Translation of "have provided" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Have provided - translation : Provided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have provided the tools
لقد قمت بإعداد الأدوات اللازمة
They could have provided chairs.
كان بإمكانهم توفير كراسي
These documents have provided as follows
وتنص هذه الوثائق كما يلي
OK, so what have they provided us?
حسنا , ماذا أعطونا من معلومات
I have provided sport for your amusement.
سأقدم عرض رياضى للترفيه عنك.
and whom I have provided with every resource ,
ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا .
Since 1988 we have provided Nelson Mandela scholarships.
ومنذ عـام ١٩٨٨ أخذنا نقدم منح نيلسون مانديﻻ التعليمية.
For weapons have never provided any lasting solutions.
إذ أن اﻷسلحة لم توفر على اﻻطﻻق حلوﻻ دائمة.
They have provided excellent service to the United Nations.
لقد قدموا خدمة ممتازة لﻷمم المتحدة.
might have provided an early warning of trouble ahead.
ربما كانت قد أعطت تحذير مبكر للمشكلة القادمة
The police have kindly provided us with a list.
كل شئ هنا لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة
Only claimants who have provided actual Iraqi dinar banknotes have potentially compensable claims.
ولا تستحق المطالبات التعويض المحتمل ما لم يقدم أصحابها أوراقا نقدية فعلية من الدنانير العراقية.
Where details have been provided, the allegations have been investigated and responded to.
وحيثما وفرت التفاصيل جرى التحقيق في اﻻدعاءات وأرسل رد بشأنها.
Greece s European partners have provided 130 billion in new loans.
فقد قدم شركاء اليونان الأوروبيون 130 مليار يورو في هيئة قروض جديدة.
To date no voluntary contributions have been provided to UNOMIL.
وحتى اﻵن لم تتسلم البعثة أي تبرع.
Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus.
كما تمكنت الحكومة الصينية من تكديس فوائض مالية بفضل ازدهار الإيرادات الضريبية.
Do they imagine that the wealth and children We have provided
أيحسبون أنما نمدهم به نعطيهم من مال وبنين في الدنيا .
Do they imagine that the wealth and children We have provided
أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك .
But States have not provided much detailed information on enforcement measures.
على أن الدول لم تقدم معلومات مفصلة عن تدابير الإنفاذ.
101. Governments have provided various credit facilities, training and extension services.
١٠١ وقدمت الحكومات مختلف التسهيﻻت اﻻئتمانية والتدريب وخدمات اﻹرشاد.
The economic incentives provided to agricultural producers have generally been inadequate.
كما أن الحوافز اﻻقتصادية المتاحة للمنتجين الزراعيين غير كافية عموما.
We have also provided eight de mining instructors for the programme.
كذلك قدمنا للبرنامج ثمانية معلمين لموضوع إزالة اﻷلغام.
Women who have become victims are provided with temporary shelter, counselling, medical assistance and information about services provided by various agencies.
وهو يوفريقدم للنساء اللواتي يصبحن ضحايا المأوى المؤقت، والمشورة، والمساعدة الطبية، والمعلومات عن الخدمات التي تقدمهاوفرها مختلف الوكالات.
Noting with gratitude the funds provided by Thankful to those Parties and Ssignatories that have provided funds to support the Partnership Programme,
وإدراكا منه للتحديات المتمثلة في عملية الجمع معا بين أصحاب المصلحة المهتمين، والحاجة إلى موارد مالية إضافية للنهوض ببرنامج الشراكة،
that have provided the transit data, and different developers are building applications.
قدمت ترانزيت للبيانات ويقوم مختلف المطورون ببناء تطبيقات جراء ذلك.
who establish Prayer and spend out of what We have provided them .
الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله .
maintain the prayer and spend out of what We have provided them .
الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله .
who establish Prayer and spend out of what We have provided them .
الذين يداومون على أداء الصلوات المفروضة في أوقاتها ، ومما رزقناهم من الأموال ينفقون فيما أمرناهم به .
maintain the prayer and spend out of what We have provided them .
الذين يداومون على أداء الصلوات المفروضة في أوقاتها ، ومما رزقناهم من الأموال ينفقون فيما أمرناهم به .
Coherent programme descriptions and justification for all budgeted activities have been provided.
وقد قدمت أوصاف ومبررات متسقة للبرامج بالنسبة لجميع الأنشطة المدرجة في الميزانية.
It is inconceivable that such an appeal would have provided effective relief.
فيستحيل إذا تصور أن سبيل انتصاف كهذا كان سيمك نه من الحصول على ما يطالب به.
We have also distributed clothes and provided general medical supplies and equipment.
كما وزعنا الملابس ووفرنا اللوازم والمعدات الطبية العامة.
The balance appears to have been provided by the National Committee directly.
ويبدو أن الرصيد المتبقي سددته اللجنة الوطنية مباشرة.
General health care including nutritional supplements have been provided to Bhutanese refugees.
فاستفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية.
Basic drugs and organized training courses for disaster management have been provided.
وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث.
In special cases, small generators and water tanks have also been provided.
وفي حاﻻت خاصة، كانت توفر المولدات الكهربائية وصهاريج المياه أيضا.
To that end, we have the main structures provided under the Charter.
ولدينا لهذا الغرض الهياكل اﻷساسية المنصوص عليها في الميثاق.
And think about the economic value they have provided by that experience.
وفكروا حول القيمة الإقتصادية التي قدموها بتلك التجربة.
3. Expresses its appreciation to the Governments that have provided or pledged voluntary financial contributions for the International Tribunal and notes with satisfaction that those contributions have been provided unconditionally
٣ تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت أو تعهدت بتقديم تبرعات مالية للمحكمة الدولية وتﻻحظ بارتياح أن تلك التبرعات قدمت بغير شروط
They have intensified sanctions against the government, and have provided different kinds of support to opposition groups.
ولقد كثفت هذه الدول العقوبات ضد الحكومة، كما قدمت أنواعا مختلفة من الدعم لجماعات المعارضة.
I have yet to have a dream that did not come true, provided I waited long enough.
إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه
Over the years, the types of students and training provided have also changed.
و بمرور السنين، تغير أنواع الطلاب والتوفير الذي يتم توفيره في تلك المدارس.
those who perform the prayer , and expend of what We have provided them ,
الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله .
Who establish prayer and who expend of that wherewith We have provided them .
الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله .
Those who pray steadfastly , and spend of that which We have provided them ,
الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله .

 

Related searches : Could Have Provided - Have Not Provided - Should Have Provided - Have Already Provided - Might Have Provided - We Have Provided - You Have Provided - I Have Provided - Have Been Provided - May Have Provided - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided