ترجمة "قضية المبلغ عنها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قضية - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية - ترجمة : المبلغ - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية المبلغ عنها - ترجمة : قضية - ترجمة : قضية - ترجمة :
الكلمات الدالة : Amount Cash Full Paid Heard Away Told Look Issue Case Deal Cause Murder

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الطرف المبلغ عنها
Party reported
موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها
Summary of cases of alleged violations reported and
ثالثا انتهاكات حقوق اﻻنسان المبلغ عنها
III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 20 80 8
ثالثا انتهاكات حقوق اﻻنسان المبلغ عنها
III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
ثانيا انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها
II. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 36 139 12
4 وكان من بين الأنشطة المبلغ عنها
Among the activities reported were
1 الحالات المبلغ عنها في إطار الولاية
Situations reported under the mandate
ألف التدابير المبلغ عنها بخصوص سنة 2004
Measures reported for 2004
عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الصادرات
Transfers reported on export forms 157 149
عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الواردات
Transfers reported on import forms 120 86
الجدول 3 ترتيب الجرائم المبلغ عنها في فانواتو
Ranking of crimes reported in Vanuatu, 1988 2002
1 أنواع الحالات المبلغ عنها في إطار الولاية
Types of situations reported under the mandate
رابعا حاﻻت العنف المبلغ عنها ضد العامﻻت المهاجرات
IV. REPORTED INCIDENCE OF VIOLENCE AGAINST WOMEN MIGRANT
كما أن عدد عمليات التقييم المشتركة المبلغ عنها شهدت تزايدا كبيرا.
Also, the number of joint evaluations reported had increased significantly.
وهذه اﻻنتهاكات المبلغ عنها تشمل تحرك القوات وعرقلة توصيل المساعدات اﻹنسانية.
These reported violations include the movement of troops and obstruction of delivery of humanitarian assistance.
وتضم أغلب المقابر المبلغ عنها ضحايا إما من الصرب أو الكروات.
Most of the reported graves contain either Serbian or Croatian victims.
)ب( تكاليف معدات الحاسوب المبلغ عنها في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٣.
b Computer equipment cost reported as at 30 June 1993.
بالاضافة الى ذلك الحين ، ما اذا كان المبلغ عنها في المرضى
Well then, what if he reported in sick?
يجري جمع المعلومات التي قد تساعد المطورين في إصلاح المشكلة المبلغ عنها.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة للحظر النفطي المبلغ عنها بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢
reported between 1987 and 1992 . 13 15 6
باء دراسة استقصائية لزيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
B. Survey of port calls reported in 1991 and 1992 ... 16 17 6
باء دراسة استقصائية لزيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
B. Survey of port calls reported in 1991 and 1992
دفع حياته من أجل قضية أنا أجبن من أن أدافع عنها.
He died for a cause I would be too cowardly to embrace.
ونحن أيضا، شأننا شأن زميلي اليوناني، نعتبر من الواضح أن مجلس الأمن، بقراره إحالة قضية الجرائم المبلغ عنها في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية، إنما يعزز قدراته لمنع الصراعات وحلها.
Like my Greek colleague, we also hold it manifest that, by deciding to refer the case of reported crimes in Darfur to the ICC, the Security Council enhances its conflict prevention and resolution capabilities.
٣٤ فخﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ عدد القضايا التي تلقتها شعبة حقوق اﻹنسان ضد الشرطة المدنية الوطنية ٨٧ قضية، تم في ٢٦ منها إثبات اﻻنتهاكات المبلغ عنها بعد إتمام التحقق.
The Human Rights Division received 87 admissible complaints against the National Civil Police during the reporting period. Of these, the alleged violation was confirmed after verification in 26 cases.
25 ويبين الجدول 1 أعم التدابير المبلغ عنها في قطاع الطاقة، بالتفصيل الإقليمي.
Table 1 shows the measures most commonly reported in the energy sector, with regional detail.
96 وترد الكميات المصيدة المبلغ عنها من الأسماك بالأطنان في الجدول 1 أدناه.
The reported fisheries catches in tons are given in table 1 below.
وبطبيعة الحال، فإن المدافعين الغيورين عنها لا تزعجهم قضية ضياع فرص العمل.
Its ardent defenders are, of course, untroubled by the loss of jobs.
