ترجمة "الحالات المبلغ عنها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المبلغ - ترجمة : الحالات المبلغ عنها - ترجمة : الحالات - ترجمة : الحالات - ترجمة : الحالات المبلغ عنها - ترجمة : الحالات المبلغ عنها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

1 الحالات المبلغ عنها في إطار الولاية
Situations reported under the mandate
1 أنواع الحالات المبلغ عنها في إطار الولاية
Types of situations reported under the mandate
في 4 أبريل، 2013، كان عدد الحالات المبلغ عنها 14 مع 5 حالة وفاة.
On April 4, the number of reported cases was 14, with 5 deaths.
الطرف المبلغ عنها
Party reported
قد يختلف علم الأوبئة بين الدراسات، حيث أن عدد الحالات المرضية هو صغير جدا، حوالي 300 من الحالات المبلغ عنها في الأدبيات المنشورة.
Epidemiology Epidemiology may differ between studies, as number of cases are small, with approximately 300 EG cases reported in published literature.
وقد تصل نسبة الحالات غير المبلغ عنها إلى 95 في المائة من الحالات لأنها تشمل معارف ولأنهم يفضلون حل الأمر في نطاق الأسرة .
As much as 95 of cases may go unreported because they involve acquaintances and they prefer to resolve the matter in many house'.
ونناشد الحكومة المؤقتة أيضا أن تتخذ إجراءات ملموسة لمنع مثل هذه الانتهاكات من خلال تحقيقات فعالة في الحالات المبلغ عنها وملاحقة المسؤولين عنها.
We also appeal to the Transitional Government to take concrete measures to prevent such abuses through the effective investigation of reported cases and the prosecution of those responsible.
72 وترى المقررة الخاصة أن الحالات المبلغ عنها تكشف عن انتهاكات للحقوق الدينية الأساسية للسجناء والأشخاص المعتقلين الآخرين.
The Special Rapporteur considers that the cases reported disclose violations of the basic religious rights of prisoners and other persons in detention.
موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها
Summary of cases of alleged violations reported and
ثالثا انتهاكات حقوق اﻻنسان المبلغ عنها
III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 20 80 8
ثالثا انتهاكات حقوق اﻻنسان المبلغ عنها
III. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS
ثانيا انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها
II. REPORTED HUMAN RIGHTS VIOLATIONS . 36 139 12
وتبين الاستقصاءات ذات الأساس السكاني الحوادث الفعلية للعنف ضد المرأة، لا الحالات المبلغ عنها، وتعتبر بالتالي أدق طريقة لجمع تلك البيانات.
Population based surveys reflect actual occurrences of violence against women, as opposed to reported cases, and are therefore considered the most accurate method for collecting such data.
وفي عام 2002، بلغت نسبة الحالات المبلغ عنها التي تضم نساء محليات 45.3 في المائة وبلغ العدد 52.8 في عام 2003.
In 2002, 45.3 of the reported cases involved local women in 2003 the figure was 52.8 .
4 وكان من بين الأنشطة المبلغ عنها
Among the activities reported were
ألف التدابير المبلغ عنها بخصوص سنة 2004
Measures reported for 2004
عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الصادرات
Transfers reported on export forms 157 149
عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الواردات
Transfers reported on import forms 120 86
الجدول 3 ترتيب الجرائم المبلغ عنها في فانواتو
Ranking of crimes reported in Vanuatu, 1988 2002
رابعا حاﻻت العنف المبلغ عنها ضد العامﻻت المهاجرات
IV. REPORTED INCIDENCE OF VIOLENCE AGAINST WOMEN MIGRANT
حيث لا يشار إليه بالنسبة لمعظم المسافرين إلى البلدان ذات الحالات المبلغ عنها المعروفة الأخيرة، خاصة إذا كان سفرهم يقتصر على المناطق الحضرية مع الفنادق الحديثة.
It is not even indicated for most travellers to countries with known recent reported cases, particularly if their travel is limited to urban areas with modern hotels.
وبالنظر إلى ارتفاع عدد الحالات غير المبلغ عنها، يكتسب تحسين نظام تسجيل حالات الإصابة بالمرض أهمية كبيرة حتى يتسنى وضع الاستراتيجيات التي تلائم الجسامة الحقيقية للحالة.
By virtue of the large number of unreported cases, it is of prime importance to improve the recording of HIV AIDS incidence in order to develop strategies matching the real scope of the situation.
ولا ينبغي أن يغيب عن الأذهان أن الأرقام المسجلة في المؤسسة المشار إليها تمثل فحسب الحالات المبلغ عنها، ومن ثم فإنها قد لا تمثل الحالة الفعلية.
One should bear in mind that the figures recorded at the foundation represent only reported cases, so they may misrepresent the actual situation.
وينبغي للدولة الطرف أن توضح على وجه التحديد ما إذا كانت جميع الحالات المبلغ عنها للجنة قد جرى التحقيق فيها، أم أن الأمر اقتصر على الحالتين المذكورتين.
In particular, the State party should clarify whether all the cases brought to the Committee's attention had been investigated, or only the two mentioned.
كما أن عدد عمليات التقييم المشتركة المبلغ عنها شهدت تزايدا كبيرا.
Also, the number of joint evaluations reported had increased significantly.
وهذه اﻻنتهاكات المبلغ عنها تشمل تحرك القوات وعرقلة توصيل المساعدات اﻹنسانية.
These reported violations include the movement of troops and obstruction of delivery of humanitarian assistance.
وتضم أغلب المقابر المبلغ عنها ضحايا إما من الصرب أو الكروات.
Most of the reported graves contain either Serbian or Croatian victims.
)ب( تكاليف معدات الحاسوب المبلغ عنها في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٣.
b Computer equipment cost reported as at 30 June 1993.
بالاضافة الى ذلك الحين ، ما اذا كان المبلغ عنها في المرضى
Well then, what if he reported in sick?
ميلتون الماس من جامعة هاواي وجدت أن انخفض عدد الحالات المبلغ عنها من الإساءة الجنسية للأطفال ملحوظا فورا بعد رفع الحظر المفروض على مواد جنسية صريحة في عام 1989.
Milton Diamond from the University of Hawaii found that the number of reported cases of child sex abuse dropped markedly immediately after the ban on sexually explicit materials was lifted in 1989.
وتساءل عما إذا كان المرسوم الذي قرر الإبلاغ الإلزامي من طرف وزارة الصحة عن الحالات الخاصة بالعنف ضد المرأة، قد نجم عنه أي زيادة في عدد الحالات المبلغ عنها وطلب المزيد من المعلومات بشأن تدريب الشرطة على العنف المنزلي.
He asked whether an edict that had established mandatory notification by the Ministry of Health of cases involving violence against women had resulted in any increase in the number of reported cases and requested further information about police training on domestic violence.
يجري جمع المعلومات التي قد تساعد المطورين في إصلاح المشكلة المبلغ عنها.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
حاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة للحظر النفطي المبلغ عنها بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٩٢
reported between 1987 and 1992 . 13 15 6
باء دراسة استقصائية لزيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
B. Survey of port calls reported in 1991 and 1992 ... 16 17 6
باء دراسة استقصائية لزيارات الموانئ المبلغ عنها في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢
B. Survey of port calls reported in 1991 and 1992
ومما يؤسف له أن النظام القانوني الليبيري لم يعالج إلا عدد ضئيل من الحالات المبلغ عنها، مما يرجع في جانب منه إلى عدم فعالية الشرطة وإلى الافتقار إلى المحاكم والقضاة.
Regrettably, the Liberian legal system has processed only a few of the reported cases, owing in part to police inefficiency, as well as to a lack of courts and judges.
25 ويبين الجدول 1 أعم التدابير المبلغ عنها في قطاع الطاقة، بالتفصيل الإقليمي.
Table 1 shows the measures most commonly reported in the energy sector, with regional detail.
96 وترد الكميات المصيدة المبلغ عنها من الأسماك بالأطنان في الجدول 1 أدناه.
The reported fisheries catches in tons are given in table 1 below.
وفي الحالات التي يوصي فيها الفريق بزيادة مبلغ التعويض الأصلي، لا يمكن أن يتجاوز المبلغ الجديد الموصى به بعد التعديل حدا أقصاه قيمة الخسائر الموحدة التي يطالب كلا المطالب ي ن بتعويضهما عنها.
Where the Panel recommends an upward adjustment to an award, the revised recommendation is, nevertheless, capped at the amount of consolidated losses asserted by both claimants.
55 في الفقرة 306، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحصل من المكاتب القطرية على التقارير الواجبة التسليم عن حالات الغش والغش المفترض، وأن يتخذ الإجراءات المناسبة حيال الحالات المتبقية المبلغ عنها.
In paragraph 306, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors that it obtain the outstanding fraud and presumptive fraud reports from the country offices and take appropriate action to address the outstanding cases reported.
(د) تستحدث آليات مناسبة للبت في الحوادث المبلغ عنها والمكتشفة وفي ادعاءات الفساد والاحتيال.
(d) Develop appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud.
الجدول 1 توزيع حالات الإيدز المبلغ عنها في عام 2001 حسب نوع الجنس والعمر
It is now recognized that STDs are important factors for contracting HIV.
ورأت أن عدد الوظائف المبلغ عنها ينبغي ألا يعتبر مؤشرا لمدى حسن استعمال المعيار.
They considered that the number of posts reported should not be considered an indicator of how well the standard was used.
يعرب مجددا عن قلقه للمعلومات المروعة وعن إدانته القاطعة للمسؤولين عن اﻷعمال المبلغ عنها
REITERATES its concern over such alarming reports and expresses its resolute condemnation of those responsible for the acts that have been denounced
الثاني موجز لحاﻻت اﻻنتهاكات المزعومة المبلغ عنها والتي تم التحقيق فيها في عام ١٩٩٣
Page II. Summary of cases of alleged violations reported and investigated

 

عمليات البحث ذات الصلة : المبلغ عنها - دخل المبلغ عنها - الإيرادات المبلغ عنها - قضية المبلغ عنها - مبيعات المبلغ عنها - القيم المبلغ عنها - قتلى المبلغ عنها - مقدار المبلغ عنها - الدين المبلغ عنها - مسألة المبلغ عنها - محتوى المبلغ عنها - الأجور المبلغ عنها