ترجمة "قدمت لنا اليوم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لنا - ترجمة :
Our

لنا - ترجمة : قدمت - ترجمة : اليوم - ترجمة : لنا - ترجمة :
Us

لنا - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وساعة التي كانت قدمت لنا?
The watch that was sponsored?
لحسن الحظ غانت قدمت لنا بعض الكتب
So, luckily Gant provided us with some books.
وقدمت لنا السيدة تومبكينس هذا الكرسي والسيدة بيتس الصغيرة قدمت لنا المقعد
And Mrs. Tompkins gave us that chair, and little Mrs. Bates gave us the stool.
كالتي لنا اليوم.
like we have today.
ولقد قدمت لنا جنوب افريقيا مثاﻻ على ذلك.
South Africa has given us an example.
سوف تصل لنا اليوم
They will arrive by tonight.
هذا يحدث لنا اليوم
This is happening to us today.
وحتى اليوم قدمت 118 دولة تقارير إلى اللجنة.
As of today, 118 States have submitted reports to the Committee.
ولكن كل الامكان التي علقنا فيها .. قدمت لنا مشاهد رائعة
But all the places we get stuck in really have great views.
كما يسعدنا أن نتمكن من أن نعيد إلى المجتمع الدولي اليوم المساعدة التي قدمت لنا تحت إشراف الأمم المتحدة خلال عمليتنا بالذات للسلام.
It is also a pleasure to be able to return to the international community today the assistance that was given to us under the auspices of the United Nations during our own peace process.
ستكون دائرة اكبر ويتضح لنا هذا من خلال المعطيات التي قدمت لنا الطريقة التي رسمتها بها
It looks like somewhat bigger circle, and that that gels with the information that they gave us, the way I drew it
اليوم الذي قدمت لها المال, واضح انها استخدمته كله
She seems to have spent all the money you gave her.
أيضا قدمت لنا هذا ، القدرة على النظر إلى العالم من الخارج.
It has also given us this, the ability to look at the world from the outside.
أنا فيزيائي، والبعض يسألني .ماذا قدمت الفيزياء لنا في الآونة الأخيرة
I'm a physicist, and some people ask me the question What has physics done for me lately?
اليوم كان هو الأخير لنا سويا
Today was our last day together.
ونعتقد أن هذه الجلسات المواضيعية الرسمية قدمت لنا آخر مواقف الدول الأعضاء.
We believe that these formal thematic sessions have given us the updated positions of member States.
مايكل فاراداي وتجاربه في القوة الكهرومغناطيسية قدمت لنا العجائب في عصر الكهرباء .
Michael Faraday worked out the electromagnetic force, which gave us the wonders of the Electric Age.
والمثال الذي ضربوه لنا ينير اليوم طريقنا.
Their example is instructive today.
لا شئ هناك عمل لنا جميعا اليوم
Nothing. Today there's work for us.
وبالتالي، فإننا نشيد بالوثيقة الختامية التي قدمت لنا لاستعراضها، وسوف ندعم آلية تنفيذها.
We therefore welcome the outcome document submitted for our consideration and will support a mechanism for its implementation.
ونحن جميعا لنا مصلحة في أمن الفضاء اليوم.
We all have a stake in space security today.
إنه لشرف عظيم لنا أن نكون بينكم اليوم.
We are very privileged to be with you here today.
وآفاق اليوم تسمح لنا باﻷمل في مستقبل أفضل.
Prospects today enable us to hope for a better future.
طبعا ، الثياب التي اشتريتها لنا هذه ظهر اليوم
Sure, sure, the clothes you bought for us this afternoon.
ولقد قدمت لنا النتائج التي خرجنا بها صورة م ـغايرة تماما للصورة الظاهرة للتوجهات السعودية.
Our results provide a surprisingly nuanced picture of Saudi attitudes.
وإيمانا منها بدستور الجمهورية، قدمت اليوم خطتها للسﻻم، بكل اخﻻص وحسن نية.
Keeping faith with the Constitution of the Republic, it has today, with the greatest good will and good faith, presented its plan for peace.
في اليوم التالي قدمت اليه واخبرته .. دكتور لقد كانت نكتة جميلة حينها
The next day I came to see him. I was like, Doctor, that was a really good joke.
إن الحالة السيئة لعالم اليوم مبعث قلق لنا جميعا.
The adverse situation of the world today is a source of concern to all of us.
وقد أتيحت لنا الفرصة صباح اليوم لمقابلة جﻻلة الملك.
This morning we had the opportunity to have an audience with His Majesty the King.
ولكن بالنسبة لنا، أريد التحدث عن ثلاثة عوامل اليوم.
But for us, I want to talk about three factors today.
والآن تبدو لنا الثورة اليوم أمرا عفا عليه الزمن.
But then the notion of revolution in our time is so archaic, so dépassé.
بسبب قصف الطائرات والزوارق لنا 24 ساعة في اليوم.
Suzanne, aged 15
وأخيرا ، صباح اليوم الحادي عشر، اتضحت لنا جميع الأمور،
Finally, morning of day 11, we got the all clear,
فعلا له اليوم أن كتبوا لنا الأصلي المعادلة كهذا.
Actually that's I should have written our original equation as that.
ونود أن نعرب عن امتناننا لكل البلدان التي قدمت لنا مساعدة مالية لإزالة الترسانات الكيميائية.
We would like to express our gratitude to all the countries that have given us financial assistance for the elimination of chemical arsenals.
وليس لنا أن نستثني الصين وروسيا اليوم من هذه القاعدة.
China and Russia today are no exceptions.
إن موقف بريطانيا آنذاك لابد وأن يشكل درسا لنا اليوم.
Britain s stance holds lessons for today.
ما هو العدد اليوم هل يتذكر أحدكم ما قاله لنا
What is it today? Does anybody remember what he told us?
والتي إلى اليوم، تملك أطول مسار هجرة لحشرة معروف لنا.
Which, up until now has had the longest known insect migration.
ولكن تبين لنا اليوم .. ان ذلك الثلج هناك حي بمعلوماته
Here, the ice seems a living presence.
خبزنا الذي للغد أعطنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا غوغاء الصلوات
Gives us this day our daily bread and forgive us our trespasses...
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الحكومات وجميع البعثات في نيويورك، التي قدمت لنا دعما قويا.
I would like to take this opportunity to thank all Governments and all missions in New York, which gave us such strong support.
لقد تبين لنا ان المدارس اليوم تغرق في بحر من القضايا
Well it turns out the schools are literally drowning in law.
في قافلته اليوم قدم لنا العديد من الصناديق مليئة بالحرير والمجوهرات
For in his train today... ... he's brought us half a score of boxes full of jewels and silks...
هذا اليوم لنا بالفعل ، جلالتك نعم ، إن السكسونيين فاشلون يا فيتزورس
The day is already ours, Your Highness. Aye, the Saxons are poor losers, Fitzurse.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قدمت لنا - قدمت لنا الطريق - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت