
وتؤيد المملكة المتحدة بشكل كامل ذلك الاقتراح. | The United Kingdom fully supports that proposal. |
وعليه، تعذر تنفيذ بعض الأنشطة بشكل كامل. | As a result, some activities could not be fully implemented. |
يعيشون منعزلين بشكل كامل عن باقي الشعب. | live entirely isolated from the population itself. |
ولذلك استطعت تصوير الرفات المجمع بشكل كامل. | And I was therefore able to photograph the fully assembled remains. |
ألاحظ أن ردة فعلهم مختلفة بشكل كامل. | I notice they react completely differently. |
أحادية اللون بشكل كامل، كلها بأعداد صحيحة | It was in black and white, monochrome, fully monochrome, all in integer mathematics. |
ويتماشى ذلك بشكل كامل مع كل مادرسناه. | And it would completely gel with everything else we've learned. |
فأولا، لعل الهند لم تكن مستعدة بشكل كامل للنمو السريع في الأعوام السابقة للأزمة المالية العالمية. | First, India probably was not fully prepared for its rapid growth in the years before the global financial crisis. For example, new factories and mines require land. |
على سبيل المثال، لم يكن من المسموح للنساء بأن يشاركن بشكل كامل بأسمائهن في الدعاوى القضائية. | For example, women could not fully participate under their own names in legal proceedings. |
والعملية التي قمنا بها لم تكن عن تغير الشكل فقط كانت عن تطوير المنتج بشكل كامل | And the process we made was not about changing the look, it was about improving the product completely. |
إن العالم لم يقدر بشكل كامل حتى الآن انتقال جنوب أفريقيا، السلمي تقريبا ، من القمع إلى الديمقراطية. | The wider world has still not fully appreciated South Africa s reasonably peaceful transition from repression to democracy. |
فتحول الميكروب الى أقل خطورة و لم تتطور مقاومة للمضادات الحيوية. | They got the organism to evolve to mildness, and they got no development of antibiotic resistance. |
الواقع أن كلا الأمرين ليسا مضللين بشكل كامل. | Neither gaucherie is entirely deceptive. |
تعرض للضرب وس حق ظهره حتى أصيب بشكل كامل. | His back was trampled on until he was wounded all over. |
أوغندا تقع بشكل كامل تقريبا داخل حوض النيل. | Uganda lies almost completely within the Nile basin. |
عمليات البحث ذات الصلة : لم تتطور - لم تعالج بشكل كامل - بشكل كامل - بشكل كامل - ينظم بشكل كامل - نمت بشكل كامل - السماح بشكل كامل - استثمرت بشكل كامل - تخصيص بشكل كامل - تشارك بشكل كامل - تأمينها بشكل كامل - يعمل بشكل كامل