ترجمة "قرار تقديري" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قرار - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار تقديري - ترجمة : تقديري - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار - ترجمة : تقديري - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتنبني الموارد الحالية من اﻷفراد والسوقيات على تقديري للحالة في وقت اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ٨٣٤ )١٩٩٣(.
Current staff and logistic resources are based on my assessment of the situation at the time Security Council resolution 834 (1993) was adopted.
وبالمثل، فإن المادة ٦ من معاهدة تسليم المجرمين المعقودة بين كندا والوﻻيات المتحدة تنص على أن قرار الحصول على ضمانات بشأن عقوبة اﻹعدام هو قرار تقديري.
Similarly, article 6 of the Extradition Treaty between Canada and the United States provides that the decision with respect to obtaining assurances regarding the death penalty is discretionary.
أردت أن أريهم تقديري
I wanted to show them my appreciation.
وتفضلوا بقبول فائق تقديري.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
يمكنك الاعتماد على تقديري
You can count on my discretion.
أنك تبالغ في تقديري
You think far too highly of me.
وتقبلوا سيادتكم أسمى آيات تقديري.
Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration.
وتفضلوا بقبول أسمى آيات تقديري.
Please accept the expressions of my highest consideration.
) لقد أتيت لأعبر عن تقديري
l just dropped in to pay my respects.
وأجدد التأكيد على تقديري لتعليقاته وأفكاره.
I reiterate my appreciation for his comments and his thoughts.
وأعرب عن تقديري العظيم لهذه الملاحظة.
Page 36, first column, top of page
وتفضلوا، سعادتكم، بقبول أسمى آيات تقديري.
Please accept, Your Excellency, the assurances of my highest consideration.
ان الإنفاق على الفنون امر تقديري.
You know, arts spending is discretionary.
إلا أنني كنت مخطئا في تقديري بالفعل.
But I was wrong.
وأجدد لسعادتكما اﻹعراب عن أسمى آيات تقديري.
Accept, Excellencies, the renewed assurances of my highest consideration.
في تقديري ملايين الأميال. مكدسة داخل جمجمتك.
I estimate, millions of miles, all packed in your skull.
وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين.
I would like to express my deep appreciation to all the sponsors.
ولذلك، أود أن أعب ر عن تقديري لسلفادور الليندي.
I would like thus to pay tribute to Salvador Allende.
وتفضلوا، يا صاحب السعادة، بقبول أسمى آيات تقديري.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
إذن لأنهي حيثي, أود أن أبدي تقديري لزملائي
So to conclude, I mostly want to acknowledge my two collaborators,
طول و عمق إنحنائي يعبر عن عمق تقديري
The length and depth of my bow expresses my deep appreciation.
و لو كان الفقر رجلا لقتلته، رغم تقديري للرجولة .
And if poverty were a man, I would have killed him, despite my appreciation for manhood and if extravagance were a ghost, I would have killed it too, even though ghosts cannot be killed.
1 1 عدد السكان حسب فئة العمر، 2001 (تقديري)
Graph 8
وأغتنم هذه الفرصة لأعرب مجددا لمعاليكم عن فائق تقديري ().
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration.
وأود الإعراب مجددا عن تقديري للاتحاد الأفريقي على مساهمته.
I wish to reiterate my appreciation for the African Union's contribution.
وأعرب عن تقديري ﻷولئك الذين ساعدوا على نجاح المفاوضات.
My appreciation extends to those who helped to make the negotiations a success.
لذا، أتساءل، ايمكن أن 10 من اقتصادنا امر تقديري
So, I wonder, Can it be that 10 of our economy is discretionary?
وإذ أعبر عن تقديري لاتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي تنظر لجنة الاشتراكات في هذا الطلب على النحو الواجب، أجدد التعبير لسعادتكم عن أسمى آيات تقديري.
Let me express my appreciation for taking all measures necessary so that this request is duly considered by the Committee on Contributions.
المارينج مصنوعة بنفس الطريقة المصنوع بها العظام, هذا في تقديري
A meringue is made exactly the same way, in my estimation, as a bone.
أولا، أود أن أعرب عن تقديري على توزيع مشروع التقرير.
First of all, I would like to express my appreciation for the circulation of the draft report.
١٣ وختاما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة أوغندا لتعاونها.
13. In conclusion, I would like to express my appreciation to the Government of Uganda for its cooperation.
كما أود أن أعبر عن تقديري و احترامي لمنتسبي TED
I would also like to pay homage and honor to the TED Fellows
وقد سبق أن أتيحت لي الفرصة لأخبركم، صديقي العزيز رفائيل بيلسا ، عن مدى تقديري لهذا الاجتماع، وكذلك قرار الأرجنتين بعقد هذه المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن لمناقشة الحالة في هايتي.
I have already had an opportunity to tell you, my dear friend Rafael Bielsa, how much I value this meeting, as well as Argentina's decision to convene this open Security Council debate to discuss the situation in Haiti.
لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I've said about this book.
وأود أن أسجل تقديري لتلك البلدان على دعمها في هذا المجال.
I should like to record our appreciation to those countries for their support in this respect.
وأعرب عن تقديري لإسهامات وزير خارجية غابون في رئاسة الدورة السابقة.
I also would like to express my appreciation for the contribution of the Foreign Minister of Gabon during the fifty ninth session of the General Assembly.
أود أن أعرب عن تقديري لاهتمامكم بالأحداث في أنديجان وانشغالكم بشأنها.
I should like to express appreciation for your interest in and concern about the events in Andijan.
وأعرب عن إعجابي به وشدة تقديري له على حسن ادائه للمهمة.
I express my admiration and deep appreciation to him for a job well done.
وعلى أمل أن تتدخلوا سريعا، تفضلوا بقبول تأكيدات أسمى آيات تقديري.
Expecting your urgent intervention, please accept the assurances of my highest consideration.
لإني صادق حقا في تقديري في كل ما قلته عن الكتاب.
Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I said about this book.
وأود أن أعرب عن تقديري للجميع لما اضطلعوا به من عمل وتفانيهم.
I wish to thank my friends, the heads of State or Government who are members of the Group, for their work and dedication.
وأنتهز هذه الفرصة كذلك ﻷعرب عن تقديري لﻹنجازات العظيمة لسلفكم، السفير إنسانالي.
I also take this opportunity to express appreciation of the great accomplishments of your predecessor, Ambassador Insanally.
وأود أن أعرب أيضا عن تقديري لﻷمين العام على قيادته القديرة لمنظمتنا.
My appreciation also goes to the Secretary General for his able leadership of our Organization.
وأود أن أعرب عن خالص تقديري للرئيسين المشاركين لاجتماع القمة العالمي لعام 2005.
I should like to express sincere appreciation to the Co Chairpersons of the World Summit 2005.
وإننا إذ نترقب اتخاذ إجراء فوري من جانبكم، تفضلوا بقبول أسمى آيات تقديري.
Awaiting your immediate action, please accept assurances of my highest consideration.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هامش تقديري - تقديري ل - بواسطة تقديري - عميق تقديري - عنصر تقديري - في تقديري - في تقديري - عرض تقديري - في تقديري - خالص تقديري - في تقديري - أساس تقديري