في 4 أبريل، 2013، كان عدد الحالات المبلغ عنها 14 مع 5 حالة وفاة.
On April 4, the number of reported cases was 14, with 5 deaths.
(د) تستحدث آليات مناسبة للبت في الحوادث المبلغ عنها والمكتشفة وفي ادعاءات الفساد والاحتيال.
(d) Develop appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud.
الجدول 1 توزيع حالات الإيدز المبلغ عنها في عام 2001 حسب نوع الجنس والعمر
It is now recognized that STDs are important factors for contracting HIV.
ورأت أن عدد الوظائف المبلغ عنها ينبغي ألا يعتبر مؤشرا لمدى حسن استعمال المعيار.
They considered that the number of posts reported should not be considered an indicator of how well the standard was used.
يعرب مجددا عن قلقه للمعلومات المروعة وعن إدانته القاطعة للمسؤولين عن اﻷعمال المبلغ عنها
REITERATES its concern over such alarming reports and expresses its resolute condemnation of those responsible for the acts that have been denounced
الثاني موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها والتي تم التحقيق فيها في عام ١٩٩٣
Page II. Summary of cases of alleged violations reported and investigated
وقد أدى هذا إلى هبوط ملموس في عدد الجرائم المبلغ عنها في بنوم بنه.
This has led to a significant decrease in reported crime in Phnom Penh.
ويرجع أحد أسباب التباين إلى عدم اشتراك أحد طرفي الصفقة المبلغ عنها في السجل.
One reason for discrepancies was non participation in the Register by one of the parties to the transactions reported.
الحصبة في البلدان النامية حاﻻت اﻹصابة المبلغ عنها مقارنة بنسبة التغطية بالتحصين، ١٩٨٢ ١٩٩٢
1. Measles in developing countries reported incidence compared with immunization coverage, 1982 1993 . 6
شلل اﻷطفال في البلدان النامية حاﻻت اﻹصابة المبلغ عنها مقارنة بنسبة التغطية بالتحصين، ١٩٨٢ ١٩٩٢
2. Polio in developing countries reported incidence compared with immunization coverage, 1982 1993 . 6
أما عدد اﻹصابات بوباء الجديري المبلغ عنها في عام ١٩٩٣ فكان ٤٠٠ إصابة تقريبا)٤٣(.
The reported number of chicken pox cases in 1993 was approximately 400. 43
ونناشد الحكومة المؤقتة أيضا أن تتخذ إجراءات ملموسة لمنع مثل هذه الانتهاكات من خلال تحقيقات فعالة في الحالات المبلغ عنها وملاحقة المسؤولين عنها.
We also appeal to the Transitional Government to take concrete measures to prevent such abuses through the effective investigation of reported cases and the prosecution of those responsible.
وﻻ تزال نسبة كبيرة من انتهاكات الحق في الحياة المبلغ عنها تنتظر إجراء تحقيق كاف بشأنها، مما يحول دون كشف هوية المسؤولين عنها.
A large percentage of the reported violations of the right to life have yet to be properly investigated, impeding the identification of the perpetrators.
134 يشمل استعراض البلاغ الوطني كذلك المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7.
The review of the national communication shall also cover supplementary information reported under Article 7, paragraph 2.
وحتى الآن، لم تجر التحقيقات إلا في حالات قليلة للغاية من انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها.
So far, investigations have been carried out in very few cases of reported human rights violations.
وكثيرا ما تتردد الشرطة وأعضاء النيابة العامة في مواصلة التحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها حتى النهاية.
Often the police and prosecutors are reluctant to follow through on reported violations.
ووفقا لأحد التوصيات المبلغ عنها، ينبغي إشراك أصحاب المصالح في صنع القرارات الوطنية والأنشطة ذات الصلة.
One reported recommendation is stakeholder involvement in national policy making and relevant activities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المبلغ عنها - الحالات المبلغ عنها - دخل المبلغ عنها - الإيرادات المبلغ عنها - مبيعات المبلغ عنها - القيم المبلغ عنها - قتلى المبلغ عنها - مقدار المبلغ عنها - الدين المبلغ عنها - مسألة المبلغ عنها - محتوى المبلغ عنها - الأجور المبلغ عنها - الأدلة المبلغ عنها - الوقائع المبلغ عنها