ترجمة "لأجيال عديدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لأجيال عديدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بسبب احتكاك ريش الطيور بها لأجيال عديدة
There was a cleft in the rock by the brushing of the feathers of generations of the birds.
كما ظل الأوكرانيون محرومين لأجيال عديدة من حقهم في وطنهم ولغتهم وثقافتهم.
Many generations of Ukrainians were also deprived of a right to their own country, language, and culture.
و لكن تلك المشاريع السيئة, و التي كانت مدمرة تماما للإقتصاد لأجيال عديدة , و للبيئة
But these bad projects, which were absolutely damaging for the economy for many generations, for the environment, for thousands of families who had to be resettled they were suddenly put together by consortia of banks, of supplier agencies, of insurance agencies
ظل البولنديون لأجيال عديدة يحلمون بيوم تنتهي فيه الف رقة التي دبت بين شعوب أوروبا بعد الحرب.
Many generations of Poles dreamt of the day when Europe's postwar division would be undone.
والجزء الأكبــر من هذه الأراضي قد امتلكته عائلات لأجيال عديدة وفقا للنظام التقليدي لملكية الأراضي دون تسجيلها.
Much of this land has been held in families for generations according to traditional land tenure systems without registration.
لكن إثبات الملكية أمر غريب بالنسبة للنظام الفلسطيني التقليدي لملكية الأرض، وقد قاومـه ملاك الأراضي الفلسطينيين لأجيال عديدة.
However, proof of ownership is alien to the traditional Palestinian land ownership system and has been resisted by Palestinian landowners over many generations.
عائلتك عاشت هنا لأجيال
Your family has lived here for generations.
ليس لأجيال... ولا لقرون
Not in generations... not in centuries.
وحيث تهبط حاملة الأعواد للمنحدر، تحف أجنحتها الصخور، وقد اقتطعت منها ببوصات عديدة، ست أو ثمانية بوصات، كان هناك شق في الصخرة بسبب احتكاك ريش الطيور بها لأجيال عديدة
And where it's landing to bring the twigs to the cliff, its feathers brushes the rock and it had cut the rock six to eight inches in. There was a cleft in the rock by the brushing of the feathers of generations of the birds.
السيدة باريرا دي دييغو (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية) لقد أتيحت لأجيال عديدة فرصة القضاء على الفقر، ولكننا سنكون أول من ينجح في ذلك.
Ms. Barrera de Diego (Mexico) (spoke in Spanish) Many generations have had the opportunity to eradicate poverty, but we will be the first to succeed.
ولن يتبين الثمن الحقيقي إلى لأجيال المستقبل.
Only future generations will know the true price.
عائلته كانت مخلصة لآل (ساكنوسيم) لأجيال كثيرة.
It seems his family have been loyal to the Saknussemms for generations.
وهو بالنسبة لأجيال المستقبل عالم أكثر استدامة من عالمنا.
And, for future generations, it would be a world that is more sustainable than ours.
اعتاد الناس بطريقة الخاطئة، لأجيال، استخدم سوى جزء من الاقتباس.
People have mistakenly, for generations, only used a part of the quote.
ولعل هذا هو الإرث الأعظم الذي نستطيع أن نتركه لأجيال المستقبل.
This would be perhaps the greatest legacy we could leave for future generations.
الموسيقى القديمة التى كان القدماء يحتفلون بزواجهم عليها لأجيال لا ت حصى .
The ancient music with which your peasant ancestors... celebrated every wedding for countless generations.
من غير الممكن أن يحدث أي تغيير حقيقي قبل أن يعيد قادة المؤسسة العسكرية الأميركية تأسيس وترسيخ قواعد ومواثيق الشرف التي ظلت تحمي الجنود ــ وشرعية القوات المسلحة وهيبتها ــ لأجيال عديدة.
There can be no meaningful change until US military leaders reestablish the rules and the code of honor that have protected soldiers and the armed forces legitimacy and prestige for generations.
إن التنمية المستدامة تشكل تحديا يمتد لأجيال، وليس مجرد مهمة قصيرة الأجل.
Sustainable development is a generational challenge, not a short term task.
لذلك أساسا، نحن جميعا نصبح أجدادا لأجيال من الأبناء التي يأتون بعدنا.
So essentially, we all become grandparents to the generations of human children that come after us.
لأجيال ، كنا نربي أولادنا ، ليس خلافا لملايين المخلوقات الأخرى التي تعيش بجانبنا.
For generations, we've been raising our children, not unlike millions of other species living beside us.
لأن أراضيهم تم سلبها منهم ولأن هم قتلوا واعتدي عليهم لأجيال وأجيال متتابعة
Because their lands were taken away from them, and because they were killed and abused for generations and generations.
ولا يختلف اثنان حول مكانة ديفي كمصدر إلهام لأجيال قادمة من الكتاب الهنود.
Her status as an inspiration for coming generations of Indian writers is indisputable.
واشنطن ـ سوف يظل الفلسطينيون لأجيال قادمة يتذكرون الحرب المروعة في غزة بالألم والمرارة.
WASHINGTON, DC For generations to come, the Palestinians will remember the horrific war in Gaza with pain and bitterness.
