Translation of "have provided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I have provided the tools | لقد قمت بإعداد الأدوات اللازمة |
They could have provided chairs. | كان بإمكانهم توفير كراسي |
These documents have provided as follows | وتنص هذه الوثائق كما يلي |
OK, so what have they provided us? | حسنا , ماذا أعطونا من معلومات |
I have provided sport for your amusement. | سأقدم عرض رياضى للترفيه عنك. |
and whom I have provided with every resource , | ومهدت بسطت له في العيش والعمر والولد تمهيدا . |
Since 1988 we have provided Nelson Mandela scholarships. | ومنذ عـام ١٩٨٨ أخذنا نقدم منح نيلسون مانديﻻ التعليمية. |
For weapons have never provided any lasting solutions. | إذ أن اﻷسلحة لم توفر على اﻻطﻻق حلوﻻ دائمة. |
They have provided excellent service to the United Nations. | لقد قدموا خدمة ممتازة لﻷمم المتحدة. |
might have provided an early warning of trouble ahead. | ربما كانت قد أعطت تحذير مبكر للمشكلة القادمة |
The police have kindly provided us with a list. | كل شئ هنا لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة |
Only claimants who have provided actual Iraqi dinar banknotes have potentially compensable claims. | ولا تستحق المطالبات التعويض المحتمل ما لم يقدم أصحابها أوراقا نقدية فعلية من الدنانير العراقية. |
Where details have been provided, the allegations have been investigated and responded to. | وحيثما وفرت التفاصيل جرى التحقيق في اﻻدعاءات وأرسل رد بشأنها. |
Greece s European partners have provided 130 billion in new loans. | فقد قدم شركاء اليونان الأوروبيون 130 مليار يورو في هيئة قروض جديدة. |
To date no voluntary contributions have been provided to UNOMIL. | وحتى اﻵن لم تتسلم البعثة أي تبرع. |
Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus. | كما تمكنت الحكومة الصينية من تكديس فوائض مالية بفضل ازدهار الإيرادات الضريبية. |
Do they imagine that the wealth and children We have provided | أيحسبون أنما نمدهم به نعطيهم من مال وبنين في الدنيا . |
Do they imagine that the wealth and children We have provided | أيظن هؤلاء الكفار أن ما نمد هم به من أموال وأولاد في الدنيا هو تعجيل خير لهم يستحقونه إنما نعجل لهم الخير فتنة لهم واستدراج ا ، ولكنهم لا ي ح س ون بذلك . |
But States have not provided much detailed information on enforcement measures. | على أن الدول لم تقدم معلومات مفصلة عن تدابير الإنفاذ. |
101. Governments have provided various credit facilities, training and extension services. | ١٠١ وقدمت الحكومات مختلف التسهيﻻت اﻻئتمانية والتدريب وخدمات اﻹرشاد. |
The economic incentives provided to agricultural producers have generally been inadequate. | كما أن الحوافز اﻻقتصادية المتاحة للمنتجين الزراعيين غير كافية عموما. |
We have also provided eight de mining instructors for the programme. | كذلك قدمنا للبرنامج ثمانية معلمين لموضوع إزالة اﻷلغام. |
Women who have become victims are provided with temporary shelter, counselling, medical assistance and information about services provided by various agencies. | وهو يوفريقدم للنساء اللواتي يصبحن ضحايا المأوى المؤقت، والمشورة، والمساعدة الطبية، والمعلومات عن الخدمات التي تقدمهاوفرها مختلف الوكالات. |
Noting with gratitude the funds provided by Thankful to those Parties and Ssignatories that have provided funds to support the Partnership Programme, | وإدراكا منه للتحديات المتمثلة في عملية الجمع معا بين أصحاب المصلحة المهتمين، والحاجة إلى موارد مالية إضافية للنهوض ببرنامج الشراكة، |
that have provided the transit data, and different developers are building applications. | قدمت ترانزيت للبيانات ويقوم مختلف المطورون ببناء تطبيقات جراء ذلك. |
who establish Prayer and spend out of what We have provided them . | الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله . |
maintain the prayer and spend out of what We have provided them . | الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله . |
who establish Prayer and spend out of what We have provided them . | الذين يداومون على أداء الصلوات المفروضة في أوقاتها ، ومما رزقناهم من الأموال ينفقون فيما أمرناهم به . |
maintain the prayer and spend out of what We have provided them . | الذين يداومون على أداء الصلوات المفروضة في أوقاتها ، ومما رزقناهم من الأموال ينفقون فيما أمرناهم به . |
Coherent programme descriptions and justification for all budgeted activities have been provided. | وقد قدمت أوصاف ومبررات متسقة للبرامج بالنسبة لجميع الأنشطة المدرجة في الميزانية. |
It is inconceivable that such an appeal would have provided effective relief. | فيستحيل إذا تصور أن سبيل انتصاف كهذا كان سيمك نه من الحصول على ما يطالب به. |
We have also distributed clothes and provided general medical supplies and equipment. | كما وزعنا الملابس ووفرنا اللوازم والمعدات الطبية العامة. |
The balance appears to have been provided by the National Committee directly. | ويبدو أن الرصيد المتبقي سددته اللجنة الوطنية مباشرة. |
General health care including nutritional supplements have been provided to Bhutanese refugees. | فاستفاد اللاجئون البوتانيون من خدمات الرعاية الصحية العامة التي شملت توفير المواد الغذائية التكميلية. |
Basic drugs and organized training courses for disaster management have been provided. | وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث. |
In special cases, small generators and water tanks have also been provided. | وفي حاﻻت خاصة، كانت توفر المولدات الكهربائية وصهاريج المياه أيضا. |
To that end, we have the main structures provided under the Charter. | ولدينا لهذا الغرض الهياكل اﻷساسية المنصوص عليها في الميثاق. |
And think about the economic value they have provided by that experience. | وفكروا حول القيمة الإقتصادية التي قدموها بتلك التجربة. |
3. Expresses its appreciation to the Governments that have provided or pledged voluntary financial contributions for the International Tribunal and notes with satisfaction that those contributions have been provided unconditionally | ٣ تعرب عن تقديرها للحكومات التي قدمت أو تعهدت بتقديم تبرعات مالية للمحكمة الدولية وتﻻحظ بارتياح أن تلك التبرعات قدمت بغير شروط |
They have intensified sanctions against the government, and have provided different kinds of support to opposition groups. | ولقد كثفت هذه الدول العقوبات ضد الحكومة، كما قدمت أنواعا مختلفة من الدعم لجماعات المعارضة. |
I have yet to have a dream that did not come true, provided I waited long enough. | إننى حتى الآن أحلم حلما لم يتحقق على أننى قد إنتظرت بما فيه الكفايه |
Over the years, the types of students and training provided have also changed. | و بمرور السنين، تغير أنواع الطلاب والتوفير الذي يتم توفيره في تلك المدارس. |
those who perform the prayer , and expend of what We have provided them , | الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله . |
Who establish prayer and who expend of that wherewith We have provided them . | الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله . |
Those who pray steadfastly , and spend of that which We have provided them , | الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله . |
Related searches : Could Have Provided - Have Not Provided - Should Have Provided - Have Already Provided - Might Have Provided - We Have Provided - You Have Provided - I Have Provided - Have Been Provided - May Have Provided - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided