ترجمة "لجنة التعويضات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لجنة - ترجمة : التعويضات - ترجمة : التعويضات - ترجمة : لجنة التعويضات - ترجمة : التعويضات - ترجمة : لجنة - ترجمة : لجنة - ترجمة : لجنة - ترجمة : لجنة التعويضات - ترجمة : لجنة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

14 ولاحظت أمانة لجنة التعويضات أن امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ستحمي لجنة التعويضات وصندوق التعويضات والأمم المتحدة بأكملها ضد المنازعات المتعلقة بهذه المسألة.
The UNCC secretariat noted further that, in any event, the privileges and immunities of the United Nations would protect UNCC, the Compensation Fund and the United Nations as a whole against litigation in connection with this matter.
وعلى ذلك فإن أمانة لجنة التعويضات تعتبر هذا الموضوع منتهيا.
Accordingly, the UNCC secretariat considers this matter to be closed.
3 توصيات تعتبرها لجنة التعويضات قيد التنفيذ، لكن المجلس لم يقرها
Recommendations considered by the United Nations Compensation Commission to be under implementation, but not validated by the Board
كانت لجنة التعويضات التابعة لهيئة النقد مسؤولة فقط عن تحديد راتب يام.
The HKMA s Compensation Committee had the sole responsibility for setting Yam s salary.
13 وعل قت أمانة لجنة التعويضات أيضا بأنه علاوة على ذلك فإن مكتب الشؤون القانونية قد أكد في فتوى قانونية مؤرخة 14 حزيران يونيه 2002 أن الإلزام بدفع التعويضات (بما فيها الفوائد) يقع على كاهل العراق وليس لجنة التعويضات أو الأمم المتحدة عموما.
The UNCC secretariat also commented that, moreover, the Office of Legal Affairs had confirmed in a legal opinion dated 14 June 2002 that the obligation to pay awards of compensation (including interest) was an obligation of Iraq and not of UNCC or the United Nations as a whole.
أن يعتمد السياسة العامة التي أعدتها الأمانة في مجال الوصول إلى سجلات لجنة التعويضات.
To adopt the access policy for Compensation Commission records archives prepared by the secretariat.
مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة، المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٩٢ )١٩٩١(
Governing Council of the United Nations Compensation Commission, established pursuant to Security Council resolution 687 (1991)
وقد طلبت لجنة التعويضات استبدال الأبواب المفضية إلى موقع تخزين الطلبات أو تدعيم هذه الأبواب.
UNCC has requested the replacement or reinforcement of the doors to the claims storage area.
)ح( مجلس إدارة لجنة التعويضات التابعة لﻷمم المتحدة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٢٩٦ )١٩٩١(
(h) Governing Council of the United Nations Compensation Commission established by Security Council resolution 692 (1991)
11 تعليق الإدارة ردا على ذلك، أبلغت لجنة التعويضات مجلس مراجعي الحسابات بأن مجلس الإدارة اتخذ مقررا بشأن الفوائد المستحقة عن التعويضات في دورته المعقودة في آذار مارس 2005.
Comment of the Administration. In response, the UNCC secretariat advised the Board that the Governing Council had taken a decision on interest on awards of compensation at its March 2005 session.
وقد تعهد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتزويد أمانة لجنة التعويضات بالمشورة المستمرة المتعلقة بكيفية تنفيذ هذه العملية.
The Office of Internal Oversight Services has undertaken to provide the UNCC secretariat with continuing advice on the conduct of this process.
خامسا صندوق التعويضات
5. Compensation fund
خامسا صندوق التعويضات
V. The Compensation Fund
دائرة التعويضات والتصنيف
Compensation and Classification Service
التعويضات النفقات اﻷخرى
Object of expenditure
كذلك أعلمت الأمانة مجلس الإدارة بأن لجنة التعويضات عازمة على الاستمرار في التقيد بالفتوى القانونية المؤرخة 27 تشرين الثاني نوفمبر 2002، والتي أعدها مكتب الشؤون القانونية بشأن النطاق المناسب لعمليات مراجعة حسابات لجنة التعويضات التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
The secretariat further informed the Board that UNCC intended to continue to abide by the legal opinion dated 27 November 2002 prepared by the Office of Legal Affairs with respect to the proper scope of the Office of Internal Oversight Services audit of UNCC.
