ترجمة "كان غير كاف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كاف - ترجمة : كاف - ترجمة : كاف - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كاف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إذا كان المبلغ غير كاف ... | If that isn't enough... |
غير كاف | Not enough. |
غير أن هذا غير كاف. | However, this is not enough. |
كاف المنظمات غير الحكومية | K. Non governmental organizations . 104 107 34 |
كاف المنظمات غير الحكومية | K. Non governmental organizations |
هذا غير كاف، (غابيل ). | Not enough, Gabelle. |
ولكن ذلك نفسه غير كاف. | Even that is not enough. |
المتصفح ضروري لكنه غير كاف. | A browser is necessary but not sufficient. |
وفي الوقت الحالي، يوجد لديها عدد غير كاف من الموظفين ودعم مالي أو سوقي غير كاف. | At present, they have insufficient staff and inadequate financial or logistic support. |
والإنتاج الغذائي غير كاف وقليل التنوع. | Food production is not enough and diversified. |
لا هذا غير كاف لتقديمه للمحكمة | No, nothing that would hold in court. |
العمل التربوي لتغيير عقلية المجتمع غير كاف | educational work to change the mentality of society is inadequate |
غير واف و لا كاف بصورة ملائمة | A) not enough and B) really hard. |
إن مجرد التشاور مع هذه البلدان على نحو غير رسمي بين حين وآخر، كما كان يحدث في الماضي، غير كاف. | Consulting them informally every once in a while, as has been the case in the past, is clearly not enough. |
وأنه كان ينبغي إعطاء وقت كاف للمنظمة. | The organization should have been given time. |
وأذا كان من المستحيل سلوك ذلك الطريق، عندئذ تكون الوﻻية غير مكيفة على نحو كاف مع الحالة. | If such a course proves impossible, then the mandate was not adequately tailored to the situation. |
كاف السياحة والعمليات غير الحكومية الأخرى في أنتاركتيكا | Antarctic tourism and other non governmental operations |
فنزع سلاح المليشيات ضروري، ولكنه عمل غير كاف. | The disarmament of militias is necessary but not sufficient action. |
إن التحسين المدخل على النص السابق غير كاف. | The improvement over the earlier text does not go far enough. |
لكنه غير كاف العمل الجيد فقط ما يحسب | Your best isn't enough. Doing well is what counts. |
غير أن هذا غير كاف ﻷن تقدم المعرفة والتكنولوجيا يحدث تغيرات سريعة. | This, however, is not adequate, as advances in knowledge and technology cause rapid change. |
فالنمو الاقتصادي ضروري لكنه غير كاف لتحقيق الهدف 1. | Economic growth is essential but not sufficient for the achievement of Goal 1. |
16 بيد أن التقدم المحرز غير كاف للأسباب التالية | This progress is not enough, however |
كذلك تدل التقارير على أن التوجيه المهني غير كاف. | The reports also indicated that the vocational guidance was inadequate. |
وإن نهجا شكليا أو برنامجيا بشكل محض غير كاف. | A purely formal or programmatic approach was not enough. |
ومن أسف أنه ثبت أن ذلك كله غير كاف. | Alas, this has not proved to be sufficient. |
لو ان هذا غير كاف, فأخبرنى لايوجد مخاطرة هناك | If that isn't enough, say so. There's no risk. |
كاف كاف سيراليون | Sierra Leone |
غير أن المنظمة المدنية الوطنية لجنوب افريقيا أعلنت أن هذا المبلغ غير كاف. | The South African National Civic Organization (SANCO) declared that amount to be inadequate, however. |
وقد كان هناك قدر كاف من التأييد لهذا الاقتراح. | There was sufficient support for that suggestion. |
أبقوا أيديكم لفوق إذا كان لديكم تامين حياة كاف. | Keep your hands up if you have sufficient life insurance. |
والإنفاق على البنية الأساسية إما غير كاف أو رديء التوجيه. | Infrastructure spending is either inadequate or poorly targeted. |
وهذا أمر غير كاف، والحكومة تعلم ذلك، ولكن النتيجة إيجابية. | This is insufficient, and the Government knows that, but the result is positive. |
ومن المسلم به أن هذا أمر غير كاف، ولكنه إيجابي. | Granted, this is insufficient, but it is positive. |
واستخدام القوة المسلحة التقليدية وحدها غير كاف في مكافحة الإرهاب. | In countering terrorism, the use of conventional military force alone is insufficient. |
٧٧ وأردف قائﻻ إن الدفاع غير منظم على نحو كاف. | 77. The defence was not sufficiently regulated. |
بينما ليس لدى المدرسينوقت كاف للقيام بأشياء أخرى غير التدريس. | And basically, teachers have little time to do anything else than teaching. |
والماء غير متاح وإن أتيح فﻻ يكون ساخنا وهو في كل اﻷحوال غير كاف. | Hot water is not available and if there is water, it is not hot and it is not sufficient anyway. |
لا شك أن توم كان لديه وقت كاف لينجز العمل. | Tom definitely had enough time to get the job done. |
وبذلك، سل مت بأن التحرر من الفاقة والخوف ضروري لكنه غير كاف. | In so doing, they recognized that while freedom from want and fear are essential they are not enough. |
فالادعاء على نحو عام بتطبيق الاتفاق على بعض الموظفين غير كاف. | A general allegation for application of the agreement in respect of certain employees is not enough. |
59 والنمو الاقتصادي شرط ضروري لكنه غير كاف للقضاء على الفقر. | Economic growth is a necessary but insufficient condition to eradicate poverty. |
ويرى بلدي أن التعاون ﻻ يزال غير كاف في هذا الميدان. | In my country apos s opinion, cooperation in this field is still insufficient. |
أعطيكم كل ما أستطيع و لكن يبدو ان هذا غير كاف | I give you everything I could, but it seems not to be enough |
ودققنا النظر بشكل كاف, سنجد دائما تيارات دقيقة غير مرغوب بها. | and zoom in closely enough, we will always find minute, undesired currents. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير كاف - غير كاف - غير كاف - مخزون غير كاف - الموظفين غير كاف - مال غير كاف - مستوى غير كاف - الكشف غير كاف - تصميم غير كاف - الكشف غير كاف - عدد غير كاف - الوقت غير كاف - رصيد غير كاف - التحقيق غير كاف