ترجمة "قدم الطلب مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الطلب - ترجمة : قدم - ترجمة : الطلب - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : قدم - ترجمة : قدم - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : قدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
متى قدم الطلب هنا | When did he apply here? |
بيد أنه قدم إليها الطلب التالي | However, the Committee was seized with the following request |
غير أنه رفض الطلب بالاستناد إلى ما قدم إليه من معلومات. | However, based on the facts submitted, it rejected the applications. |
ووفقا لهذا الطلب قدم اﻷمين العام تقريره في ٢٧ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣)٣(. | In accordance with that request, the Secretary General submitted his report on 27 October 1993. 3 |
وﻻ يتعاطف مواطنو ﻻتفيا مع الطلب الروسي. | The Latvians are not sympathetic to the Russian request. |
وقد قدم اﻷمين العام تقريرين مرحليين وفقا لذلك الطلب )A 47 534 و A 48 639(. | The Secretary General submitted two progress reports in accordance with that request (A 47 534 and A 48 639). |
quot عندما تقترح الدولة المقدمة للطلب تأسيس وﻻية المحكمة على موافقة لم تعطها أو تبدها بعد الدولة التي قدم الطلب ضدها، يحال الطلب الى تلك الدولة. | quot When the applicant State proposes to found the jurisdiction of the Court upon a consent thereto yet to be given or manifested by the State against which such application is made, the application shall be transmitted to that State. |
وأصبح صاحب البلاغ، الذي قدم هذا الطلب في عام 1992، مواطنا تشيكيا في 20 أيار مايو 1993. | The author, who filed his application in 1992, became a Czech citizen on 20 May 1993. |
وقد قدم هذا الطلب إلى الجمعية العامة تجنبا لمزيد من التأخير في وزع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين. | That request was made to the Assembly in order to avoid further delay in the deployment of military observers and civilian personnel. |
وسوف تزيد معدلات الاستثمار مع تحسن توقعات الطلب. | Investment would increase as demand prospects improved. |
مع إرفاق نسخة من شهادة تسجيل مقدم الطلب. | and attach a copy of the applicant's certificate of registration. |
17 ينفذ الطلب وفقا للقانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب، وكذلك وفقا للإجراءات المحددة في الطلب، حيثما أمكن، ما لم يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. | 17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request. |
في 22 ديسمبر 2009 قدم الطلب لترخيص دواء جديد (NDA) إلى إدارة الغذاء والدواء (FDA) في الولايات المتحدة. | On 22 December 2009 a New Drug Application (NDA) was submitted to the Food and Drug Administration (FDA) in the United States. |
وقد قدم هذا الطلب الى الجمعية العامة بغية تجنب مزيد من التأخير في وزع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين. | This request was made to the Assembly in order to avoid further delay in the deployment of military observers and civilian personnel. |
واستجابة لهذا الطلب، قدم اﻷمين العام تقريره، الوارد في الوثيقة A 49 343 المؤرخة ٢٩ آب أغسطس ١٩٩٤. | In response to this request, the Secretary General has submitted his report, contained in document A 49 343 of 29 August 1994. |
كان الفرنك على قدم المساواة مع الفرنك الفرنسي. | The franc was introduced at par with the French franc. |
فعلت ذلك الشرير ، بعناية فائقة ، مع قدم واحدة. | The Knave did so, very carefully, with one foot. |
بطول عشرين قدم، سأذهب للسباحة مع نجمة سينما | Twenty feet tall,I'm going swimming with a movie star. |
17 يكون تنفيذ الطلب وفقا للقانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب، وأن يكون، بالقدر الذي لا يتعارض مع القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب وعند الإمكان، وفقا للإجراءات المحددة في الطلب. | 17. A request shall be executed in accordance with the domestic law of the requested State Party and, to the extent not contrary to the domestic law of the requested State Party and where possible, in accordance with the procedures specified in the request. |
٢ وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب أغسطس ١٩٩٢ الى تموز يوليه ١٩٩٣. | 2. The present report is submitted pursuant to that request and covers the period from August l992 to July l993. |
٢ وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب أغسطس ١٩٩٣ الى تموز يوليه ١٩٩٤. | 2. The present report is submitted pursuant to that request and covers the period from August 1993 to July 1994. |
(د) إذا كانت تلبية الطلب تتعارض مع النظام القانوني للدولة الطرف متلقية الطلب فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة. | (d) If it would be contrary to the legal system of the requested State Party relating to mutual legal assistance for the request to be granted. |
فضلا عن ذلك فإن الطلب من المياه يتغير مع الوقت. | Moreover, demand for water changes over time. |
وهذا التحديد القصور لا يتماشى مع الطلب لبث البيانات اللاسلكية | And it's this limitation that doesn't cope with the demand of wireless data transmissions and the number of bytes and data which are transmitted every month. |
٢ بعد إعﻻن السيد باﻻغوار بهذا اﻷمر قدم طلبا ﻹعادة النظر فيه ورفض هذا الطلب في ٣٠ نيسان أبريل ١٩٩٠. | 2. Mr. Balaguer, having been notified of this order, filed an application for reconsideration (recurso de reposición) of the order, which was dismissed on 30 April 1990. |
وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل. | Women participated in the political process on an equal footing with men. |
الاعتـراف بالمعوقيـن كأشخاص على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون | States Parties reaffirm that persons with disabilities have the right to recognition everywhere as persons before the law. |
1 تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين | States Parties shall ensure that persons with disabilities, on an equal basis with others |
قدم راكس بدأت حركتها بغاية البساطة ثم مع مرور الوقت | RHex's foot started off to be quite simple, then it got tuned over time, and ultimately resulted in this half circle. |
وت طلب الإيضاحات في شكل أسئلة وأجوبة خطية وتترجمها الأمانة العامة، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، إلى اللغة التي قدم بها الطلب. | Clarifications should be sought in the form of written questions and answers and translated by the Secretariat, if necessary, into the language in which the submission was made. |
ورغم أن محاميه قدم في وقت لاحق إلى المحكمة العليا طلبا بمثوله أمام قاض، فإن هذا الطلب لم ي بت فيه أبدا. | Even though his lawyer subsequently applied for habeas corpus to the Supreme Court, this application was never adjudicated. |
وقد قدم وزير خارجية بيﻻروس الطلب نفسه في المذكرة المؤرخة ١٢ آب أغسطس ١٩٩٣ والموجهة إلى اﻷمين العام (A 48 315). | The same request was expressed by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus in the note dated 12 August 1993 to the Secretary General (A 48 315). |
كانت تقليديا المرتبطة اليقظة مع الطلب المعرفي المنخفض وإنقاص اليقظة مع انخفاض في الشهوة عملا الطلب المعرفية منخفضة، ولكن تقام لم يعد على نطاق واسع هذه الآراء. | Vigilance had traditionally been associated with low cognitive demand and vigilance decrement with a decline in arousal pursuant to the low cognitive demand, but these views are no longer widely held. |
(ط) التنسيق مع البعثة الأفريقية في السودان، ومدها بالمشورة عند الطلب. | (i) To coordinate with and, if requested, advise, the African Mission in the Sudan. |
وسوف يناقش مشروع الاقتراح مع البلد مقدم الطلب والبلدان مصدر الهجرة. | The draft proposal will be discussed with the requesting country and the concerned countries of emigration. |
4 أن تنفيذ الطلب يتعارض مع المصلحة العامة للطرف المتلقي للطلب | Before denying a request, the Central Authority or the Executing Authority of the Requested Party, as appropriate, shall consult with the Central Authority of the Requesting Party and the Antitrust Authority that made the request to determine whether assistance may be given in whole or in part, subject to specified terms and conditions. |
وثانيا ، إن توليفة الإنتاج الصيني لا تتوافق مع الطلب المحلي، كما أن الاستثمار في المنتجات الطويلة كان يفوق سرعة نمو الطلب. | Second, the Chinese production mix does not correspond to domestic demand, and investment in long products has outpaced demand growth. |
قدم يسرى قدم يسرى | For once, listen to your mother! You missed already another date. Why do you never go? |
٥٩ وما أن حانت الفرصة بعد أن تلقت المحكمة الطلب ورفضت طلبا بالتأجيل حتى عقدت جلسة استماع، قدم فيها كﻻ الطرفين مﻻحظاتهما. | 59. As soon as possible after receiving the request and turning down a request for postponement, the Court held a hearing at which both Parties presented their observations. |
ووفقا للفقرة ١ من المادة ثالثا من النظام الداخلي للجنة، فقد ترجم الطلب الذي قدم باللغة الفرنسية إلى اللغات اﻷخرى للجمعية العامة. | In accordance with article III, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, the application, which had been submitted in French, was translated into the other languages of the General Assembly. |
انها على قدم المساواة مع الولايات المتحدة, في هذين المعيارين الاجتماعيين | It's on par with United States in these two social dimensions. |
وللمرأة الحق في ملكية اﻷراضي واﻷموال على قدم المساواة مع الرجال. | Women are entitled to land and property ownership in the same way as men. |
مع نفس واحد , هم يمكن أن يغوصوا بارتياح إلى 30 قدم | With a single breath, they can comfortably dive to 30 feet |
المكسيك ليست على قدم المساواة مع الولايات المتحدة ولكنها ليست بعيدة | Mexico is not at all on par with the United States, but they are quite close. |
وقد يؤدي هذا الفراغ إلى تقليص التدفقات التجارية حتى مع توفر الطلب. | This vacuum could reduce trade flows even if demand were present. |
عمليات البحث ذات الصلة : قدم الطلب - قدم الطلب - قدم مع - مع الطلب - مع الطلب - مع الطلب - قدم المساواة مع - قدم مع أعراض - عندما قدم مع - قدم المساواة مع - قدم مع جائزة - المريض قدم مع - قدم المساواة مع - مع قدم وساق