ترجمة "قد لا يؤدي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قد - ترجمة :
May

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : يؤدي - ترجمة : لا - ترجمة : قد لا يؤدي - ترجمة : لا - ترجمة : قد لا يؤدي - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Gone Might Thought Over Leads Leading Result Lead Road

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الخطر الرئيسي من العزل هو أن الرجل قد لا يؤدي الأسلوب بشكل صحيح، أو قد لا يؤدي هذ الأسلوب في الوقت المناسب.
The main risk of the withdrawal method is that the man may not perform the maneuver correctly or in a timely manner.
لا شيء من هذه التطورات الأخيرة قد يؤدي، بمفرده، إلى إلغاء التجريم.
None of these recent developments will lead, on its own, to decriminalization.
حسنا، هذا قد يؤدي إلى 0
Right, that would make that 0.
مما لا شك فيه أن ارتفاع درجات الحرارة قد يؤدي إلى الوفيات بين البشر.
Heat kills. A heat wave in France in 2003 caused an estimated 35,000 deaths, and a hot spell similar to the one Britain had last month caused more than 2,000 deaths, according to official estimates.
ولكنه قد يؤدي أيضا إلى تغييرات ضرورية.
But it might also lead to necessary changes.
وهذا قد يؤدي لحدوث غرز أو خبن.
This can lead to insertions or deletions.
ولأنه يؤدي سلوكا قد دربته أنت عليه
And because he's performing a behavior you've trained him to do?
فالذهان قد يؤدي إلى تعاطي الق ن ب وليس العكس، أو قد يؤدي عامل وسيط غير معلوم إلى تعاطي الق ن ب والإصابة بالذهان.
Psychosis could cause cannabis use, rather than vice versa, or an unknown mediating factor could cause both cannabis use and psychosis.
لا شك أن ارتفاع قيمة الرنمينبي قد يؤدي إلى إزاحة السلع الصينية المباعة في الولايات المتحدة.
Of course, RMB appreciation may displace Chinese goods sold in the US.
والحقيقة أن المزيد من المعلومات قد لا يؤدي إلى اطلاع أفضل، بل إلى المزيد من الارتباك.
More information may be leading not to better knowledge, but to more confusion.
ولكن مثل هذا السرد قد يؤدي إلى الصراع.
But such narratives can lead to conflict.
فالتنظيم المتعجل قد يؤدي إلى الندم في المستقبل.
Overly strict regulation could seriously impair global growth for decades.
لذلك هذا قد يؤدي إلى انهيار البنوك الضخمة.
So this might lead to massive bank failures.
ولكنها تعلق بها .. مما قد يؤدي الى وفاتها
They hold on to them, and it eventually kills them.
ولكن في حالتنا هذه فإن انتصار حماس المتطرفة قد لا يؤدي إلى تقوية المتطرفين في حزب الليكود، بل قد يؤدي على العكس من ذلك إلى دعم الوسطيين الأكثر اعتدالا في حزب كاديما.
In this case, however, the victory of the extremist Hamas may strengthen not the extremists of Likud, but, surprisingly, the more moderate centrists of Kadima.
لا شك أن هذه التنبؤات قد تفشل في بعض الأحيان، وهو ما قد يؤدي إلى مواقف بالغة الخطورة أو على الأقل محرجة.
Invariably, predictions will sometimes fail, which could lead to dangerous, or at least embarrassing, situations. Who is responsible for involuntary acts?
و الذي لا يؤدي للشعور بالراحة.
I don't feel comfort.
قد يؤدي رفع قيمة الرهان إلى عكس هذا الموقف.
Upping the ante could turn the tables.
لاحظ أن هذا قد يؤدي إلى تعارض الأول أول.
Note that this may cause a FIRST FIRST conflict.
واﻻختيار اﻻستراتيجي قد يؤدي، أو ﻻ يؤدي، إلى اتخاذ قرار بأن برنامجا وطنيا ما هو الخيار اﻷفضل.
The strategic choice may or may not lead to a decision that a national programme is the best option.
غير أن تحرير التجارة وحده قد لا يؤدي إلى النتائج المتوقعة بدون انتهاج ما يلزم من سياسات تكميلية.
Trade liberalization by itself, however, may not produce the expected results without necessary complementary policies.
والثاني قد يؤدي إلى المزيد من أعمال الشغب في شوارع اليونان، فضلا عما قد يسفر عنه ذلك من عواقب سياسية لا يمكن التنبؤ بها.
The second would lead to even more riots in the streets of Greece, with unforeseeable political consequences.
فالتأخير لا يؤدي إلا لإضعاف العملية السياسية.
Delay only weakens the political process.
وهذا لا يؤدي الى شل النسبية الاخلاقية
And this does not lead to a paralyzing moral relativism.
فمن دون التغيير البنيوي الداخلي، قد لا يؤدي رفع قيمة العملة إلى تقويض الصادرات فحسب، بل وقد يؤدي أيضا إلى انخفاض الواردات، وذلك بسبب ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الدخل.
Without domestic structural change, currency appreciation would not only undermine exports, but might also decrease imports, owing to higher unemployment and lower income.
من السهل أن ندرك كيف قد يؤدي الإرهاب إلى التعذيب.
It is easy to see how terrorism can lead to torture.
ولكن ما الذي قد يجعل تعبيرا مجازيا ناجحا يؤدي وظيفته
So, what makes a successful metaphor work?
الاندماج الثقافي الذي قد يؤدي إلى عدم احترام الآخرين لها
Cultural assimilation, which may lead to lack of respect by others
لذا فإن الفشل قد يؤدي إلى فقدان الثقة على نطاق واسع، وعلى نحو لا رجعة فيه، في ساسة العالم.
So a perceived failure may cause a massive, perhaps irreversible, loss of confidence in our politicians.
إن الهجوم الذي تشنه حركة حماس لا يشكل محاولة لجر إسرائيل إلى غزو مكلف قد يؤدي إلى اهتزاز نظامها.
Hamas s offensive is not an attempt to draw Israel into a costly invasion that might shake its regime.
مما لا شك فيه أن انكماش سوق العقارات والأوراق المالية سوف يؤدي إلى تخفيف الاقتراض والطلب من جانب الأسر في الولايات المتحدة، الأمر الذي قد يؤدي بالتالي إلى دورة هابطة.
The contraction of property and stock markets will undoubtedly dampen US household borrowing and demand, potentially triggering a downward spiral.
و لا يوجد من يؤدي معاملات كروت الإئتمان.
Nobody was processing the credit cards.
وفي نهاية المطاف، قد يؤدي هذا إلى نشوء جنس بشري متميز.
Ultimately, this could lead to the emergence of distinct human species.
والواقع أن توقع الصراع قد يؤدي في حد ذاته إلى الصراع.
The expectation of conflict can itself become a cause of conflict.
176 هناك ما قد يؤدي إلى عدم الاتساق في سياسة الحماية.
There was a risk of inconsistency of protection policy.
وفي كل منها، قد يؤدي اﻷمر الى تلوث أو نضوب للموارد.
At each of them, pollution and resource depletion may result.
بالإضافة إلى ذلك فإن استخدام الر ي والأسمدة قد يؤدي إلى التملح
Additionally, The use of irrigation and fertilisers can lead to salinisation the accumulation of salt in the soil.
ومفهوم الربح المزدوج لا يتضمن أنه لا يؤدي إلى تكلفة ما.
Moreover, consideration of those proposals should not detract from the obligations of the developed countries to honour their ODA commitments.
ووضع تقييدات قانونية على عمل المرأة لا يفضي دائما إلى حمايتها، بل إنه قد يؤدي إلى حصر مزيد من النساء في أعمال منقوصة الأهمية والأجر، مما يؤدي بالتالي إلى تقنين التمييز.
Putting legal restrictions on women's work does not always protect women but can confine more women to undervalued and underpaid work and thereby legalizes discrimination.
وقد يؤدي هذا إلى تأثيرات طفيفة على الحالة المزاجية أو وظائف الذاكرة أو قد يؤدي إلى إعاقة التحكم في النطق.
Doing so might have slight effects on mood or memory function or impair speech control.
إذا ق تل الدبور بالقرب من العش، قد ي طلق الفيرمون الذي قد يؤدي إلى هجوم الدبابير الأخرى.
If a hornet is killed near a nest it may release pheromone which can cause the other hornets to attack.
ولكن لا شك أن التغير التكنولوجي في الوقت الحاضر أصبح في تسارع متزايد، وهو ما قد يؤدي إلى اختلالات أشد عمقا.
But there is no denying that technological change nowadays has accelerated, potentially leading to deeper and more profound dislocations.
ويلزم أن نحترس لكي لا نخلق تصورا قد يؤدي إلى عداء مستحكم استنادا إلى أسباب دينية بين مئات الملايين من البشر.
We should be careful not to create a perception that might lead to bitter enmity, based on religious grounds, between hundreds of millions of people.
ويعتقد منتقدو الحكومة أن خطابها التحريضي المهيج قد يؤدي إلى حرب مدمرة.
Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war.
وبالتالي فإن تقليص الديون والعجز الحكومي بسرعة قد يؤدي إلى نتائج هدامة.
Rapid fiscal consolidation thus can be self defeating.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قد يؤدي - قد يؤدي - قد يؤدي - قد يؤدي - قد يؤدي - لا يؤدي - لا يؤدي - لا يؤدي - قد يؤدي تلف - مما قد يؤدي - قد يؤدي الإصابة - مما قد يؤدي - مما قد يؤدي