ترجمة "مبيعات المبلغ عنها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مبيعات - ترجمة : المبلغ - ترجمة : مبيعات المبلغ عنها - ترجمة : مبيعات - ترجمة : مبيعات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الطرف المبلغ عنها | Party reported |
موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها | Summary of cases of alleged violations reported and |
ثالثا انتهاكات حقوق اﻻنسان المبلغ عنها | III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 20 80 8 |
ثالثا انتهاكات حقوق اﻻنسان المبلغ عنها | III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS |
ثانيا انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها | II. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 36 139 12 |
4 وكان من بين الأنشطة المبلغ عنها | Among the activities reported were |
1 الحالات المبلغ عنها في إطار الولاية | Situations reported under the mandate |
ألف التدابير المبلغ عنها بخصوص سنة 2004 | Measures reported for 2004 |
عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الصادرات | Transfers reported on export forms 157 149 |
عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الواردات | Transfers reported on import forms 120 86 |
الجدول 3 ترتيب الجرائم المبلغ عنها في فانواتو | Ranking of crimes reported in Vanuatu, 1988 2002 |
1 أنواع الحالات المبلغ عنها في إطار الولاية | Types of situations reported under the mandate |
رابعا حاﻻت العنف المبلغ عنها ضد العامﻻت المهاجرات | IV. REPORTED INCIDENCE OF VIOLENCE AGAINST WOMEN MIGRANT |
كما أن عدد عمليات التقييم المشتركة المبلغ عنها شهدت تزايدا كبيرا. | Also, the number of joint evaluations reported had increased significantly. |
وهذه اﻻنتهاكات المبلغ عنها تشمل تحرك القوات وعرقلة توصيل المساعدات اﻹنسانية. | These reported violations include the movement of troops and obstruction of delivery of humanitarian assistance. |
وتضم أغلب المقابر المبلغ عنها ضحايا إما من الصرب أو الكروات. | Most of the reported graves contain either Serbian or Croatian victims. |
)ب( تكاليف معدات الحاسوب المبلغ عنها في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٣. | b Computer equipment cost reported as at 30 June 1993. |
بالاضافة الى ذلك الحين ، ما اذا كان المبلغ عنها في المرضى | Well then, what if he reported in sick? |
يجري جمع المعلومات التي قد تساعد المطورين في إصلاح المشكلة المبلغ عنها. | Information is being collected that may help the developers fix the problem you report. |
حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة للحظر النفطي المبلغ عنها بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢ | reported between 1987 and 1992 . 13 15 6 |
باء دراسة استقصائية لزيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ | B. Survey of port calls reported in 1991 and 1992 ... 16 17 6 |
باء دراسة استقصائية لزيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ | B. Survey of port calls reported in 1991 and 1992 |
إن استطعت العمل في قنوات مادية، مبيعات الهاتف أو مبيعات داخلية مقابل وجود قوة مبيعات مباشرة، | If you could do in physical channels, telesales or inside sales versus having a direct sales force, |
25 ويبين الجدول 1 أعم التدابير المبلغ عنها في قطاع الطاقة، بالتفصيل الإقليمي. | Table 1 shows the measures most commonly reported in the energy sector, with regional detail. |
96 وترد الكميات المصيدة المبلغ عنها من الأسماك بالأطنان في الجدول 1 أدناه. | The reported fisheries catches in tons are given in table 1 below. |
مبيعات المعدات المستعملة | D. Sale of used equipment 621 |
مبيعات المعدات المستعملة | D. Sale of used equipment |
سيحقق مبيعات طائلة. | It would be a big seller. |
