ترجمة "لا تزال صالحة اليوم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبعد مرور ثلاثين عاما لا تزال نفس الرسالة صالحة للتطبيق. | Thirty years later, déjà vu, the same message applies. |
الآلاف من القتلى السنين، ومع ذلك كان فرائها تزال على حالها، واللحوم لا تزال صالحة للأكل. | Dead thousands of years, yet their fur was still intact, the meat still edible. |
وتظل الخطة صالحة اليوم. | The plan remains valid today. |
غير أن القيم الأساسية التي دفعت إلى إنشاء الأمم المتحدة لا تزال صالحة. | Nevertheless, the fundamental values that motivated the creation of the United Nations are still valid. |
وبالتأكيد ﻻ تزال روح ونية اتفاق أروشا صالحة بل هي أكثر صﻻحية اليوم في ضوء ما حدث. | Certainly the spirit and intent of the Arusha Accord remains even more valid today in the light of what has taken place. |
والتنين التى نشأت لا تزال بيننا اليوم. | And the dragons that arose are still among us today. |
و لم لا تزال مهمة لهذا اليوم. | So one of the reasons history classes tend to be really into wars is that they're easy to put on tests. They start on one day and they end on another day. And they're caused by social, political, and economic conditions that can be examined in a multiple choice kind of manner. |
وأنها لا تزال بمثابة مقعد البرلمان حتى اليوم. | It continues to serve as the seat of Parliament today. |
لا تزال الهجرة اليوم من جمهورية الدومينيكان مرتفعة. | Today, emigration from the Dominican Republic remains high. |
وهذه البيانات ماتزال صالحة بنفس الدرجة لغاية اليوم. | Those statements were equally valid today. |
وحتى اليوم لا تزال مفاهيم خاطئة كثيرة حول الجذام مستمرة. | Even today, many mistaken notions about leprosy persist. |
اليوم المجتمع المسلم لا تزال تنمو من خلال الزواج المهجر. | Today the Muslim community continues to grow through marriage migration. |
ورغم هذا فإن التيار الرئيسي من محترفي مهنة الاقتصاد يصرون على أن مثل هذه النماذج الميكانيكية لا تزال صالحة. | Yet the mainstream of the economics profession insists that such mechanistic models retain validity. |
واستجابت المنظمة، كما هي لا تزال تفعل اليوم، لمطمح الشعوب العميق. | As it still does today, the Organization responded to a profound aspiration of peoples. |
وبعد ذلك اليوم بعام كانت والصحافة لا تزال تنشر نفس الشيء | A year later, the press is still publishing the same thing. |
كتبت قصيدة، والذي يبدو لي أنها لا تزال مناسبة حتى اليوم. | I wrote a poem, which seems to me to still hold for me today. |
وبعد مرور 60 عاما على إنشاء الأمم المتحدة، لا تزال مبادئها ومقاصدها صالحة حتى الآن أكثر من أي وقت مضى. | Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever. |
لا تعود بعدها صالحة أو حقيقية. | It's no longer valid or real. |
لا تكدر عليها انها أم صالحة | Don't upset her. She's a good mother. |
كما نكرر التأكيد على أن الخطوات العملية الـ 13 بشأن نزع السلاح النووي التي اعتمدت في عام 2000، علاوة على الالتزام القاطع من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية بتنفيذها، لا تزال صالحة تماما اليوم. | We also reaffirm that the 13 practical steps on nuclear disarmament adopted in 2000, as well as the unequivocal commitment of nuclear weapon States to fulfil them, are fully valid today. |
ولا تزال المبادئ الأساسية لهاتين الاستراتيجيتين صالحة وصحيحة، وتم في الواقع تعميمها منذ وضع الاستراتيجيتين. | The basic principles of these strategies remain relevant and valid, and have in fact been mainstreamed since their inception. |
تمتلك النرويج تقليد عريقا من الموسيقى الشعبية والتي لا تزال شعبية لهذا اليوم. | Norway has a strong folk music tradition which remains popular to this day. |
أسماء الملفات المختارة لا يبدو أنها صالحة. | The chosen filenames do not appear to be valid. |
ستكون زوجة صالحة لا شك في ذلك | She'll make a good wife, no doubt about it. |
وفي الوقت نفسه، الجزء الوحيد من القانون الدستوري على الحياد لعام 1955 لا تزال صالحة تماما بعدم السماح قواعد عسكرية أجنبية في النمسا. | Meanwhile, the only part of the Constitutional Law on Neutrality of 1955 still fully valid is not to allow foreign military bases in Austria. |
38 وقد أدرجت الكويت خسائر المحتجزين الواردة في المطالبات المعلقة التي لا تزال صالحة للاستعراض ضمن المطالبات ال 603 التي تشكل الدفعة الاستثنائية. | Kuwait has incorporated the losses of the detainees included in the suspended claims that remain appropriate for review within the 603 claims comprising the special instalment. |
