ترجمة "كما تحكمها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : كما - ترجمة : تحكمها - ترجمة : كما تحكمها - ترجمة :
الكلمات الدالة : Ruled Governed Rule Losing Like Same Just Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لم تكن مقدسة، ولم تكن تحكمها
This wasn't, you know, controlled by a religious figure.
مملكة ضخمة ، ضعف ما تحكمها الآن
A kingdom twice as large as she now rules.
كثيرا ما نتصور أن الصين تحكمها أغلبية من أسرة
China is much more than just a nation state, Buruma concludes. Taiwanese scholar Lee Hsiao feng has recently argued that the concept Chinese is a meaningless word that was fabricated to justify rule over minorities.
كثيرا ما نتصور أن الصين تحكمها أغلبية من أسرةهان.
China is often thought to be governed by the Han majority.
وبناء عليه، فإن اجراءات اللجنة التحضيرية تحكمها المادة ١٦١.
Accordingly, the proceedings of the Preparatory Committee are governed by rule 161.
لكن هناك نقاط ضعف في ا سلوب تحكمها في السيف
But her swordplay has some weaknesses in it.
فغينيا التي تحكمها طغمة عسكرية بغيضة أصبحت على حافة الكارثة.
Guinea, with a nasty military junta in power, is on the brink of disaster.
تفقد الصواريخ تحكمها في العادة إذا وضعت الكثير من الوقود بها
Rockets often spiral out of control if you put too much propellant in them.
فعلى مر العقود عملت الحركة على ترسيخ ثقافة سياسية تحكمها الفوضى.
Over the decades, the movement has developed a political culture of indiscipline.
بدأت بالإرتجال بإحدى أنواعها وهو الألعاب المسرحية والتي تحكمها قاعدة واحدة
I started with improvisation, in a particular form of improvisation called theater games, which had one rule, which I always thought was a great rule for an ethic for a society.
هو نضال لتحاول و لتعيش حياة تحكمها القواعد الاخلاقية المذكورة في القرآن.
It is a struggle to try and live a life that is set by the moral codes written in the Koran.
ورغم أن أثيوبيا تحكمها فيدرالية عرقية اسميا، فإن مليس كان يسارع إلى تجاهل الدستور عندما تهدد هذه الفيدرالية بالانفصال، كما حدث في أوروميا أو أوجادين.
Although nominally governed by ethnic federalism, where this threatened secession, as in Oromia or the Ogaden, Meles was quick to ignore the constitutional set up.
ونستطيع أن نقول باختصار إن أميركا اللاتينية تحولت إلى منطقة تحكمها ديمقراطية الاستفتاء.
In short, Latin America appears to be becoming a region of democracy by plebiscite.
إن قضية الجوﻻن العربي السوري المحتل قضية واضحة تحكمها مبادئ احترام الحدود الدولية.
The question of the occupied Arab Syrian Golan is clear enough and is governed by the principle of respect for international borders.
ففي تلك الأوقات حيث تفقد السياسات تحكمها في الإقتصاد , والإقتصاد يصبح قوة خبيثة
It is at this times in which politics actually loses control of the economy, and the economy becomes a rogue force working against us.
ويخشى هؤلاء الألبان أن تتحول كوسوفو إلى دولة تحكمها المافيا في غياب سيادة القانون.
These Albanians fear that, in the absence of the rule of law, Kosovo will become a mafia state.
لعبة جماعية شعبية في النمسا هي كرة القدم ، والتي تحكمها الرابطة النمساوية لكرة القدم.
A popular team sport in Austria is football, which is governed by the Austrian Football Association.
إن عملية التحضير لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر تحكمها قرارات الجمعية العامة المتعلقة بأساليب عملنا.
The process of preparations for the September summit is governed by the General Assembly resolutions regarding the modalities for our work.
وفضﻻ عن ذلك فإن النص يضع الدول التي تحكمها حالة القانون في موقف صعب.
Moreover, the text put a State based on the rule of law again in an awkward position.
