ترجمة "كان يعالج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يعالج - ترجمة : يعالج - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : يعالج - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : يعالج - ترجمة :
الكلمات الدالة : There Said Should Then Cures Handles Treating Treated Treats

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كان الد كتور باكر يعالج زبائنه في منازلهم.
Doctor Bakir made house calls.
لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص.
But the revenues are much greater if the drug treats a million people.
يعالج ماذا
For what?
ويجب أن يعالج.
It must be remedied.
انسان الي يعالج الدماغ
Robots on the Brain
أنه يعالج هنا بالطبع
He's devoted to ranunculus. Sure.
لدي ما يعالج جروحه
I got just the thing to fix them cuts.
والزمن وحده لن يعالج الوضع.
Time alone will not remedy the situation.
يعالج الخادم الطلب ، الرجاء الانتظار...
Server processing request, please wait...
بالطبع يعرف كيف يعالج الرجال.
Of course he knows how to handle men.
وسوف يعالج الجوانب الأمنية عنصر عسكري.
Security aspects would be addressed by a military component.
وينبغي أن يعالج التقرير ما يلي
The report should address
،كطبيب يجب عليه أن يعالج مرضاه
As a doctor who has to heal patients,
ولكن, هل كلايهما يعالج حقا المشكلة
_52
طبيب من فيينا يعالج حالات العمى
VIENNA DOCTOR HAS CURE FOR BLINDNESS
ميكي سبلين) يعرف) كيف يعالج النساء
What I like about Mickey Spillane is he knows how to handle women.
ولكن هذا أيضا يمكن أن يعالج
But that too can be fixed.
وينبغي أن يعالج التقرير القادم بشكل واضح مسألة تشويه الأعضاء الجنسية للمرأة، إذا كان ذلك موجودا في غابون.
The next report should clearly address the issue of female genital mutilation, if it existed in Gabon.
وأدلى الطبيب الذي كان يعالج الطفلة بإفادة مؤيدة لحجة اﻷب وأدلت خبيرة أخرى بإفادة مؤيدة لوجهة نظر اﻷم.
The doctor who had been treating the child gave evidence on the father apos s behalf another expert gave evidence on behalf of the mother.
دعنى نعمل معالج نصوص فقط يعالج النصوص.
Let's create a word processor that's just a word processor.
دعنى نعمل معالج نصوص فقط يعالج النصوص.
Let's create a word processor that's just a word processor
لديهم طعام وماء وطبيب يعالج لي ذراعي
They got grub, water and a doc to tend my arm.
وفي أثناء الغيبوبة التي عانى منها، قامت مجموعات من الشباب الإيراني بحراسته من خارج مستشفى سينا حيث كان يعالج.
During his coma, groups of young Iranians kept a vigil outside Sina hospital, where he was being treated.
ولكن هذا النهج يعالج الأعراض، وليس المرض ذاته.
But this is merely addresses the symptom, not the disease.
() سوف يعالج اشتراط الشكل في إطار المادة 3.
The form requirement will be treated under article 3.
لكن هذا بطبيعة الحال يعالج اﻷعراض وليس السبب.
But this is, of course, addressing the symptoms, not the cause.
حسنا ، ليست لا شئ ماء صغير لن يعالج
Well, ain't nothin' a little water won't cure.
توفي رئيس الوزراء الإثيوبي ملس زيناوي يوم 20 أغسطس عام 2012 في بروكسل، حيث كان يعالج من مرض غير محدد.
Prime Minister Meles Zenawi died on 20 August 2012 in Brussels, where he was being treated for an unspecified illness.
سواء كان يعالج القضايا المالية بين جهات الدولة وهو كما أبرزه السيد جنيد بعض الإيرادات يتم تحصيلها على المستوى الوطني
Whether it's dealing with the intergovernmental finances, which is like for example, what Junaid very importantly highlighted, certain revenues are collected nationally.
يجرى هذا فى معمل تونى عاطالله فى واك فوريست حيث يعالج بإعادة نمو أذان الجنود الجرحى , وهو أيضا يعالج بإعادة نمو المثانة .
This is going on in Tony Atala's lab in Wake Forest where he is re growing ears for injured soldiers, and he's also re growing bladders.
وتتساءل اليابان عما إذا كان في استطاعة القرار الذي اتخذ فورا أن يعالج، في الواقع، مثل هذه المسألة المعقدة معالجة صحيحة.
Japan wonders if the resolution that has just been adopted can in fact properly address such complexity.
والحل الدائم للصراع لا بد أن يعالج المسارات الإقليمية.
A lasting solution to the conflict will have to address the regional tracks.
١٣١ لم يعالج أي من الردود الواردة هذه المسألة.
To this end, the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary General might be considered by the General Assembly.
إن تبني الأطفال من الدول النامية لا يعالج أسباب الفقر.
Adopting children from developing countries does not address the causes of poverty.
)ﻫ( مشروع القانون الذي يعالج مستقبل ترانسكاي، وبوفوثاتسوانا، وفندا، وسيسكاي
(e) Bill dealing with the future of Transkei, Bophuthatswana, Venda and Ciskei
ويتعين على المجتمع الدولي أن يعالج نفسه من هذه اﻷمراض.
The international community has to cure itself of these diseases.
١ يعالج هذا التقرير الموارد الﻻزمة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق.
1. The present report deals with the resources required for the Office for Inspections and Investigations.
ويجب على المجلس أن يعالج هذه المسألة بصراحة في المستقبل.
The Council must address this issue explicitly in the future.
إن فقر جــــزر اندونيسيا الشرقية ﻻ يعالج إﻻ بطريقة هامشية.
The poverty of the eastern islands of Indonesia has been addressed only marginally.
وهذا، في الواقع، لم يعالج بقدر كاف الحقوق المﻻحية الكاملة.
These did not adequately address full navigational freedoms.
ومن مصلحة المجتمع الدولي أن يعالج هذا القلق بطريقة فعالة.
It is in the interests of the international community to address this concern in an effective manner.
اليوم يعالج مرض ارتفاع ضغط الدم غالبا عن طريق الحبوب.
Now today we treat high blood pressure mostly with pills.
يجب أن يكون طبيبا مسكينا ، بما أنه لم يعالج خادمه
He must be a poor physician not to have cured his own servant.
معناه أنني لست بطبيب يمكنه أن يعالج الرئتين أو الأمعاء
So for lungs or intestines, I'm no doctor.
لقد اعطاني اياهم الطبيب الذي يعالج امي في يوم زفافي
My mother's doctor gave them to me the day of my wedding.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يعالج - أنه يعالج - يعالج عملية - لا يعالج - لا يعالج - انه يعالج - يعالج مشكلة - انه يعالج - يعالج مشكلة - لم يعالج