واستطاعت الحكومة فتح المدارس التي لا تزال صالحة للاستخدام خارج منطقة باندا آتشي وسوف تظل المدارس المصنوعة من الخيام متواجدة في مواقع اللاجئين. | The government opened the schools which are still usable outside Banda Aceh, including the tent schools that will reside in refugees sites. |
18 وبالرغم من فشل برامج التكيف الهيكلي، فإن مقوماتها الأساسية لا تزال قائمة اليوم. | Despite its failures, the basic tenets of SAPs still remain today. |
وبالتالي، لم تعد الفرضية المنطقية التي قام عليها هيكل مجلس اﻷمن صالحة اليوم. | Consequently, the premise that brought about the structure of the Security Council is no longer valid. |
ولا تزال هناك مرافق لتناول المرطبات اليوم. | There are still refreshment facilities today. |
ولا تزال هذه العملية مستمرة حتى اليوم. | This process has gone on continually up to the present. |
لا أعتقد ان هناك من سيعتبرها انسانه صالحة | I don't suppose that anybody would think that she was a good person. |
وهذا المعاهدة، لا تزال صالحة حتى اليوم هذا، أنشأ اتفاق الدعم المتبادل بين البلدين والواقع أن البرتغال استخدامه مرة أخرى ضد جيرانها في 1640، لطرد ملوك هابسبورغ الإسبانية من البلاد، ومرة أخرى خلال الحرب في شبه الجزيرة . | The treaty, still valid today, established a pact of mutual support between the countries Indeed, Portugal would use it again against its neighbours in 1640, to expel the Spanish Habsburg kings from the country, and again during the Peninsular War. |
وتؤكد سورية أن البنود المتعلقة بالصراع العربي الإسرائيلي على جدول أعمال الجمعية العامة ما زالت صالحة اليوم وغدا كما كانت صالحة طيلة الفترة الماضية. | Syria would like to reiterate that General Assembly agenda items relating to the Arab Israeli conflict are and will continue to be no less valid than ever. We do not accept the logic, promoted by a few, according to which these items should be reviewed and some of them dropped, particularly since Israel continues to occupy Arab territories. |
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم | You look like you're still raking it in. Still killing 'em? |
ورغم ذلك، لا تزال الأمم المتحدة تؤدي دورا لا يمكن الاستعاضة عنه في الشؤون الدولية في عالم اليوم. | Nevertheless, the United Nations continues to play an irreplaceable role in international affairs today. |
١٤ وقد خلص استعراض السياسة المتعلقة بالمنشورات الى أن المعايير المذكورة الخاصة بانتقاء منشورات البيع ﻻ تزال صالحة. | 41. The review of the publications policy found that the above criteria for the selection of sales publications continued to be appropriate. |
واعطيتهم ايضا فرائض غير صالحة واحكاما لا يحيون بها | Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances in which they should not live |
واعطيتهم ايضا فرائض غير صالحة واحكاما لا يحيون بها | Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live |
المياه صالحة للشرب إذا كنت لا تضع شيئا فيها | The water is drinkable if you don't put nothin' in it. |
ولا تزال الشركة إلى اليوم تديرها عائلة بويغ. | Today the company is still managed by the Puig family. |
ولا تزال ميلانو معروفة إلى اليوم لا سي ما في صناعة الأثاث عالي الجودة والتصميم الصناعي الداخلي. | Today, Milan is still particularly well known for its high quality furniture and interior design industry. |
وترى كندا أن تلك المبادئ ﻻ تزال صالحة، وفي نفس الوقت، من المناسب مع ذلك استكشاف ما اذا كانت هناك مبادئ وخطوط توجيهية اضافية قد يقتضيها اﻷمر لمواجهة اﻻحتياجات الجديدة لعالم اليوم. | It was Canada apos s view that those principles remained valid at the same time, however, it was appropriate to explore whether additional principles and guidelines might be needed to address the new requirements of the present day world. |
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال. | And the same weapons are still here, and they are still armed. |
لا تزال انسانه | She's still human! |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال صالحة - لا تزال صالحة - لا تزال صالحة - لا تزال صالحة - اليوم لا تزال - لا تزال صالحة حتى - لا تزال صالحة تماما - لا تزال صالحة ل - لا تزال صالحة للاستعمال - لا تزال تستخدم اليوم - لا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال لا