في 4 أبريل، 2013، كان عدد الحالات المبلغ عنها 14 مع 5 حالة وفاة. | On April 4, the number of reported cases was 14, with 5 deaths. |
(د) تستحدث آليات مناسبة للبت في الحوادث المبلغ عنها والمكتشفة وفي ادعاءات الفساد والاحتيال. | (d) Develop appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud. |
الجدول 1 توزيع حالات الإيدز المبلغ عنها في عام 2001 حسب نوع الجنس والعمر | It is now recognized that STDs are important factors for contracting HIV. |
ورأت أن عدد الوظائف المبلغ عنها ينبغي ألا يعتبر مؤشرا لمدى حسن استعمال المعيار. | They considered that the number of posts reported should not be considered an indicator of how well the standard was used. |
يعرب مجددا عن قلقه للمعلومات المروعة وعن إدانته القاطعة للمسؤولين عن اﻷعمال المبلغ عنها | REITERATES its concern over such alarming reports and expresses its resolute condemnation of those responsible for the acts that have been denounced |
الثاني موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها والتي تم التحقيق فيها في عام ١٩٩٣ | Page II. Summary of cases of alleged violations reported and investigated |
وقد أدى هذا إلى هبوط ملموس في عدد الجرائم المبلغ عنها في بنوم بنه. | This has led to a significant decrease in reported crime in Phnom Penh. |
ويرجع أحد أسباب التباين إلى عدم اشتراك أحد طرفي الصفقة المبلغ عنها في السجل. | One reason for discrepancies was non participation in the Register by one of the parties to the transactions reported. |
الحصبة في البلدان النامية حاﻻت اﻹصابة المبلغ عنها مقارنة بنسبة التغطية بالتحصين، ١٩٨٢ ١٩٩٢ | 1. Measles in developing countries reported incidence compared with immunization coverage, 1982 1993 . 6 |
شلل اﻷطفال في البلدان النامية حاﻻت اﻹصابة المبلغ عنها مقارنة بنسبة التغطية بالتحصين، ١٩٨٢ ١٩٩٢ | 2. Polio in developing countries reported incidence compared with immunization coverage, 1982 1993 . 6 |
أما عدد اﻹصابات بوباء الجديري المبلغ عنها في عام ١٩٩٣ فكان ٤٠٠ إصابة تقريبا)٤٣(. | The reported number of chicken pox cases in 1993 was approximately 400. 43 |
على سبيل المثال، يمكن للمستخدمين عرض مبيعات المنتجات الفردية التي تشكل مبيعات المنطقة. | For instance, users can view the sales by individual products that make up a region s sales. |
دال مبيعات المعدات المستعملة | D. Sale of used equipment |
ونناشد الحكومة المؤقتة أيضا أن تتخذ إجراءات ملموسة لمنع مثل هذه الانتهاكات من خلال تحقيقات فعالة في الحالات المبلغ عنها وملاحقة المسؤولين عنها. | We also appeal to the Transitional Government to take concrete measures to prevent such abuses through the effective investigation of reported cases and the prosecution of those responsible. |
وﻻ تزال نسبة كبيرة من انتهاكات الحق في الحياة المبلغ عنها تنتظر إجراء تحقيق كاف بشأنها، مما يحول دون كشف هوية المسؤولين عنها. | A large percentage of the reported violations of the right to life have yet to be properly investigated, impeding the identification of the perpetrators. |
134 يشمل استعراض البلاغ الوطني كذلك المعلومات التكميلية المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7. | The review of the national communication shall also cover supplementary information reported under Article 7, paragraph 2. |
وحتى الآن، لم تجر التحقيقات إلا في حالات قليلة للغاية من انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها. | So far, investigations have been carried out in very few cases of reported human rights violations. |
عمليات البحث ذات الصلة : المبلغ عنها - الحالات المبلغ عنها - دخل المبلغ عنها - الإيرادات المبلغ عنها - قضية المبلغ عنها - القيم المبلغ عنها - قتلى المبلغ عنها - مقدار المبلغ عنها - الدين المبلغ عنها - مسألة المبلغ عنها - محتوى المبلغ عنها - الأجور المبلغ عنها - الأدلة المبلغ عنها - الوقائع المبلغ عنها