ترجمة "قانون المساواة بين الاتحاد الأوروبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : قانون - ترجمة : الاتحاد - ترجمة : بين - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : المساواة - ترجمة : المساواة - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون المساواة بين الاتحاد الأوروبي - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المساواة الدستورية بين الجنسين سياسة الاتحاد الأوروبي | Constitutional gender equality European Union policy |
قانون المساواة بين الجنسين | Gender Equality Act |
قيام إستونيا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، بتعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين | Promotion of the principle of gender equality as a member state of the European Union |
سيتم، استنادا إلى قانون المساواة بين الجنسين، إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين. | Based on the Gender Equality Act the Gender Equality Council will be established. |
قانون البوسنة والهرسك بشأن المساواة بين الجنسين | BiH Law on Gender Equality |
ينص قانون المساواة بين الجنسين على إنشاء مؤسسة جديدة هي مفوض شؤون المساواة بين الجنسين. | The Gender Equality Act provides for the creation of a new institution the Gender Equality Commissioner. |
وعلى مفوض شؤون المساواة بين الجنسين واجب رصد الامتثال للقواعد التي يرسيها قانون المساواة بين الجنسين. | The Gender Equality Commissioner has the duty to monitor the compliance with the norms established in the Act. |
وساهم قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين بدرجة كبيرة في تكريس المساواة بين الجنسين بين المتزوجين في الزيجات المدنية. | The Married Persons Equality Act has significantly advanced sexual equality between spouses in civil marriages. |
'2 مواءمة كافة القوانين مع قانون المساواة بين الجنسين | harmonisation of all laws at all levels with the Gender Equality Law |
وفي عام 2004، تم تشكيل فريق عامل للمساواة بين الجنسين يتناول تشريعات المساواة بين الجنسين الصادرة على الصعيد الوطني في بلدان الاتحاد الأوروبي. | In 2004, a gender equality working group was formed that deals with the EU gender equality legislation on national level. |
وينص قانون المساواة بين الجنسين على أن يلتزم أرباب العمل بالعمل بالقيام بنشاط بعلى تعزيز المساواة بين الجنسين. | The Gender Equality Act stipulates an obligation of employers actively to promote gender equality. |
'1 تم اعتماد قانون البوسنة والهرسك بشأن المساواة بين الجنسين | Adoption of B H Law on Gender Equality |
ويتضمن قانون المساواة بين الجنسين بالفعل عددا من التدابير الخاصة. | The Gender Equality Act already contains a number of special measures. |
ولكن قانون الاتحاد الأوروبي يحظر صراحة أي شكل من أشكال تمويل العجز من ق ب ل البنك المركزي الأوروبي. | But EU law expressly forbids any form of ECB financing of deficits. |
في 4 شباط فبراير 2005، شارك وزراء الاتحاد الأوروبي المسؤولين عن سياسات المساواة بين الجنسين والمفوض الأوروبي المعني بهذا الموضوع في مؤتمر وزاري أوروبي عقد في لكسمبرغ. | On 4 February 2005, the European Union Ministers responsible for gender equality policy and the European Commissioner with responsibility for this portfolio participated in a European Ministerial Conference in Luxembourg. |
15 وتأسف اللجنة لعدم وجود قانون عن المساواة بين الجنسين ولتدني نسبة تمثيل المرأة في المناصب الحكومية وفي برلماني الجمهوريتين وبرلمان الاتحاد. | The Committee regrets the absence of a law on gender equality as well as the low representation of women in government offices and in the parliaments of both Republics and of the State Union. |
71 ويجري تناول مسألة المساواة العامة على مستوى دولة البوسنة والهرسك بموجب قانون المساواة بين الجنسين. | The issue of general equality is addressed at the Bosnia and Herzegovina State level by the law on gender equality. |
وبموجب قانون المساواة بين الجنسين ، أصبح مكتب المساواة بين الجنسين الحكومي هيئة الخبراء الحكومية الرئيسية، وحل محل اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين . | Under the Law on Gender Equality, the Government Office for Gender Equality was the main Governmental expert body, replacing the Commission for Gender Equality. |
وفيما يلي الأعمال والنتائج الناجمة عن تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين | Activities and results within the Gender Equality Law implementation are the following |
بتاريخ 1 أيار مايو 2004 بدأ نفاذ قانون المساواة بين الجنسين. | On 1 May 2004 the Gender Equality Act entered into force. |
إن احتمالات الاحتكاك بين بلدان الاتحاد الأوروبي في تصاعد. | The prospects for friction between EU members escalate. |
ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتعاون المستمر بين اللجان الثلاث وخبرائها. | The EU welcomes the ongoing cooperation among the three committees and their experts. |
ويقر المجلس المساواة بين الجنسين المبادئ التوجيهية العامة لسياسة المساواة بين الجنسين، ويسدي المشورة للحكومة بشأن توافق البرامج الوطنية التي تقدمها مختلف الوزارات مع قانون المساواة بين الجنسين. | The Gender Equality Council approves the general guidelines of gender equality policy, consults the Government on issues of strategy for the promotion of gender equality and presents to the Government its position on the conformity with the Gender Equality Act of national programmes submitted by the ministries. |
