ترجمة "كان غالب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
غالب - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : غالب - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويقول حاتم غالب | And Hatem Ghaleb says |
في سومطرة وكاليمانتان غالب الأنواع الآسيوية. | In Sumatra and Kalimantan, these are predominantly of Asian species. |
2 مروان غالب علوي (13 سنة) | Marwan Ghaleb Olwi (13 years old) |
حسن ا، في غالب الأمر، لا يقومون بذلك. | Well, for the most part, they don't. |
وأنا لست بتلك السذاجة، لأني في غالب الوقت | And I'm not that naive, because a lot of the time |
وكان عمله يتطلب منه التردد لهناك غالب الوقت | His business took him there quite often. |
ولكن في غالب باقي دول العالم، الوضع ليس كذلك. | But in most of the rest of the world, that's not the case. |
عشرون بليون سنويا , عشرة آلاف اعلان يراه غالب الأطفال | 20 billion dollars a year. 10,000 ads most kids see. |
ويبدو أن جيش التحرير الشعبي من بين الحركتين المذكورتين أعلاه هو الطرف الذي كان في غالب الأحيان محرضا على تلك المصادمات. | Of the two movements, it appeared that SLA was more often the instigator of the clashes. |
أنت كثير الغياب ولا تأتي إلى الكنيسة في غالب الأحيان | Why not come to church more often? |
وعلى الرغم من إغفال ذكرهن في التقارير في أغلب الأحوال، فإنهن يضطلعن بخدمة قيمة، وإن كان ذلك على حسابهن في غالب الأمر. | Often left out in most reports, the haosgels provide a valuable service but often at their own expense. |
ولكن Sabdi2 من الولايات المتحدة, يشكك بكون عدنان غالب نفسه مسلم | But Sabdi2 from the U.S. questions whether or not Adnan Ghalib is even Muslim |
فﻻ غالب وﻻ مغلوب، ما دام كل واحد يستفيد من اﻻتفاقات. | There are neither victors nor vanquished, since every one gains from the agreements. |
فالمعلومات المالية تذهب حتما إلى المقر مباشرة، وتصل متأخرة في غالب اﻷحيان. | The financial information inevitably went straight to headquarters and was often late. |
إنهم يحظون بإعجابنا وتشجيعنا على أداء مهامهم الحميدة والصعبة في غالب اﻷحيان. | They deserve our admiration and encouragement in the performance of their praiseworthy but often difficult tasks. |
واﻵخر الى إعادة الوضع الى ما كان عليه وهو في غالب الظن الوضع الذي لو لم يكن الفعل غير المشروع قد ارتكب لكان هو القائم. | out all the consequences of the wrongful act and the other, to re establish the situation which would, in all probability, have existed if that act had not been committed. |
دانييل جولمان مؤلف كتاب الذكاء العاطفي يسأل لماذا لا نتعاطف كثير ا في غالب الوقت. | Daniel Goleman, author of em Emotional Intelligence em , asks why we aren't more compassionate more of the time. |
الذي في غالب الأحيان يتم الإشارة إليه ب أوباما كار خاصة من طرف أولائك | And my goal here is to not take any political sides, and hopefully give an overview of what all of the debate is about and what this 'Affordable Care Act' is all about. and I'm going to start with the most controversial part, and this is the 'Individual Mandate' And this is the idea that you either have to get insurance, or pay a penalty or a fee or a tax. Penalty Which is now being referred to as a tax by many folks. |
ومقارنة بالنساء، يعمل الرجال في غالب الأحيان كعمال مهرة وكحرفيين يدويين وكمشغلين للأجهزة التقنية والآلات. | As compared to women, men are more often employed as skilled workers and artisans and as operators of technical devices and machinery. |
وهذا يعني أن الحرمان المادي يقع، على نحو غالب، لدى الوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة. | This means that material deprivation occurs more frequently among single parents. |
نراهم في غالب الأحيان بوضعيات كهذه، أو كهذه، مما لا يترك مجالا للشك بأن الشباب | You often see them in situations like this, or like this, and there's no doubt that young people are very comfortable and familiar browsing and chatting and texting and gaming. |
61 كان الاتجار بالمرأة في إندونيسيا مرتبطا في الأصل بانتشار العاملات المهاجرات في الخارج إلى بلدان مثل سنغافورة وهونغ كونغ وماليزيا ثم في بلدان الشرق الأوسط في غالب الآحيان. | Originally, trafficking of women in Indonesia was associated with the deployment of migrant women workers overseas to countries such as Singapore, Hong Kong, Malaysia and mostly to countries of the Middle East. |
فلو كان الخيار بين quot أجر منخفض quot أو quot ﻻ أجر quot ، لقبلت النساء أجرا منخفضا بينما يختار أزواجهن في غالب اﻷحيان الﻻأجر بدﻻ من القبول بأجر أقل. | If there had to be a choice between quot low pay quot or quot no pay quot , women accepted low pay, while their spouses often chose no pay rather than accepting lower remuneration. |
16 3 والزيجات اليوم يتم ترتيبها، وإن كانت تشكل في غالب الأمر اتفاقا بين الرجل والمرأة. | 16.3 Today marriages are arranged but mostly it is an agreement between the man and the woman. |
18 5 اضطلع بحملات للتوعية بشأن الاتفاقية، على نحو غالب، من جانب المنظمات النسائية غير الحكومية. | 18.5 Awareness campaigns about CEDAW have mostly been carried out by women's NGOs. |
وادعى أفراد الجمارك الإقليميون أن المهربين يستخدمون هذه الطريقة في غالب الأحيان للتحايل على رقابة الجمارك. | Regional customs officers claimed that this method is mostly used by smugglers to circumvent customs control |
كما أنها ت ذ ك ر الدولة الطرف في غالب الأحيان بأنها م لزمة بمنع وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل. | Often, it also reminds the State party of its obligation to prevent similar violations in the future. |
يعد هدف الغالبية من الناس هو النجاة من تلك الرحلة وبشموخ، وفي غالب الأحوال، أمل يصعب تحقيقه. | Most people s only goal is to survive the journey a lofty, and in many cases, unobtainable hope. |
ومن الملحوظ أن غالب نفسه قد اعترف، خلال بعض مقطوعاته الشعرية، أن مير بالفعل عبقري يستحق الاحترام. | It may be noted that Ghalib himself acknowledged, through some of his couplets, that Mir was indeed a genius who deserved respect. |
وأشارت الدول في غالب الأحيان إلى أن هذا المؤتمر من شأنه أن يتوج باعتماد توصيات أو مبادئ. | States had often mentioned that such a conference would result in the adoption of recommendations or principles. |
)٣( تجدر اﻹشارة الى أنه يحدث في غالب اﻷحيان أن تنطوي نفس الحالة الواحدة على مخالفات مختلفة. | 3 It should be noted that a single case often involves several different violations. |
وبشكل خاص، فإن سكان اﻷحراج من فئة باياكا، أو البيغمي، هم في غالب اﻷحيان ضحية التمييز واﻻستغﻻل. | In particular, the forest dwelling Bayaka, or pygmies, were often victims of discrimination and exploitation. |
الأن وبالطبع بسبب الميزة التاريخية، ، غالب الرجال يملكون المال الأكثر. ولكن إذا بدأنا بتربية أطفالنا بشكل مختلف. | Now of course because of that historical advantage, it is mostly men who will have more today, but if we start raising children differently, then in fifty years, in a hundred years, boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity. |
كما اقترح فريق الخبراء إجراء تقييم أولي لتصنيفات المشتريات لتحديد ما إذا كان أحدها مستعملا على نطاق واسع في الاتحاد الأوروبي و أو أمريكا الشمالية و أو مناطق أخرى لتحديد ما إذا كان هناك تصنيف مشتريات غالب في أنحاء العالم. | The Expert Group also suggested that a preliminary assessment be made of procurement classifications to determine whether there is any in widespread use in the European Union, North America and or other regions in order to determine whether there is a procurement classification that is predominant worldwide. |
وينبغي للعملية الانتقالية الجديدة أن تؤكد على الإجماع، حيث المبدأ الهادي هو ألا يكون هناك غالب ولا مغلوب . | The new transition process must emphasize consensus, with no victor, no vanquished serving as a guiding principle. |
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله بالنصر إن الله عزيز غالب لا يعجزه شيء ذو انتقام ممن عصاه . | Think not that God would go back on His promise ( made ) to the apostles . Indeed God is mighty , the Lord of retribution . |
ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز غالب على أمره ذي انتقام من أعدائه بلى . | And none can lead him astray who has been guided by God . Is not God all mighty , the lord of retribution ? |
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله بالنصر إن الله عزيز غالب لا يعجزه شيء ذو انتقام ممن عصاه . | So do not ever assume that Allah will not fulfil His promise to His Noble Messengers indeed Allah is the Dominant , the Avenger . |
ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز غالب على أمره ذي انتقام من أعدائه بلى . | And no one can mislead whomever Allah guides is not Allah the Most Honourable , the Avenger ? |
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله بالنصر إن الله عزيز غالب لا يعجزه شيء ذو انتقام ممن عصاه . | So do not deem that God will fail in His promise to His Messengers surely God is All mighty , Vengeful . |
ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز غالب على أمره ذي انتقام من أعدائه بلى . | But whomso God guides , none shall lead him astray is not God All mighty , All vengeful ? |
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله بالنصر إن الله عزيز غالب لا يعجزه شيء ذو انتقام ممن عصاه . | So deem not thouthat Allah is going to fail His promise to His apostles verily Allah is Mighty , Lord of vengeance |
ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز غالب على أمره ذي انتقام من أعدائه بلى . | And whomsoever Allah guideth , for him there shall be no misleader . Is not Allah Mighty , and Lord of Retribution ? |
فلا تحسبن الله مخلف وعده رسله بالنصر إن الله عزيز غالب لا يعجزه شيء ذو انتقام ممن عصاه . | So think not that Allah will fail to keep His Promise to His Messengers . Certainly , Allah is All Mighty , All Able of Retribution . |
ومن يهد الله فما له من مضل أليس الله بعزيز غالب على أمره ذي انتقام من أعدائه بلى . | And whomsoever Allah guides , for him there will be no misleader . Is not Allah All Mighty , Possessor of Retribution ? |
عمليات البحث ذات الصلة : غالب - يصبح غالب - معظم غالب - غالب تصبح - كان كان - كان