تفقد الصواريخ تحكمها في العادة إذا وضعت الكثير من الوقود بها هذا كان سباق
Rockets often spiral out of control if you put too much propellant in them.
(ب) عقود مالية تحكمها اتفاقات معاوضة، باستثناء أي مستحق يستحق لدى انتهاء جميع المعاملات المعلقة
(a) Transactions on a regulated exchange
ففي تلك الأوقات حيث تفقد السياسات تحكمها في الإقتصاد , والإقتصاد يصبح قوة خبيثة تعمل ضدنا .
It is at this times in which politics actually loses control of the economy, and the economy becomes a rogue force working against us.
والنقطة الاساسية هنا هي طبيعة النموذج تحكمها.. عوامل متعلقة بالاستخدام وليس بالكيفية الحسية المتعلقة بها.
And the point is that the nature of the model is governed by how it is to be used, rather than by the sensory modality involved.
ويقود هؤلاء الناس في هذا الاتجاه اعتقاد بأن العلاقات الدولية علاقات تحكمها القوة وليس القانون.
These people are guided by the belief that international relations are relations of power, not law.
ومن المعتزم أيضا أن تبدأ عملية الصياغة في الميدان وأن تحكمها اﻷولويات واﻻحتياجات المرصودة قطريا.
It is also intended that the process of formulation will begin in the field and be governed by the priorities and needs identified at the country level.
والنقطة الاساسية هنا هي طبيعة النموذج تحكمها.. عوامل متعلقة بالاستخدام وليس بالكيفية الحسية المتعلقة بها.
The point is that the nature of the model is governed by how it is to be used, rather than by the sensory modality involved.
بدأت بالإرتجال بإحدى أنواعها وهو الألعاب المسرحية والتي تحكمها قاعدة واحدة برأيي تعتبر رائعة لأخلاقيات المجتمع
I started with improvisation, in a particular form of improvisation called theater games, which had one rule, which I always thought was a great rule for an ethic for a society.
وتبعا لذلك، فإن أعمال اللجنة التحضيرية تحكمها المواد المتصلة باجراءات لجان الجمعية العامة )انظر المادة ١٦١(.
Accordingly, the proceedings of the Preparatory Committee are governed by the rules relating to the procedure of committees of the General Assembly (see rule 161).
ولذلك فإن جميع المسائل الواقعة خارج نطاق سريان القانون الداخلي لﻷمم المتحدة تحكمها قوانين البلد المعني.
Matters falling outside the scope of the internal law of the United Nations are thus governed by the laws of the country concerned.
إن البلدان التي تحكمها أحزاب شمولية، مثل الصين وفيتنام، تظل قائمة وباقية، ولكن ليس بسبب التزامها بالشيوعية.
Authoritarian party states, such as China and Vietnam, survive, but not through commitment to communism.
أما البنوك البالغة الضخامة في المناطق الصغيرة التي تحكمها حكومات ضئيلة الحجم فهي ع رضة للخطر لا محالة.
Very large banks in small territories with small scale governments are vulnerable.
وتقول الكاتبة إن نشأتها في عائلة لا تحكمها القوانين الذكورية التقليدية كان له كبير الأثر على كتابتها.
She says not growing up in a typical patriarchal family had a great impact on her work and writing.
44 وإذ لا يمكن إجراء إصلاحات جذرية، تحكمها مراجعة لميثاق الأمم المتحدة، يمكن اليوم تنفيذ تدابير ملموسة.
In the absence of any radical reforms, which would require amendments to the Charter of the United Nations, certain concrete measures can be taken immediately.
كذلك نؤكد مجددا اعتقادنا بأن للشعوب جميعا حق حصري في أن تقرر لنفسها أي مؤسسات سياسية تحكمها.
Furthermore, we reiterate our conviction that it is the exclusive right of all peoples to decide for themselves which political institutions will govern them.
فالديمقراطية تزدهر في بيئة مواتية تحكمها عملية داخلية ناضجة سياسيا، بوصف ذلك شرطا أساسيا ﻻستقرار الديمقراطية واستمراريتها.