مراجعة حسابات مدفوعات التعويضات
Audit of compensation award payments
ثامنا التعويضات الموصى بمنحها
The table below lists the awards recommended by the Panel for the claims resolved in this report.
122 ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باقتطاع رسم إداري من المدفوعات المقبلة المقدمة من لجنة التعويضات للمستفيدين.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries.
15 وفي الفقرة 157، أوصى مجلس مراجعي الحسابات لجنة التعويضات بإيلاء عناية خاصة لأمن معلوماتها إلى غاية انتهاء مأموريتها.
In paragraph 157, the Board recommended that UNCC pay special attention to its information security until it closes down.
27 تعليق الإدارة واصلت لجنة التعويضات عملية تشغيل وتحديث وتحسين أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بها والوثائق المتعلقة بتطبيقاتها.
Comment of the Administration. UNCC continued to maintain, update, and enhance its ICT system and application related documentation.
80 وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باقتطاع رسم إداري من المدفوعات المقبلة المقدمة من لجنة التعويضات للمستفيدين.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to deduct an administrative fee from future UNCC payments to beneficiaries.
ويجرى تنفيذ سياسات أمنية جيدة تتسم بالصرامة ومراعاة الأصول المهنية على نطاق نظم المعلومات في لجنة التعويضات وشبكاتها وقواعد بياناتها.
Stringent and professional quality security policies are implemented throughout the UNCC information systems, networks and databases.
24 في الفقرة 117، أوصى المجلس بان تتخذ لجنة التعويضات خطوات إضافية لاستعادة الأموال غير الموزعة، وذلك وفقا لاستراتيجيتها للإنجاز.
In paragraph 117, the Board recommended that UNCC take further action to recover undistributed funds, in view of its completion strategy.
حادي عشر التعويضات الموصى بمنحها
recommended awards
التصويبات التي أ جريت في التعويضات
a Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report.
10 في الفقرة 36 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى مجلس الأمن(1) أوصى المجلس بأن توجه أمانة لجنة التعويضات النظر إلى الافتقار إلى قرار من جانب مجلس الإدارة في موضوع الفوائد المستحقة عن التعويضات.
In paragraph 36 of its report to the Security Council,1 the Board had recommended that the UNCC secretariat draw attention to the lack of a decision by the Governing Council on the matter of interest on awards of compensation.
16 تعليــق الإدارة يدرك قســم خدمـــات المعلومات بأمانـــة لجنة التعويضات أهمية أمــن المعلومـــات، وأنـــه ما بـــرح يولي اهتماما خاصا لهذه المسألة.
Comment of the Administration. The Information Services Section of the UNCC secretariat was mindful of the importance of information security and consistently paid close attention to this matter.
ومن ثم فإن أمانة لجنة التعويضات تعتبر أنها بذلت ما في وسعها لضمان سلامة محفوظات اللجنة خلال فترة بقائها في عهدتها.
The UNCC secretariat therefore considers that it has done all that it can reasonably do to secure the UNCC archives while it remains the custodian thereof.
25 تعليق الإدارة واصلت لجنة التعويضات استلام تقارير توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة التي حصلت عليها من الحكومات والمنظمات الدولية.
Comment of the Administration. UNCC continued to obtain payment distribution reports and the return of undistributed funds from Governments and international organizations.
وأفادت لجنة التعويضات باستخدام تطبيقات برامج حاسوبية جديدة لحفظ السجلات، بالرغم من أن مجلس مراجعي الحسابات لم يوافق على ذلك بعد.
UNCC reported that a new software application was being used for the archiving of records, although the Board of Auditors has not yet validated this.