ولذلك، تقع على عاتقنا المسؤولية المقدسة عن أن نقدم ميراث الأمل والسلام لأجيال المستقبل.
It is, therefore, our solemn responsibility to bequeath a legacy of hope and peace to future generations.
ولكن هذه القناة ذات الأربع مائة سنة، و ال تي تجلب الماء، محفوظة لأجيال متعد دة.
But this 400 year old canal, which draws water, it is maintained for so many generations.
20 ويعتبر العديد من الأشخاص من ذوي الأراضي المتاخمـة للمنطقة المغلقة أن رفض التصاريح وإغلاق البوابات وتدمير المنازل عبء لا طاقة لهم بــه، وهذا ما يفسر رحيل الفلسطينيين تدريجيا عن أراضيهم ومنازلهم التي شغلوها لأجيال عديدة.
Many persons whose land is adjacent to the closed zone find refused permits, closed gates and destroyed homes too much to bear. This explains why Palestinians are gradually leaving land and homes that they have occupied for generations.
وغداة الحرب العالمية الثانية، أدرك الناس أن حربا عالمية ثالثة ستعني نهاية الحضارة لأجيال مقبلة.
In the aftermath of the Second World War, people realized that a third world war would mean the end of civilization for future generations.
فقد شهدت أيرلندا والبرتغال واليونان تنمية مذهلة، وتلاشى الفقر الذي فرض قيوده على تلك الدول لأجيال.
Ireland, Portugal, and Greece have experienced spectacular development the poverty that bound them for generations has practically vanished.
ويشكل النمو الاقتصادي وفرص العمل الجديدة أهمية قصوى لتحسين معايش الناس الآن ولضمان الرخاء لأجيال المستقبل.
Economic growth and new jobs are crucial to improving people s livelihoods now and to ensuring the prosperity of future generations.
المعطى ب دل بجوانب عديدة من الني ة، بتصميمات عديدة،
The given was replaced by various aspects of intent, by various designs, by various gods.
وإذا لم يحدث هذا، فإن أقل ما ينبغي هو أن ي رف ع الظلم الذي تحمله الشعب الكردي لأجيال.
If not, at the very least, the injustice suffered by the Kurdish people for generations would, at long last, be rectified.
يضاف إلى ذلك أن هناك خطرا من أن الموارد الطبيعية وغيرها قد لا تكون متاحة لأجيال المستقبل.
Moreover, there was a risk that natural and other resources might not be available for future generations.
لذلك كنت أفكر في حياتي الخاصة، وكيف أود أن أخلد ذكرى حياتي، تعلمون، لأجيال قادمة، وأيضا (ضحك)
So I was thinking about my own life, and how I'd like to memorialize my life, you know, for the ages, and also (Laughter) the lives of my friends, but the problem with this is that my friends aren't quite keen on the idea of me taxidermy ing them.
هذا صحيح أتفهم السيطرة الخدم على الأراضى الجديدة ولكن معاملة الخدم الذين ساندوا توكوجاوا لأجيال بهذة القسوة
I can understand abolishing the domains of newer vassals, but to treat vassals who've supported the Tokugawa for generations so harshly?
ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا.
With it come many new opportunities, but many new challenges as well.
اﻷسباب عديدة.
There are many reasons for that.
مرات عديدة
Many times.
لاسباب عديدة
For many reasons.
لأسباب عديدة
For a number of reasons.
وآنذاك فقط سوف تصبح جامعة ييل وغيرها من المؤسسات مضطرة إلى الإقرار علنا بهذه المشكلة التي استمرت لأجيال.
Only then would Yale and other institutions be forced to reckon publicly with a problem that has persisted for generations.
وألزم المشاركون في القمة أنفسهم أيضا بإيجاد عالم صالح لأجيال المستقبل مع أخذ أفضل مصالح الأطفال في الحسبان.
Participants at the summit also committed themselves to creating a world fit for future generations while taking into account the best interests of children.
ولكن، إذا ظلت مجموعة من الناس فقيرة لأجيال، فيمكن وصفها بأنها تعاني من فقر مزمن واعتبارها شديدة الفقر.
Or, if a group of people remains poor for generations, they can be described as suffering from chronic poverty and can be considered as extremely poor.
لقد قال لى الرجال ذلك مرات عديدة و بلغات عديدة
Men have said that to me so many times, in so many tongues.
ولا يجوز استنفاد الموارد البيولوجية في المنطقة أو الاستيلاء عليها، بل يجب استخدامها لمنفعة الأجيال الحالية وحفظها لأجيال المستقبل.
Biological resources in the Area cannot be depleted or appropriated, but must be used for the benefit of present generations and preserved for future generations.
إن التساؤلات عديدة.
The questions are many. Are today s rich countries prepared for an era of co dependency, in which they are just as desperate for commodities as developing countries are for industrial imports and technology?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تستمر لأجيال - لأجيال المستقبل - طرق عديدة - أسباب عديدة - حالات عديدة - سيارات عديدة - لقرون عديدة - شهور عديدة - لغات عديدة - اشكال عديدة - أنواع عديدة - لأسباب عديدة - عديدة ومتنوعة - سنوات عديدة