ترجمة "لا يجوز عقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : يجوز - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وإذا لزم الأمر، يجوز عقد اجتماع تحضيري رابع في سنة عقد المؤتمر. | If necessary, a fourth preparatory meeting may be held in the year of the Conference. |
لا يجوز أن يمارس حق السيطرة بمقتضى عقد النقل سوى الطرف المسيطر، وهو يعني الحق في | The right of control under a contract of carriage may be exercised by the controlling party only and means the right to |
هذا لا يجوز. | Not going to happen. |
هذا لا يجوز. | This cannot be. |
وفي الظروف الاستثنائية، يجوز عقد اجتماعات وجها لوجه على أساس مخصص. | In special circumstances, ad hoc face to face meetings could be organized. |
لا يجوز لهذا أن يحدث. لا يجوز أن أتوقع كمية من الرسمات, | This cannot be. |
انه حقا لا يجوز | This is totally perverse! |
الثرثار لا يجوز. gt | Spouter may be. gt |
لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية دولة | The responsibility of a State may not be invoked if |
لا يجوز لك خرق القواعد. | You are not allowed to violate the rules. |
ب لا يجوز تعدد الزوجات. | (b) Polygamy shall not be permitted |
لا يجوز حك السكين بالصحن | There must be no grating of the blade on the plate. |
لا يجوز لهذه الحال أن تستمر. | This is not sustainable. |
لا يجوز لمناوبين تمثيل أعضاء اللجنة. | Term of office |
المدخنة كلا ، لا يجوز لي أن! | Nay, I shan't! |
3 لا يعتبر جدول الأسعار والخدمات العمومي أو مستند النقل أو سجل النقل الالكتروني أو أي مستند مماثل صادر عن الناقل عقد حجم بمقتضى الفقرة 1، ولكن يجوز أن يشتمل عقد الحجم على مستندات كهذه على سبيل الإشارة باعتبارها شروط عقد. | 3. A carrier's public schedule of prices and services, transport document, electronic transport record, or similar document is not a volume contract under paragraph 1, but a volume contract may incorporate such documents by reference as terms of the contract. |
6 لغرض تحديد فترة مسؤولية الناقل، ورهنا بحكم الفقرة 14 (2) (الفقرة 11 (2) السابقة)، يجوز أن لا ينص عقد النقل على ما يلي | For the purpose of determining the carrier's period of responsibility and subject to paragraph 14(2) (previously 11(2)), the contract of carriage may not provide that |
لا يوجد عقد و لا ماس. | no necklace, no diamonds. |
لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا. | No one shall be arbitrarily deprived of his property. |
إن فعالية المجلس لا يجوز الانتقاص منها. | The effectiveness of the Council must not be compromised. |
وهذه فرصة لا يجوز لنا أن نضيعها. | This is an opportunity that we cannot afford to miss. |
أنا خائفة حتى أنني قد لا يجوز... | I was even afraid that I might may not... |
وبالتأكيدعندفيضاناتالمياهالعظيمة... لا يجوز لهم التقرب إليه. سلاه | And surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him Selah. |
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية | It is unlawful to withhold pertinent information. |
1 تعقد دورات استثنائية للجنة بقرار من اللجنة. وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. | When the Committee is not in session, the Chairman may convene special sessions of the Committee in consultation with the other officers of the Committee. |
1 تعقد دورات استثنائية للجنة بقرار من اللجنة. وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. | When the Committee is not in session, the Chairperson may convene special sessions of the Committee in consultation with the other officers of the Committee. |
لا يجوز لهذا أن يحدث. لا يجوز أن أتوقع كمية من الرسمات, و بالنسبة لي هذه هي الطريقة لتقييم فريقي. | This cannot be. This cannot be that I'm expecting a certain number of sketches, and to me that's my quantification method for qualifying a team. |
1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. | 1. No one shall be subjected to enforced disappearance. |
1 لا يجوز حبس أحد في مكان مجهول. | 1. No one shall be held in secret detention. |
2 لا يجوز للمدين أن يتنازل عن الدفوع | 2. The debtor may not waive defences |
لا يجوز لساركوزي إذا أن يجلد رأسمالية المضاربة . | So Sarkozy shouldn t be lashing out against speculative capitalism. |
في الكويت، لا يجوز التبشير في أوساط المسلمين. | In Kuwait, it is not allowed to proselytize Muslims. |
1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري. | No one may be subjected to enforced disappearance. |
2 لا يجوز للجنة أن تنظر في بلاغ | The Committee may not consider a communication if |
لا يجوز تقديم تحفظات في إطار هذه الاتفاقية. | No reservations may be made under this Convention. |
ز لا يجوز عودة المطلقة إلى عصمة مطلقها. | (g) A divorced woman may not remarry her divorced husband |
3 لا يجوز لمن أبدى رأيا أن يقاضي . | No one who has delivered an opinion may adjudicate . |
لاإختلالعقليبعد ،لاإرتداد، لا عقد ذنب | No psychosis yet, no regressions, no guilt complexes. |
فالضمانات التي تمنحها هذه الأحكام لا يجوز عدم التقيد بها وكذلك فإنها تشكل الحد الأدنى من المعايير التي لا يجوز أبدا تعليقها(). | These provisions' guarantees are non derogable and therefore constitute minimum standards that may never be suspended. |
الدعاوى التي لا يجوز للدول أن تحتج بالحصانة فيها | Proceedings in which State immunity cannot be invoked |
لا يجوز إرغام أحد على الانضمام إلى جمعية ما. | No one may be compelled to belong to an association. |
وخلافا لذلك، لا يجوز التمييز ضد الطفل بسبب سنه. | Otherwise, a child is not to be discriminated against on account of his or her age. |
ولكن لا يجوز قبول الفتيان الرجال في كليات البنات. | Boys men however cannot be admitted to the girls' colleges. |
ألف لا يجوز للجنة تغيير مسار خط ترسيم الحدود. | A The Commission has no authority to vary the boundary line. |
لا يجوز لنا ذلك وهذه نهاية الاقتباس من دوجلاس. | And that's the end of the quote from Douglas. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز أبدا - لا يجوز تقييد - لا يجوز التماس - لا يجوز فصل - لا يجوز رفع - لا يجوز تضفي - لا يجوز المطالبة