ترجمة "كما عرضت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كما - ترجمة : عرضت - ترجمة : كما - ترجمة : كما عرضت - ترجمة : عرضت - ترجمة : عرضت - ترجمة : عرضت - ترجمة : عرضت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما عرضت بلدان أخرى مساعيها الحميدة. | Other countries also offered their good offices. |
لم لم تقم بذلك كما عرضت الأمر عليك | Why didn't you do that the way I suggested? |
كما عرضت أن تتعاون تعاونا تاما في معالجة هذه المشكلة. | It has also offered its full cooperation in dealing with this problem. |
أن الهند تبدو في حال جيدة جدا ، كما عرضت البيانات ! | India's looking real good, as you just saw in the data. |
كما عرضت على هذه الجولة نسخة منقحة من الوثيقة التي قدمتها سيراليون. | A revised version of the document submitted by the delegation of Sierra Leone was submitted to this round of consultations. |
تظهر الخريطة كل محطة و كل اسم محطة كما عرضت الشوارع الجانبية | The map shows each and every station, each and every station name, and I'm also displaying side streets. |
كما عرضت وثائق توجيه القرارات في موقع اتفاقية روتردام على شبكة الإنترنت (www.pic.int). | The decision guidance documents were also made available on the Rotterdam Convention website (www.pic.int). |
كما عرضت في المؤتمر مجموعة صغيرة من الصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية ومنشورات الفاو. | A small exhibition of photographs, charts and FAO publications were also displayed at the Conference. |
عرضت بعد الموافقة | Used with permission. |
بنتي، أين عرضت | My girl, where were you brought up? |
وقد أحيلت صلاحيات مراقبي الأمم المتحدة إلى الحكومة وإلى لجنة المؤهلات، كما عرضت على الجمهور. | The terms of reference for the United Nations observers have been submitted to the Government and to the Qualifications Committee and have been presented to the public. |
كما عرضت الأمانة استكمالا للتدابير التي يجري اتخاذها لتعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. | The sSecretariat further presented an update on the measures being undertaken to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. |
كما أن وحدات حفظ السلام الباكستانية عرضت طواعية أن تساعد السلطات المحلية في إزالة الألغام. | Pakistani peacekeeping contingents had also voluntarily offered to assist local authorities in mine clearance. |
و لكن الشي المثير للإهتمام هو أن الهند تبدو في حال جيدة جدا ، كما عرضت البيانات ! | But the interesting thing is, of those three, India's looking real good, as you just saw in the data. |
كما مثلت اللجنــــة من خﻻل رئيسها فـي اﻻجتماعات المختلفة للمنظمات الحكومية الدولية حيث عرضت أهدافها وأنشطتها. | The Committee, through its Chairman, was also represented at meetings of various intergovernmental organizations and presented its objectives and activities. |
بالفعل عرضت لك ذلك. | I already showed you this. |
هل عرضت الصورة الخاطئة | Have they put up the wrong slide? |
ولهذا.. عرضت المجيء لإحضارهم | Well, I offered to come and get them. |
كما عرضت الممثلة للتدابير التي اتخذتها الحكومة بغية تحسين الوضع اﻻقتصادي للمرأة، وخصوصا في اطار السياسات الزراعية. | The representative described the measures taken by the Government aimed at improving the economic situation of women, particularly in the framework of agricultural policies. |
اذا عرضت 600 مجلة وثم قسمتها الى عشرة اصناف مقابل اذا عرضت عليك 400 مجلة | If I show you 600 magazines and I divide them up into 10 categories, versus I show you 400 magazines and divide them up into 20 categories, you believe that I have given you more choice and a better choosing experience if I gave you the 400 than if I gave you the 600. |
وقد عرضت هذه التوصيات عليهم. | Those recommendations were brought to their attention. |
وقد عرضت عليه الوثيقتان التاليتان | It had before it the following documents |
وقد عرضت عليه الوثائق التالية | It had before it the following documents |
عرضت عليكم بعض التطبيقات التعليمية، | I showed you some of the learning applications. |
تلك التي عرضت تيد منحه. | The ones that TED has offered to grant. |
عرضت صفة الاسنان من قبل | I introduced that tooth trait before. |
أحمر خجلا كلما عرضت هذا. | I blush whenever I show this. |
لقد عرضت موضوعى بطريقة سخيفة | I put my request in an absurd way. |
عرضت على (ماري) 1000 دولار | I offered Mary 1,000. |
عرضت عليهم 1000 دولار للفرد | I offered them a thousand a piece. |
وعندما عرضت علينا المحطة أخذناها. | So when we were offered a gas station franchise here... We took it. |
سباقات المسافات الطويلة التي عرضت خلال المهرجانات نادام هي جانب واحد من هذا ، كما هو شعبية ركوب خدعة . | The long distance races that are showcased during Naadam festivals are one aspect of this, as is the popularity of trick riding. |
كما حضر أعضاء من اﻷمانة اجتماعات لمنظمات ووكاﻻت أخرى عرضت وناقشت عمل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. | In addition to this, members of the secretariat have attended meetings of other organizations and agencies where the work of UNCITRAL has been presented and discussed. |
وقد عرضت هذه الهجمات السكان المدنيين في المنطقة لكارثة، كما أنها تمثل انتهاكا صارخا لقرارات مجلس اﻷمن العديدة. | These attacks have exposed the civilian population in the area to catastrophe and are in flagrant contravention of several Security Council resolutions. |
كما عرضت المسألة على اﻻجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻻنسان، الذي أيد اﻻقتراح. | The matter had also been brought to the attention of the fourth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies, which had supported the proposal. |
بل لقد عرضت عدة مرات قبول مراقبة الهيئة الدولية للطاقة الذرية، كما اقترحت تنفيذ برنامجها النووي المدني بتعاون دولي. | In fact, it has offered several times to accept IAEA monitoring and has suggested that its civil nuclear program would be carried out with international cooperation. |
والأسباب التي دعتنا إلى ذلك، عرضت كما يجب في البيان الذي أدلى به سفير المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي. | Our reasons therefor have been well presented in the statement made by the United Kingdom Ambassador on behalf of the European Union. |
والخطوة التالية في هذا المشروع ستعتمد على الدول اﻷعضاء التي عرضت استضافة هذه المراكز، كما ستعتمد على الدول المانحة. | The next step of this project will depend on the Member States which have offered to host these centres as well as on interested donor countries. |
عرضت الصورة على عائلته فنالت استحسانهم. | I showed the portrait to his family and they loved it. |
المسائل والإجراءات التي عرضت على اللجنة | Issues and proceedings before the Committee |
وقد عرضت حكومة المانيا استضافة الدورة. | The Government of Germany has offered to host the session. |
عرضت خمس سنتات لكل غطاء قارورة | I offered five cents each for bottle caps. |
لا,مرة أخرى عرضت بلون مختلف | No, once again, I introduced a different color. |
لقد عرضت علي عملا وتوطينا قانوني | She offered me a job and legal housing. |
لقد عرضت لكم هذه الصورة للتو. | I just showed you this picture. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما عرضت أعلاه - كما عرضت أدناه - كما عرضت وجود - كما عرضت بالفعل - كما عرضت اليوم - كما عرضت على قدم المساواة - عرضت ل - وقد عرضت - الضيافة عرضت