Democracy flourishes in the favourable environment of an internal, politically mature process, an essential condition for democracy apos s stability and durability.
10 أو 15 عاملا في غرفة واحدة، 50 شخصا يتقاسمون حمام واحد، أيام وليال تحكمها ساعة المصنع.
10 or 15 workers in one room, 50 people sharing a single bathroom, days and nights ruled by the factory clock.
كما نأمل أن تخرج المنظمة من تلك المناقشة وقد ازدادت قوة، حتى يمكنها أن تعزز بشكل فعال الديمقراطية المؤسسية التي تحكمها عمليات قانونية تقدمية وشاملة للجميع في كل بلد يتألف منه مجتمع الأمم.
We also hope that the Organization will emerge strengthened from that debate, in order that it may effectively promote institutional democracy governed by progressive and inclusive legal processes in every country comprising the community of nations.
كانت الفكرة المؤسسة للاتحاد الأوروبي تتلخص في أن العلاقات بين الدول لابد أن تحكمها القواعد وليس القوة الغاشمة.
The founding idea of the EU was that relations between states should be governed by rules, not raw power.
ومن الواضح أن تهديدات مثل الإرهاب، وتهريب الأسلحة والمخدرات والبشر، وتغير المناخ، تشكل تحديات معقدة ولا تحكمها حدود.
And threats like terrorism, trafficking of arms, drugs, and people, and climate change are borderless and complex.
إذ أن بورما، مثلها كمثل العديد من الدول التي تحكمها أنظمة استبدادية، تتعامل وفقا لنظام أسعار صرف مزدوج.
Like many countries ruled by authoritarian regimes, Burma has a dual exchange rate system.
١٦ ونتيجة لما تقدم، واصلت السلطات اﻻسرائيلية زيادة تحكمها بموارد المياه في الضفة الغربية وقطاع غزة والجوﻻن السوري.
As a result of the foregoing, Israeli authorities have continued to gain control over water resources in the West Bank, the Gaza Strip and the Syrian Golan.
إن الهجرة الى غوام تحكمها قوانين اتحادية وهي تؤدي الى زيادة اﻹزدحام في الجزيرة وتثقل على أنظمتها اﻻجتماعية.
Immigration to Guam is controlled by federal laws and is rapidly overcrowding the island and overtaxing its social systems.
إن هذه المحادثات عالية المستوى، والتي يستضيفها رئيس المخابرات المصرية عمر سليمان ، سوف تشكل أهمية حاسمة لإنهاء المواجهة الدموية التي دامت لمدة تقرب من العامين بين غزة التي تحكمها حماس والضفة الغربية التي تحكمها فتح تحت رئاسة محمود عباس الذي يدعمه الغرب.
The top level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas ruled Gaza and the Fatah ruled West Bank, governed by Western backed Mahmoud Abbas.
٣٤ بيد أن منظمات المساعدة اﻹنسانية قد كثيرا ما ترتبت عليها، من أجل الوصول الى الضحايا المدنيين في المنازعات الداخلية، أن تنقل بضائع اﻹغاثة الى مناطق ﻻ تحكمها سلطة مكونة على النحو الواجب وفي بعض اﻷحيان ﻻ تحكمها أية سلطة على اﻹطﻻق.
To reach the civilian victims of internal conflict, however, humanitarian assistance organizations have frequently had to carry relief goods into areas not controlled by a duly constituted authority, and sometimes not controlled by any authority at all.
ليس من المدهش أن تعجز الولايات المتحدة عن إلهام شعوب الشرق الأوسط، التي تحكمها أنظمة استبدادية مدعومة من جانبها.
America s inability to inspire the peoples of the Middle East, all ruled by US backed autocracies, is not exactly stunning news.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تحكمها قواعد - تحكمها التشريعات - تحكمها التوجيه - كما نادرا كما - كما حريصة كما - كما صعبة كما - كما رهيبة كما - كما مقنعة كما - كما سو كما - كما واسع كما - كما تضييق كما