ترجمة "قطاعات العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : قطاعات - ترجمة : قطاعات العمل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Business Working Done After Sectors Sections Segments Divided Grid

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتعود كافة قطاعات العمل التي كانت مربحة قبل الركود إلى سابق عهدها.
And all the lines of business that had been profitable before the downturn would become profitable once again.
قطاعات
Sectors
(ج) احترام مساواة المرأة في الحق في العمل وإعادة إدماجها في جميع قطاعات العمل وعلى جميع مستويات المجتمع الأفغاني
(c) Respect for the equal right of women to work and their reintegration into employment in all sectors and at all levels of Afghan society
قطاعات أخرى
Other sectors
ويوجد هذا التباين الواضح في بلدان كثيرة حيث تشغل المستويات العليا من قطاعات العمل غير الرسمي الغالبية من قوة العمل الأقل تعليما.
This apparent anomaly exists in many countries where high levels of informal sector employment occupy the majority of the less educated workforce.
هاء قطاعات أخرى
E. Other 500 906.2 521 718.8 4.2
جمع الإحصاءات الجنسانية والبيانات المفصلة حسب نوع الجنس في جميع قطاعات العمل بكافة مستوياته على أساس منتظم
Collect gender statistics and sex disaggregated data for all sectors and all levels of employment on a regular basis
وقال إن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن قطاعات اقتصادية معينة يقدم دروسا مفيدة في هذا الصدد.
The work carried out by UNCTAD on certain economic sectors provided useful lessons in that respect.
(ب) تركيز استثماراته وأنشطته على دعم تنمية قطاعات التمويل المتناهي الصغر في مرحلتي إرساء أسس العمل أو بدئه.
(b) Focusing its investments and activities on supporting the development of microfinance sectors at the start up or emerging phase.
لدينا 5 قطاعات الدفاع
We'll consider that situation when it arises.
وتعرض خطة العمل بوضوح التزامات الحكومة بتلبية احتياجات المرأة في قطاعات الاقتصاد والصحة والتعليم وبتعزيز مشاركتها في الخدمة المدنية.
The workplan explicitly set out the Government's commitment to address the needs of women in the economic, health and education sectors and to promote their participation in the civil service.
)ج( مناشدة اليونسكو العمل، مع المنظمات المهنية، على توعية مختلف قطاعات المجتمع لحق الصحفيين في ممارسة مهنتهم في أمان.
(c) To request UNESCO to participate, together with professional organizations, in promoting at different levels of society awareness of the right of journalists to exercise their profession safely.
اذا قامت شركات اكثر بنفس العمل واذا تصدت قطاعات اكثر لهذا كقطاعات يمكن ان تحصل على محللين ,محللين اعمال,
If more companies did this, and if more sectors engaged this as sectors, you could have analysts, business analysts, and you could have people like us and consumers and NGOs actually look and compare the social performance of companies.
١٥ ٨ وفي اطار البرنامج الفرعي، القضايا الشاملة لعدة قطاعات، أضيف اثنا عشر ناتجا، منها أحد عشر تقريرا أضيفت بموجب تشريعات استجابة لبرنامج العمل الذي أقرته اللجنة الدائمة المعنية بتنمية قطاعات الخدمات، المنشأة حديثا.
15.8 Under the cross sectoral issues subprogramme, 12 outputs, including 11 reports, were added by legislation in response to the work programme adopted by the newly established Standing Committee on Developing Services Sectors.
واكتشف وجود تداخل بين قطاعات طلبي اليابان واﻻتحاد السوفياتي وبين قطاعات طلبي فرنسا واﻻتحاد السوفياتي.
It was discovered that overlaps existed between the application areas of Japan and the Soviet Union and between those of France and the Soviet Union.
يطال الحصار جميع قطاعات الاقتصاد.
Not one sector of the Cuban economy has escaped the hardship caused by the embargo.
قطاعات أخرى ٥٣,٣ ٦٣,١ ١٨,٤
Other sectors
استعراض المجموعات الشاملة لعدة قطاعات
Review of cross sectoral clusters
هذه ليس قطاعات زائدة فعلية
Those aren't the actual hyperbola.
وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors,
وهذه الاستثمارات كفيلة بإحداث تحول حاسم من القطاعات ذات الإنتاجية المنخفضة إلى قطاعات أخرى أعلى إنتاجا، وتعزيز فرص العمل والأجور.
Such investments would drive a decisive shift from low productivity to higher productivity sectors, boosting employment and wages.
وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors,
اعتماد منظمة العمل الدولية لنهج فعال لكفالة إلغاء القوانين التي تحظر التنظيم النقابي في قطاعات معينة مثل مناطق تجهيز الصادرات.
This is in keeping with the Resolution Unions For Women, Women for Unions adopted by the ICFTU's 18th World Congress (December, 2004).
ويمكن توسيع نطاق العمل ليشمل قطاعات أخرى، بما فيها القطاع السمعي البصري، والسياحة، والتكنولوجيا البيولوجية، والسلع والخدمات البيئية، والمستحضرات الصيدلانية.
Work could be extended to other sectors, including the audiovisual sector, tourism, biotechnology, environmental goods and services, and pharmaceuticals.
21 ينبغي لمختلف الأطراف المعنية أن تضطلع بتنفيذ أهداف وأولويات العمل الاستراتيجية المحددة في إطار العمل هذا ومتابعتها ضمن نهج جامع لعدة قطاعات، بما في ذلك القطاع الإنمائي.
The implementation of and follow up to the strategic goals and priorities for action set out in this Framework for Action should be addressed by different stakeholders in a multi sectoral approach, including the development sector.
187 ويخضع الإضراب لقيود منها القيام بحد أدنى من الأنشطة في قطاعات معينة، والالتزام بإعلام أرباب العمل بالإضراب على النحو الواجب.
Strike limitations exist in the sense of carrying out minimum activities in certain work processes, and obligations in respect to proper announcements of a strike to employers.
35 وواصلت البعثة دعم وتيسير العمل على إنشاء أفرقة عاملة قطاعية تخضع لقيادة عراقية وتشمل بنشاطها قطاعات الصحة والتعليم وسيادة القانون.
UNAMI continued to support and facilitate the establishment of Iraqi led sector working groups covering the health, education and rule of law sectors.
وفي عمان، تركز سياسة التنوع الاقتصادي على قطاعات من قبيل السياحة، إدراكا لأثرها المباشر وغير المباشر على عملية توفير فرص العمل.
In Oman, an economic diversification policy is emphasizing sectors such as tourism, recognizing its direct and indirect employment creation impact.
٦ وتيسيرا لﻹحالة المرجعية الى جدول أعمال القرن ٢١، ترد أدناه برامج العمل في إطار ستة قطاعات ينفرد بها اﻷونكتاد، وهي
6. For ease of reference to Agenda 21, the work programmes are presented below under six sectors specific to UNCTAD, namely
ونتحدث هنا عن قطاعات مثل الحلاقة في المنازل، تأجير لعب الأطفال، العمل بالزراعة، بل حتى تأجير الملابس، وتوصيل الوجبات إلى منزلكم،
So we're talking about sectors like home hair care, the hire of toys, farm work, hire of clothes even, meals delivered to your door, services for tourists, home care.
فثمة نقص في المعلومات الأساسية بشأن نطاق العمل التطوعي، والأشكال المختلفة التي يأخذها، وأثر المنظورات الثقافية والاجتماعية والاقتصادية، وطبيعة الحواجز التي تعترض مشاركة بعض قطاعات السكان في العمل التطوعي.
Basic information is lacking on the scale of volunteering, the different forms it takes, the impact of cultural, economic and social perspectives and the nature of barriers to taking part in voluntary action that face some segments of the population.
والمشكل أن قطاعات الصناعة تقوم بتزويده.
And the problem is the industry is supplying it.
وشوهد النمو في جميع قطاعات الاقتصاد.
Growth was seen in all sectors of the economy.
قطاعات الشرطة العسكرية، بنغلاديش، جنوب أفريقيا
Bangladesh, Morocco, Nepal, Pakistan
اﻷعمال المواضيعيــة والشاملة لعدة قطاعات التـي
THEMATIC AND CROSS SECTORAL WORK OF THE DEPARTMENT
)ج( المسائل المشتركة بين عدة قطاعات.
(c) Cross sectoral issues.
اللجنة الدائمة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات
and Ports Developing Services Sectors
وأخيرا اتفقت أكبر أربع قطاعات الأعمال.
Finally, four great industrial sectors combined.
ولهذه الغاية، ي ولى مزيد من الاهتمام لزيادة عنصر كثافة العمل في النمو الاقتصادي، ولا سيما في قطاعات الاقتصاد التي تشهد توسعا سريعا.
To this end, added attention is being paid to increasing the employment intensity of economic growth, especially in the rapidly expanding sectors of the economy.
وقد أمكن، من خﻻل سلسلة المطبوعات المشتركة بين منظمة الوحدة اﻻفريقية اليونيسيف، إجراء استعراضات شاملة ﻻحتياجات وإمكانيات العمل في افريقيا، وفي كل قطاع من قطاعات العمل الرئيسية المؤثرة في الطفل والمرأة.
Through a series of joint OAU UNICEF publications, the needs and possibilities for action in Africa were reviewed comprehensively and in each principal sector of action affecting children and women.
21 وشددت عضوة في فريق المناقشة تمثل جامايكا على أهمية قيام الشركات عبر الوطنية بإيجاد فرص العمل في قطاعات الاقتصاد الرئيسية في جامايكا.
The panellist from Jamaica emphasized the importance of employment creation by TNCs in the major sectors of the Jamaican economy.
وبالتالي فإن التنفيذ الكامل لبرنامج العمل من شأنه أن يفيد جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما الأكثر ضعفا، ويؤدي إلي تقليل أوجه عدم المساواة.
Consequently, full implementation of the Programme of Action would benefit all segments of society, particularly the most vulnerable, and lead to less inequality.
وفيما يختص بالبنية ومنهجية العمل فإن جميع المشاريع تنفذ مباشرة بالموقع عن طريق شركاء محليين هم خبراء في كل قطاع من قطاعات النشاط.
With regard to Structure and working methodology all the projects are being implemented directly on the spot through local partners who are the experts on each sector of intervention.
فلا غنى عن تعبئة الموارد العامة والخاصة في قطاع الإنتاج غير النفطي، وزيادة فرص العمل في قطاعات مثل السياحة والتصنيع والصناعات الزراعية والتشيـيد.
It is indispensable to pool public and private resources in the non oil productive sector, to create jobs in sectors such as tourism, manufacturing, agro industry and construction.
quot ١١ ١٥ تعكس إعادة تنظيم قطاعات العمل اﻻقتصادي واﻻجتماعي والبيئي داخـل اﻷمــم المتحدة اﻻعتراف بالعﻻقة المعززة المتبادلة بين النمو اﻻقتصادي والرفاه البشري.
quot 11.15 The reorganization of the economic, social and environmental sectors of work within the United Nations reflects the recognition of the mutually reinforcing relationship between economic growth and human welfare.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قطاعات الأعمال - قطاعات الصلب - الباب قطاعات - عدة قطاعات - قطاعات السوق - أريكة قطاعات - قطاعات استراتيجية - صمام قطاعات - قطاعات جغرافية - قطاعات واسعة - قطع قطاعات - قطاعات متعددة - قطاعات متعددة