ترجمة "كانت غائبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كانت - ترجمة : غائبة - ترجمة : كانت غائبة - ترجمة : كانت - ترجمة : كانت غائبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كانت غائبة بسبب المرض. | She is absent because of sickness. |
هي غائبة | She's away. |
وكأنها مفقودة غائبة | Faced with absence. |
كانت المعايير الواضحة المتجردة لاختيار الفائزين غائبة دوما ـ ولن تتوفر هذه المعايير أبدا . | Unambiguous, impartial criteria for selecting a winner were not at hand and never will be. |
وبالتالي ، كانت أخته لا خيار آخر سوى أن تشرك أمه بينما كان والده غائبة. | Thus, his sister had no other choice but to involve his mother while his father was absent. |
كل الأحاسيس تكون غائبة, | All references are erased, |
هل تلمحين الرقابة، غائبة | Are you suggesting censorship, miss? |
ولكن من المؤسف أن هذه الخاصية كانت غائبة بشكل مؤلم عن دبلوماسية الشرق الأوسط منذ أمد بعيد. | Unhappily, that quality has been agonizingly absent from Middle East diplomacy for almost as long as anyone can remember. |
وعلى المستوى الوطني، يستدعي هذا وبشكل عاجل درجة من الوحدة والحسم كانت غائبة عن السياسة اليابانية لأعوام. | At the national level, this calls urgently for a degree of unity and decisiveness that has been absent from Japanese politics for years. |
ولكن من المدهش رغم ذلك أن هذه المسألة كانت غائبة تماما عن المناقشات العالمية الحالية بشأن الإصلاح المالي. | Surprisingly, however, this issue has been entirely absent from current global debates on financial reform. |
الخادمة غائبة اليوم و الأمور غير مرتبة | With the maid off, we're roughing it. Won't you sit down? |
والواقع أن المساءلة لم تعد غائبة عن المكسيك. | And accountability is no longer absent in Mexico. |
لا أن تكون الشمس غائبة وخجولة وبعيدة المنال | Not so withdrawn and shy and difficult. |
ومع أن المجال كان متاحا للمرأة لكي تشارك في جميع القطاعات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، فقد كانت غائبة عن المراكز السياسية الرئيسية. | Although women were allowed to participate in all economic and social sectors, they were absent from the leading political positions. |
بيد أن أوروبا في الحقيقة، ورغم كل الجهود النبيلة التي بذلها خافيير سولانا ، كانت غائبة عن السياسة الجادة في الشرق الأوسط. | But the truth is that Europe, for all the gallant efforts of Javier Solana, has been absent from serious politics in the Middle East. |
احيانا, عندما تكون زوجته غائبة اذهب معه الى المنزل | Sometimes, when she was away, I used to go to the house. |
ولكن حتى هذه الحكمة البدائية كانت غائبة عن النخبة الحاكمة التقليدية إلى الحد الذي جعلهم عاجزين عن التخلص من غطرستهم وق ص ر نظرهم. | Yet even that elementary wisdom has never occurred to traditional ruling elites too set in their myopic and arrogant ways. |
هذا لا يعني أن السياسة الخارجية غائبة عن الحملة الانتخابية. | This is not to suggest that foreign policy is absent from the campaign. |
بينما تبدو أذهاننا غائبة عن مثل هذه النوعية من القي م | But we are just literally deaf to that kind of value. |
وكثيرا ما تكون تدابير المعافاة والإدماج الاجتماعي غائبة ولا وجود لها. | Recovery and social reintegration measures are frequently absent. |
هيئة المحلفين تجد أن مادلين إلستر إنتحرت وهى غائبة عن وعيها | The jury finds that Madeleine Elster committed suicide while of unsound mind. |
38 آخر قمة التبعي، وanteroloph، هو الحاضر، وإن كانت صغيرة، على الرحى العلوية الأولى في Lundomys، ولكن غائبة تماما في كل من الأجناس الأخرى. | Another accessory crest, the anteroloph, is present, though small, on the first upper molar in Lundomys , but entirely absent in both other genera. |
ولكن خطط إقامة دولة فلسطينية فاعلة لا تعتمد على المساعدات الخارجية كانت غائبة بشكل واضح، باستثناء الجهود الأخيرة التي بذلها رئيس وزراء السلطة الفلسطينية سلام فياض. | But plans for a functioning Palestinian state that do not depend on foreign aid have been conspicuously absent, save for the recent efforts of Palestinian Authority Prime Minister Salam Fayyad. |
وإذا كانت الأسواق متحيرة أو متشائمة بشأن الأجندة الصينية الأبعد أمدا، ولكن إذا كان اتجاه التغير البنيوي والإصلاح إيجابيا في الوقت نفسه، فقد تنشأ فرص استثمارية جديدة كانت غائبة في الماضي القريب الأكثر وفرة. | If markets are confused or pessimistic about China s longer term agenda, but if the direction of structural change and reform is positive, there may be investment opportunities that were absent in the more exuberant recent past. |
وكان غاردنر غائبة بشكل ملحوظ عن العرض الأول للفيلم يوم 15 ديسمبر، 2006. | Gardner was noticeably absent from the movie's premiere on December 15, 2006. |
شبكة الكهرباء تعتبر شبه غائبة فيما عدا عدد قليل من الألواح الشمسية ومولدات الطاقة. | The electricity grid is quasi absent except for a few solar panels and battery generators. |
ومما يدعو إلى الأسف أن هناك معلومات فنية غائبة عن الفقرتين 23 و 24. | It is regrettable that substantive information is missing in paragraphs 23 and 24. |
بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما | While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture. |
كل الأحاسيس تكون غائبة, الا من البياض البصري اللامنتهي والضجة البيضاء الصادرة من صنابير الضباب. | All references are erased, leaving only an optical whiteout and white noise of the pulsing nozzles. |
إلا إن الصور التي صاحبت أحداث الماضي المرتبطة باضطرابات السوق غائبة إلى حد كبير اليوم. | The images that have accompanied past episodes of market turmoil are largely absent today. |
في بضعة أنواع من العاملين في الوسط غائبة، وخلق وجود انقسام حاد بين القصر والتخصصات. | In a few species, the median workers are absent, creating a sharp divide between the minors and majors. |
(2) وأثناء تغيب المرأة العاملة عن العمل وفقا للفرع الثانوي (1)، يحق لها أن تتقاضى أجرا لا يقل عن نصف الأجر الذي كانت ستحصل عليه لو أنها لم تكن غائبة. | (2) While absent from work in pursuance of subsection (1) a woman employee shall be entitled to be paid not less than half of the remuneration she would have earned had she not been so absent. |
مفهوم مكولي حول عصابة من الرجال يساعدون زورو غالبا ما تكون غائبة في الإصدارات الأخرى للشخصية. | McCulley's concept of a band of men helping Zorro is often absent from other versions of the character. |
واليوم، أخذت افريقيا تتراجع وهي غائبة عن الساحة الدولية فيما يتعلق بالتجارة والتنمية الصناعية، والصناعة الزراعية. | Today, Africa has regressed. It is absent at the international level as regards trade and industrial and agro industrial development. |
كل رد فعل في النظام لديه نقطة التحول الداخلية الخاصة به، وهذه العلاقات داخل هذه المجموعة من النظم المتداخلة، و التي تؤثر في بعضها البعض كانت غائبة عن نماذج تنبؤنا المناخي. | Each feedback in the system has its own internal tipping point, and it is the relationships within this complex, mutually reinforcing system, that have been missing from our climate prediction models. |
وبعبارة أخرى، يمارس الفلسطينيون لعبة طويلة الأمد. ولكن خطط إقامة دولة فلسطينية فاعلة لا تعتمد على المساعدات الخارجية كانت غائبة بشكل واضح، باستثناء الجهود الأخيرة التي بذلها رئيس وزراء السلطة الفلسطينية سلام فياض. | In other words, Palestinians are playing a long game. But plans for a functioning Palestinian state that do not depend on foreign aid have been conspicuously absent, save for the recent efforts of Palestinian Authority Prime Minister Salam Fayyad. |
أما حقوق الأقليات، والضوابط المؤسسية لسلطة الحكومة، وحقوق الإنسان ــ الجوانب الليبرالية من الديمقراطية ــ فهي غائبة تماما. | Minority rights, institutional checks on government power, human rights the liberal aspects of democracy are entirely absent. |
الروما هو أيضا غائبة عن القضاء والتشريعية، والنصوص السياسية الأخرى ولكنها دخلت مؤخرا بعض الجامعات ودورات المدرسة الابتدائية. | Romani is also absent from legislative, judiciary, and other political texts but it has recently entered some university and elementary school courses. |
ولكن ماذا عن أفريقيا، القارة المنسية التي كانت غائبة على نحو ملحوظ عن أجندة أوباما المحمومة فهناك يحدث التقارب بين مرونة الثقافة السياسية المحلية والضرورات الاستراتيجية في وضع حدود قدرة الغرب على فرض قيمه. | But what about Africa, the forgotten continent that has been conspicuously absent from Obama s hectic agenda? There, both the resilience of the local political culture and strategic imperatives are converging to define the limits of the West s capacity to impose its values. |
بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية. | While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture. |
فإن وجهات النظر التي قد تحيد عن تعاليم الحزب ولو قيد أنملة ما زالت غائبة عن برامج التلفاز الصيني. | Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV. |
حتى الآن، المعرفة التي لدينا حول أسلافنا تأتي في الأساس من الأشخاص البالغين بسبب الحفريات، حفريات الأطفال كان غائبة. | You know, that is very exciting for us, because it demonstrates that things were changing slowly and progressively, and that evolution is in the making. |
فقد تم تفسير عدم وجود وصفات لكثير من أطباق الخضروات الأساسية ، مثل الشربة أو الحساء، لا يعني أنها كانت غائبة من وجبات الطعام من طبقة النبلاء، بل أنها تعتبر أساسية بحيث لا تتطلب تسجيل او تدوين. | The lack of recipes for many basic vegetable dishes, such as potages, has been interpreted not to mean that they were absent from the meals of the nobility, but rather that they were considered so basic that they did not require recording. |
والجنون في كل هذا هو أن الولايات المتحدة غابت عنها نقطة بالغة الوضوح ــ وظلت غائبة عنها طيلة أربعين عاما. | What is crazy about this is that the US has missed the obvious point and has missed it for 40 years. |
والكثير من هذه الشفرات هي عبارة عن شفرات ثنائية القطب bipolar، حيث تكون النبضات إما موجبة أو سالبة أو غائبة. | Many of these codes are bipolar codes, where the pulses can be positive, negative or absent. |
عمليات البحث ذات الصلة : عقليا غائبة - شبه غائبة - مذكرة غائبة - البقاء غائبة - غائبة حتى - قائمة غائبة - غائبة تقريبا - رسالة غائبة - غائبة تماما - غائبة تماما - تظل غائبة - غائبة تقريبا