ترجمة "لا يجوز تقييد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : تقييد - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تقييد - ترجمة : يجوز - ترجمة : يجوز - ترجمة : لا - ترجمة : يجوز - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا يجوز تقييد حق التملك إلا وفقا للقانون. | The right to property may be restricted solely in accordance with the law. |
وكإمكانية بديلة، يجوز أﻻ يجري تقييد تلك اﻻيرادات إﻻ عند قبض اﻷموال. | Alternatively, the income may be recognized only when funds are received. |
31 السيدة شميت (ألمانيا) اقترحت أن يوضح التعليق أيضا، كما اقترح ممثل الولايات المتحدة، أنه لا يجوز للطرفين تقييد الأحكام الإلزامية للقانون المحلي. | Ms. Schmidt (Germany) proposed that the commentary should also make it clear, as suggested by the representative of the United States, that parties could not derogate from the mandatory provisions of domestic law. |
12 ولا يجوز تقييد حرية التعبير إلا في الحدود الضرورية لاحترام حقوق وسمعة الآخرين وحماية الأمن القومي. | The freedom of expression may only be subject to restrictions that are necessary for the respect of the rights and reputation of others, and for the protection of national security. |
هذا لا يجوز. | Not going to happen. |
هذا لا يجوز. | This cannot be. |
لا يمكن تقييد الأهلية القانونية لأي فرد. | No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence. |
آمل أن لا نتعرض للمراقبة تقييد الإنترنت | I hope we don't get a monitored, restricted internet. |
لا يجوز لهذا أن يحدث. لا يجوز أن أتوقع كمية من الرسمات, | This cannot be. |
انه حقا لا يجوز | This is totally perverse! |
الثرثار لا يجوز. gt | Spouter may be. gt |
لا يجوز تقييد ممارسة حرية التعبير من خلال فرض الرقابة على المطبوعات، ويشمل ذلك إمكانية الإعراب عن الآراء الشخصية بجميع الوسائل المشروعة والحق في الحصول على المعلومات. | The exercise of freedom of speech, which includes the ability to divulge one's own ideas using all legal means, and the right to information, will not be limited by censorship. |
تقييد | Constraint |
المادة 9 لا يمكن تقييد الحق في التجم ع أو الانضمام إلى مجموعة بطريقة سلمية لأي غرض قانوني ولكن يجوز لمواطني الجمهورية وحدهم القيام بذلك في المسائل السياسية للبلد. | Article 9. The right to assemble or associate peaceably for any lawful purpose cannot be restricted but only citizens of the Republic may do so to take part in the political affairs of the country. |
لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية دولة | The responsibility of a State may not be invoked if |
لا يجوز لك خرق القواعد. | You are not allowed to violate the rules. |
ب لا يجوز تعدد الزوجات. | (b) Polygamy shall not be permitted |
لا يجوز حك السكين بالصحن | There must be no grating of the blade on the plate. |
حسنا , هذا بسبب, تقييد الحركة, تقييد من الدولة | Well, that's because, it's restriction of movement is restricted in the country and it is illegal to leave the country. |
٧ ٣ وتذكر الدولة الطرف أنه يجوز للسلطات تقييد الحق في حرية التعبير، طالما ﻻ تؤثر القيود على جوهر هذا الحق. | 7.3 The State party submits that the right to freedom of expression may be restricted by the authorities, as long as these restrictions do not affect the heart of the right. |
وحيدفريد تقييد. | Unique Constraint... |
ك ش تقييد. | New Constraint... |
وحيدفريد تقييد. | Entity Constraints |
وحيدفريد تقييد. | Unique Constraint Properties |
تقييد ابدأ | Constraint Start |
تقييد نهاية | Constraint End |
لا يجوز لهذه الحال أن تستمر. | This is not sustainable. |
لا يجوز لمناوبين تمثيل أعضاء اللجنة. | Term of office |
المدخنة كلا ، لا يجوز لي أن! | Nay, I shan't! |
'2' وجود أي تقييد على الغرض أو القيمة التي يجوز أن ت ستخدم من أجلها بيانات إنشاء التوقيع أو أن ت ستخدم من أجلها الشهادة | (ii) Any limitation on the purpose or value for which the signature creation data or the certificate may be used |
لا يجوز تجريد أحد من ملكه تعسفا. | No one shall be arbitrarily deprived of his property. |
إن فعالية المجلس لا يجوز الانتقاص منها. | The effectiveness of the Council must not be compromised. |
وهذه فرصة لا يجوز لنا أن نضيعها. | This is an opportunity that we cannot afford to miss. |
أنا خائفة حتى أنني قد لا يجوز... | I was even afraid that I might may not... |
وبالتأكيدعندفيضاناتالمياهالعظيمة... لا يجوز لهم التقرب إليه. سلاه | And surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him Selah. |
لا يجوز حجب معلومات ذات صلة بالقضية | It is unlawful to withhold pertinent information. |
أو لي مفتاح تقييد. | Primary Key Constraint... |
أجنبي مفتاح تقييد. | Foreign Key Constraint... |
تقييد تشغيل وقت | Constraint start date and time |
تقييد end وقت | Constraint end date and time |
تقييد تشغيل وقت | Constraint Start time usage |
تقييد end وقت | Current date and time |
تقييد تشغيل وقت | Constraint start time |
تقييد end وقت | Constraint End time usage |
تقييد end وقت | Constraint end time |
عمليات البحث ذات الصلة : يجوز تقييد - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يجوز - لا يمكن تقييد - لا تقييد ل - لا يجوز أبدا - لا يجوز التماس - لا يجوز فصل - لا يجوز رفع