ترجمة "لا تزال على استعداد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولنكن على استعداد للقيام بخطوات أقصر حيث تكون المسائل لا تزال مثارا للجدل. | Where the issues are still contentious, let us be prepared to take smaller steps. |
أما اللجنة فلا تزال على استعداد للمضي قدما في عملية الترسيم وإنجازها. | As for the Commission, it remains ready to proceed with and complete the process of demarcation. |
ولكن نجاح مثل هذا النهج يتوقف على استعداد إسرائيل للتعامل مع حماس، التي لا تزال تعتبرها جماعة إرهابية، وعلى إمكانية استمرار الوساطة المصرية. | But the success of such an approach depends on Israel s readiness to engage Hamas, which it continues to regard as a terrorist group, and on the viability of Egyptian mediation. |
هل لا تزال على العــمل | Still on the job? |
لا , اسمع انا على استعداد لاقبلك انت ايضا | No, listen, I'm prepared to take you too. |
لا أعلم، لماذا هاستير ليس على استعداد لرؤيتي | Well I don't know... Why shouldn't Hastler be willing to see me. |
لا عليك من ذلك، يابيتر أنا على أتم استعداد | Not a bit of it, Peter. I'm more than willing. |
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم | You look like you're still raking it in. Still killing 'em? |
quot وﻻ تزال فرنسا على استعداد لﻹسهام في ايجاد حل عادل ودائم، وفقا لدستورها ومع احترام رغبات السكان المعنيين. | quot France remains willing to promote a just and lasting solution in conformity with its Constitution and on the basis of respect for the wishes of the peoples concerned. |
quot ﻻ تزال فرنسا على استعداد لﻹسهام في ايجاد حل عادل ودائم يتفق مع دستورها ويحترم إرادة السكان المعنيين. | quot France remains willing to promote a just and lasting solution in conformity with its Constitution and on the basis of respect for the wishes of the peoples concerned. |
لا تزال غير قادر على معرفة ملامحه | Still couldn't figure out his looks? |
الجميع على استعداد | P.L.T.s, perform your A.P.U. pre start. |
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال. | And the same weapons are still here, and they are still armed. |
لا تزال انسانه | She's still human! |
لا تزال أسماكا. | There were still fishes. |
لا تزال هنا | It's still here!! |
.لا تزال كالمعتاد | You're the same. |
انها لا تزال. | It still is. |
لا تزال بالخارج | She's out still. |
لا تزال تلبس | But I played golf with her last week. |
لا تزال تصلي | She's still praying. |
ولكن لا الكرملين ولا حلفاء شمال القوقاز على استعداد للانفصال الرسمي. | But neither the Kremlin nor its North Caucasian allies are ready for formal separation. |
وفرنسا على استعداد للعمل كتابع ولكنها لا ترغب في تولي القيادة. | France is ready to follow, but not to lead. |
هيا، لا تقولوا لي أن الناس ليسوا على استعداد للسلام هناك. | Come on, don't tell me that people aren't ready for peace out there. |
لماذا لا لقد كنت أنت على استعداد لذلك منذ خمس دقائق | You were ready to five minutes ago. |
منظومات القيم تلك لا تزال على قيد الحياة. | The value system is still alive. |
إنها لا تزال على قيد الحياة، هذة أثارها | She's still alive. There's her tracks. |
فقط اشكر الله على انك لا تزال حيا . | Just thank God you're alive. |
لم تكن المنظمات غير الحكومية على استعداد للتعاون ولا المتبرع على استعداد لتمويلنا. | No NGO was willing to collaborate and no donor was willing to fund us. |
أنا على استعداد لاستلام اقتراحاتكم، وأنا على استعداد لاستضافتكم في صفحة الويب لدينا. | I'm willing to take your suggestions, and I'm willing to have you tune in to our webpage. |
وأمريكا على استعداد للعمل مع جميع الذين هم على استعداد لاحتضان مستقبل أفضل | And America stands ready to work with all who are willing to embrace a better future. |
أنا دائما على استعداد! | I'm always ready! |
أنت على استعداد لذلك | You are prepared for this? |
نحن على استعداد للذهاب | Come on! |
فلتكن النساء على استعداد! | Get the women ready! |
وكان على أتم استعداد. | He was more than willing. |
كنتم على استعداد للقتل | You were ready enough to kill. |
لا لا تفعلى الزجاجة لا تزال ممتلئة | No, don't. |
وعلاوة على ذلك، لا تزال أعباء الديون بالغة الضخامة. | Moreover, the debt overhang remains massive. |
ربما لا تزال قدرته على الاختراق هي 900 ملم. | Possibly still with a penetration of 900 mm. |
6 لا تزال القوانين تنص على فرض عقوبة الإعدام. | The death penalty remains in the statute books. |
غير أن حالة الأمن لا تزال تبعث على الجزع. | However, the security situation is still alarming. |
كل شيء على ما يرام . الكاميرا لا تزال تسجل | It's okay. Camera is still recording |
هي لا تزال تفتقدك. | She still misses you. |
هي لا تزال تحب ك. | She still loves you. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال لا - لا تزال الأضواء على - لا تزال تعتمد على - لا تزال معلقة على - لا تزال تركز على - لا يكون على استعداد - على استعداد - لا تزال لا تعمل - لا تزال لديها لا - لا تزال مرتفعة