Translation of "entire course" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Full information, the entire course of their disease. | المعلومات الكاملة ، المسار الكامل لمرضهم . |
let alone over the course of our entire lives. | فما بالكم بخيار يتعلق بشكل مباشر بحياتنا ! |
They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes they'll be infuriated throughout the entire course of the interview. | إنهم سيغضبون إذا شعروا بأنهم اتهموا خطأ خلال الدورة الكاملة للمقابلة، وليس لفترات قصيرة سيغضبون خلال الدورة الكاملة للمقابلة. |
Support from the Government of Iceland covered 85 per cent of the entire cost for the course. | ويغطي الدعم المقدم من حكومة أيسلندا ٨٥ في المائة من إجمالي تكلفة الدورة. |
Finally, with the government about to exhaust its entire foreign reserves, Yam realized that he had to change course. | في النهاية، وبينما كانت الحكومة على وشك استنفاد كامل احتياطياتها من العملات الأجنبية، أدرك يام أنه كان عليه أن يغير مساره. |
The new action oriented approach was especially evident in the course of discussions on the entire complex of nuclear weapons. | وقد تجلى النهج الجديد ذو التوجه العملي بشكل خاص خلال المناقشات بشأن موضوع الأسلحة النووية المعقد برمته. |
This, of course, is all relevant to the concern we expressed previously on the entire subject of documentation and services. | وهذا كله بالطبع يتصل بالقلق الذي سبق أن أعربنا عنه بشأن موضوع الوثائق والخدمات برمته. |
In this context, of course, we must study also the question of improving the health of the peoples of the entire world. | وفي هذا السياق، ﻻ بد بطبيعة الحال، أن ندرس أيضا مسألة تحسين صحة شعوب العالم قاطبة. |
Of course, he and Mrs. Girard's mother... and the entire family have done everything to help Mrs. Girard... everything that was possible... | وبطبيعة الحال، هو وأمه السيدة جيرار ... وجميع أفراد العائلة قد فعلت كل شيء لمساعدة السيدة جيرار ... كل ما هو ممكن ... |
We figured out the entire the entire BED | لقد اوجدنا BED |
Over the course of her first six weeks at the clinic, she wrote an entire novel and sent it to Scott's publisher, Maxwell Perkins. | ففي الستة أسابيع الأولى في العيادة،كتبت رواية كاملة و أرسلتها إلى ناشر سكوت ماكسويل بيركنز. |
The Secretariat could, of course, list informal informals in the Journal, but it would need the agreement of the entire Committee to do so. | ويمكن بطبيعة الحال للأمانة العامة أن تعلن عن جلسات المشاورات المغلقة غير الرسمية في يومية الأمم المتحدة، ولكن لا بد من أن يتم ذلك بموافقة جميع أعضاء اللجنة. |
These are animals that can practically swim from the equator to the poles and can crisscross entire oceans in the course of a year. | وهذه هي الحيوانات التي يمكن أن تسبح عمليا من خط الاستواء الى القطبين ويمكن أن تقطع المحيطات كلها في غضون سنة. |
Entire Image | كامل الصورة |
Entire Page | الصفحة كاملة |
But he actually formulated an entire, an entire.. I guess | ولكن فعلا أنه صيغ بكامل، بكامل... أخمن |
So we multiplied this entire row times that entire column. | لقد ضربنا هذا الصف كله بكل هذا العامود |
Often, the crimes charged connected to entire military campaigns occurred over the course of months or years and across many locations, and involved several defendants. | وفي أحيان كثيرة فإن الجرائم المرتكبة المتعلقة بحمـلات عسكريـة بأكملها وقعـت علـى مـدى أشهر أو سنوات وفي أماكـن عديدة وانطوت على بضعة متهمين. |
So there was an entire culture that lasted longer than Western Civilization has existed and it had run its course before the West was even born. | هناك حضاره كامله عاشت اطول من الحضاره الغربية و بالطبع لم يكن الغرب قد عاشو بعد |
You had these scenes of entire families dying over the course of 48 hours of cholera, alone in their one room apartments, in their little flats. | ولقد إطلعتم على مشاهد أسر بأكملها تتعرض للموت في غضون ال48 ساعة التي حدثت خلالها الحادثة, وحدهم في وحداتهم السكنية التي تتآلف من غرفة واحدة, أو داخل شققهم الصغيرة. |
So before we get started with the entire course, let's take a look at what a team actually could accomplish at the end of this process. | قبل أن نبدأ بكامل المقرر، لنلقي نظرة على ما يمكن لفريق ما تحقيقه بنهاية هذه العملية. |
Because our acquisition of social learning would create a social and evolutionary dilemma, the resolution of which, it's fair to say, would determine not only the future course of our psychology, but the future course of the entire world. | لأن حصولنا على التعلم الاجتماعي كان ليسبب معضلة اجتماعية وتطورية، وحلها، من العدل القول، كان ليقرر ليس فقط مستقبل سايكولوجيتنا، بل مستقبل العالم بأسره. |
Because our acquisition of social learning would create a social and evolutionary dilemma, the resolution of which, it's fair to say, would determine not only the future course of our psychology, but the future course of the entire world. | لأن حصولنا على التعلم الاجتماعي كان ليسبب معضلة اجتماعية وتطورية، وحلها، من العدل القول، |
Fill entire selection | املأ الانتقاء بالكامل |
Search entire sheet | ابحث الورقة بأكملها |
The entire settlement...? | هـل الطــرق جميعهـا مغلقـة ... |
The entire truth. | الحقيقة الكاملة |
And, of course, they also block regional developmental processes, and result in scarcely reparable ecological damage and destruction of the natural and cultural heritage of entire areas. | وبطبيعة الحال، فإنها تقف عقبة في طريق العمليات التنموية اﻹقليمية، وتؤدي إلى إنزال ضرر بيئي يتعذر إصﻻحه وإلى تدمير التراث الطبيعي والثقافي لمناطق بأكملها. |
Our entire office is in mourning, as is the entire Web video community. ... | مكتبنا بكامله في حالة حداد, كما هو الحال في مجتمع الفيديو الافتراضي كله. |
Apply to Entire Site | طبق على كل الموقع |
Fully Rescan Entire Collection | إعادة مسح المجموعة |
Magnify the entire desktop | تكبر سطح المكتب بالكاملName |
For the entire hexagon | لسداسي الاضلاع جميعه |
Once, an entire day. | الواحدة ، كأنها يوم |
We can distribute this entire polynomial, this entire trinomial times each of these terms. | وحتى نفعل ذلك، فيمكن ان نستعين بخاصية التوزيع. يمكننا ان نوزع متعدد الحدود هذا كله، اي |
So this entire area of this entire square is still a squared plus b squared. a squared is this entire area right over here. | إذن فالمساحة الكلية لهذا المربع كاملا ما تزال تربيع a زائدا تربيع b. تربيع a هي كل هذه المساحة هنا. |
Of course, of course. | طبعا طبعا |
Of course. Of course. | بالتأكيد,بالتأكيد |
Of course, of course. | طبعا ... طبعا |
Of course, of course. | بالطبع ... . |
To ensure that the entire Afghan nation participates in determining the country apos s future political structure, we plan to hold elections in the course of the coming year. | وحتى نضمن أن اﻷمة اﻷفغانية كلها تشارك في تقرير البنية السياسية المستقبلة للبـﻻد، فإننــا نخطـط ﻹجــراء انتخابات خﻻل العام المقبل. |
On that occasion, as well as throughout the entire intersessional period, I shall, of course, be at your disposal for any further information you may desire on this matter. | وفي هذه المناسبة وبالطبع طوال الفترة بين الدورتين سأكون تحت تصرفكم لتقديم أي معلومات أخرى قد ترغبون فيها بشأن هذا الموضوع. |
This section right here is exactly 1 16 of this entire cube, this entire gallon. | هذا الجزء هو 1 16 بالضبط من هذا الكوب كله، هذا الغالون كله |
Oh, of course, of course. | بالطبع، بالطبع. |
Yes, of course, of course. | بالتأكيد أنظرى إليك |
Related searches : Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Area - Entire Purchase - Entire Project - Entire Site - Entire Body