وإذ يضع في اعتباره جميع الظروف ذات الصلة، وبخاصة عدم توفر أموال كافية والإنجاز الوشيك لبرنامج تجهيز المطالبات لدى لجنة التعويضات،
Taking into account all relevant circumstances, in particular the unavailability of adequate funds and the imminent completion of the Compensation Commission's claims processing programme,
وبلغ مجموع التعويضات ٧٠٠ مليون دوﻻر.
The total compensation had amounted to 700 million.
دائرة التعويضات والتصنيـف، شعبة إدارة شؤون
Compensation and Classification Service, Staff Administration
ويتم تحميلك المسؤولية عن التعويضات المالية.
and found liable for monetary damages.
ولاحظت لجنة التعويضات أن أيا من أصحاب المطالبات أو الحكومات المطالبة لا يتمتع بسلطة إلزام مجلس الإدارة بتحديد طريقة حساب الفوائد ودفعها.
The UNCC secretariat noted that neither claimants nor claimant Governments had the power to compel the Governing Council to set the methods of calculation and of payment of interest.
وفي هذا الشأن، أنشأت الحكومة في نهاية كانون الثاني يناير الماضي لجنة أخرى برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا لحصر الخسائر وتقدير التعويضات المطلوبة.
In that regard, the Government has already established a new commission, headed by a Supreme Court justice, to determine the losses and evaluate the required reparations.
وسيكون بوسعها مثﻻ تقديم المساعدة الى لجنة الحقيقة ولجنة التعويضات ومكتب المسؤول عن حماية المواطنين المتوخى انشاؤه وكذلك مكتب حقوق اﻹنسان )وزارة الداخلية(.
It could, for example, offer assistance to the Truth Commission, the Reparations Commission and the soon to be established office for the protection of the citizenry, and to the Human Rights Bureau of the Ministry of the Interior.
سلب واغتصاب و هرب من دفع التعويضات
Dispossession, usurpation, and a lack of reparations.
ومن أساسيات هذه الجهود على الصعيد الدولي المحكمة الجنائية الدولية والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن التعويضات الملحقة بمرفق قرار لجنة حقوق الإنسان 35 2005.
Essential to such efforts at the international level were the International Criminal Court and the Basic Principles and Guidelines on reparations annexed to Commission on Human Rights resolution 2005 35.
17 وأشارت أمانة لجنة التعويضات أيضا إلى أنها تحتفظ بمستوى أمني عال وأنها شد دت سياساتها الأمنية العامة من أجل تلبية المطالب الأمنية المتزايدة باستمرار.
The UNCC secretariat also stated that it maintains a high level of security and had tightened its security policies to meet ever increasing security demands.
رسالة مؤرخة ٢٤ آذار مارس )S 1994 366( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، يحث فيها على تزويد لجنة التعويضات بالموارد الﻻزمة بغية ضمان إنجاز وﻻيتها.
Letter dated 24 March (S 1994 366) from the President of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission addressed to the President of the Security Council, urging that the Compensation Commission be provided with the necessary resources to ensure the accomplishment of its mandate.
فهي جيدة التصميم لأنها لا تتدخل في مستوى التعويضات (كما طالب العديد من الناس)، بل تتناول الشكل الذي تتخذه هذه التعويضات.
It is well designed because it interferes not with the level of compensation (as many have demanded), but with the form that this compensation takes.
هاء التعويضات الموصى بها لمطالبات سوريا 764 130
Summary of recommended awards for the claims of Syria 124
30 في الفقرة 194، أوصى المجلس بأن تتخذ لجنة التعويضات والأمانة العامة للأمم المتحدة الخطوات الملائمة لإدارة المحفوظات وحفظها وتبسيط الإطلاع عليها في الأجل الطويل.
In paragraph 194, the Board recommended that UNCC take, with the United Nations Secretariat, appropriate steps for the long term management, guardianship and streamlined retrieval of archives.

 

عمليات البحث ذات الصلة : سداد التعويضات - التعويضات المستحقة - التعويضات والمكافآت - التعويضات الضريبية - التعويضات الضريبية - إدارة التعويضات - التعويضات المستحقة - التعويضات المدفوعة - هيئة التعويضات - دفع التعويضات