بدأ الاتحاد الأوروبي بفكرة صائبة في البلقان ألا وهي التقريب بين تلك الدول من خلال تقريبها من الاتحاد الأوروبي. | The EU began with the right idea in the Balkans to bring those countries closer to each other by bringing them closer to the Union. |
ووفقا لمعاهدة إنشاء الجماعة الأوروبية، فإن العمل على خفض عدم المساواة في معاملة االمعاملة غير المتساوية للرجال والنساء وتعزيز المساواة بين الجنسين هو هدف مشترك للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. | According to the Treaty Establishing the European Community, it is a shared goal of the EU member states to reduce unequal treatment of men and women and to promote gender equality. |
وفي شباط فبراير 2005، اتفق شركاء الاتحاد الأوروبي على ضمان أن تكون هيئات وهياكل المساواة بين الجنسين في جميع أرجاء الاتحاد مزودة بالموارد البشرية والمالية اللازمة للعمل بشكل فعال. | In February 2005, the European Union partners had agreed to ensure that gender equality bodies and structures across the Union were equipped with the human and financial resources needed to function effectively. |
وفي عام 2003، قررت الجمعية الوطنية وضع مشروع قانون المساواة بين الجنسين. | In 2003, the National Assembly decided to draft the Law on Gender Equality. |
وقد طبقت حكومة جمهورية ناميبيا قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين في 1996. | The Government of the Republic of Namibia enacted the Married Persons Equality Act in 1996. |
الاتحاد الأوروبي | European Union |
الاتحاد الأوروبي | The EU is Missing in Action in Afghanistan |
الاتحاد الأوروبي | European Community |
الاتحاد الأوروبي | Category |
بيان بشأن قانون وسائط الإعلام في نيبال صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 28 تشرين الأول أكتوبر 2005 | Statement on Nepal's media ordinance, issued on 28 October 2005 by the Presidency on behalf of the European Union |
وقد تكون المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي واليابان رشيقة وسلسة بالمقارنة. | The EU Japan negotiations could be lithe in comparison. The bilateral nature of the talks makes them less unwieldy than the ever expanding TPP. |
هناك اختلاف جوهري بين جناح الاتحاد الأوروبي الشرقي وجناحه الجنوبي. | There is a fundamental difference between the EU's Eastern and Southern flanks. |
باء التعاون بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة 25 26 20 | C. Impediments and factors conducive to cooperation 27 29 19 |
ولن يستمد قانون الاتحاد الأوروبي سيادته من قرارات البرلمانات الوطنية، بل من دستور فوق قومي . | The supremacy of EU law would derive not from Acts of national Parliaments but from a supra national constitution. |
والتزام الاتحاد الأوروبي نحو أفغانستان مبين في الإعلان المشترك بين الاتحاد الأوروبي وأفغانستان الموقع في ستراسبورغ في 16 تشرين الثاني نوفمبر. | The European Union's commitment to Afghanistan is outlined in the European Union Afghanistan Joint Declaration signed in Strasbourg on 16 November. |
ويعد إنفاذ قانون المساواة بين الجنسين أحد المعالم الأساسية في الفترة المشمولة بالتقرير. | The adoption of the national gender policy was another milestone during the period under review. |
وذكرت أن الهدف الوطني، بمقتضى قانون التعليم، هو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء. | The national goal, according to the Education Act, was the achievement of equality between men and women. |
وأثناء رئاسة هولندا للاتحاد الأوروبي في عام 2004، سيعقد مؤتمر لمناقشة المساواة في المعاملة اليوم وغدا في الدول أعضاء الاتحاد، وذلك بناء على ورقة خضراء مقدمة من الاتحاد الأوروبي. | During the Dutch EU Presidency in 2004 a conference will be held to discuss equal treatment now and in the future in the Member States of the European Union, on the basis of a Green Paper drafted by the European Commission. |
وفي نفس الوقت يستخدم القبارصة اليونانيون عضويتهم في الاتحاد الأوروبي كسلاح لإحباط طموح تركيا في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإعاقة المحاولات الرامية إلى زيادة التعاملات التجارية بين الاتحاد الأوروبي وشمال الجزيرة. | Greek Cypriots are using their European Union membership as a weapon to frustrate Turkey s EU ambitions and to block attempts to increase trade between the EU and the island s north. |
هذه الجهات السبع منصوص عليها في الفقرة 13 من معاهدة الاتحاد الأوروبي البرلمان الأوروبي، المجلس الأوروبي، مجلس الاتحاد الأوروبي، المفوضية الأوروبية، محكمة الاتحاد الأوروبي، البنك المركزي الأوروبي و . | They are, as listed in Article 13 of the Treaty on European Union the European Parliament, the European Council, the Council of the European Union, the European Commission, the Court of Justice of the European Union, the European Central Bank and the Court of Auditors. |
(48) في المملكة المتحدة، تقتصر القواعد المتعلقة بالإشتراء الحكومي بصورة رئيسية على قواعد قانون الاتحاد الأوروبي. | In the United Kingdom, rules on public procurement are mainly limited to those of the EU law. |
ويطبق هذا المخطط الحصص القابلة للتداول فيما بين دول الاتحاد الأوروبي. | This scheme implements tradable quotas among the EU States. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون الاتحاد الأوروبي - قانون الاتحاد الأوروبي - قانون الاتحاد الأوروبي - من قانون الاتحاد الأوروبي - في قانون الاتحاد الأوروبي - صنع قانون الاتحاد الأوروبي - قانون الشركات الاتحاد الأوروبي - بموجب قانون الاتحاد الأوروبي - قانون الاتحاد الأوروبي الثانوي - قانون الاتحاد الأوروبي الثانوي - قانون الغذاء الاتحاد الأوروبي - بموجب قانون الاتحاد الأوروبي - منظور قانون الاتحاد الأوروبي - قانون الضرائب الاتحاد الأوروبي