ترجمة "قائم على أسس سليمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : سليمة - ترجمة : قائم على أسس سليمة - ترجمة : أسس - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا شك أن القراءة التفصيلية لتلك الأحكام تؤدي إلى تفسير قائم على أسس سليمة لمختلف المعايير القانونية الدولية في مختلف الميادين. | A detailed reading of those rulings undoubtedly yields well founded interpretation of various international legal norms in various fields. |
لقد وجدت عموما القول المأثور السياده بلاده تقوم على أسس سليمة. | I have generally found his lordship's aphorism based on sound foundations. |
وعﻻوة على ذلك، وجدنا أن المبررات العامة للتقديرات المنقحة قائمة على أسس سليمة. | Further, we found that the general rationale for the revised estimates was soundly based. |
والقضايا الواردة أدناه التي تجري مناقشتها في الفصل العاشر باء ليس مقصودا بها أن تكون شاملة، ولكنها يمكن أن توفر أساسا لحوار قائم على أسس سليمة أثناء مناقشات الفريق | The following issues addressed in chapter X.B. are not intended to be exhaustive, but could provide a basis for an informed dialogue during the discussion panel |
وعليه، استأنفت صاحبة البﻻغ أمام مجلس اﻻستئناف بأوتريخت الذي أعلن، بقرار مؤرخ ٢٢ شباط فبراير ٨٨٩١، أن استئنافها قائم على أسس سليمة وألغي القرار الصادر في ٨ نيسان ابريل ٧٨٩١. | The author subsequently appealed to the Board of Appeal at Utrecht, which, by decision of 22 February 1988, declared her appeal to be well founded the decision of 8 April 1987 was set aside. |
إن الثقة أمر مهم، ولكنها لابد وأن تستند إلى أسس سليمة. | Confidence is important, but it must rest on sound fundamentals. |
2 اعتبرته اللجنة تافها أو لا يستند بوضوح إلى أسس سليمة. | the Committee considers it de minimis or manifestly ill founded. |
ولن نتمكن بغير تنمية ذات قاعدة عريضة في بلداننا من إقامة الديمقراطية على أسس سليمة. | Without broad based development in our countries we shall not be able to provide democracy with a sound basis. |
أحدهما قائم على أسس علمية ويوجد في الكتب والمجلات الأكاديمية مع الإشارة الدقيقة إلى النظريات والتصنيفات الدولية والأدلة. | One is science based, found in academic journals and books with careful reference to theory, international classifications and evidence. |
١٤ والتقرير الذي يقدمه سنويا مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة وفقا لهذا المبدأ، ﻻ يمكن أن يقتصر على قائمة بسيطة باﻷعمال، بل ينبغي أن يحتوي على تحليل قائم على أسس سليمة للقرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن بشأن كل بند من البنود. | 14. The annual report which that provision requires the Security Council to submit to the General Assembly must be more than just a list of facts it must contain a substantiated analysis of the decisions taken by the Council on each issue. |
تبقى أسس مجتمعنا الحر سليمة وأنا واثق من أننا سوف يتعافى والازدهار كما لدينا في الماضي. | Despite the tragic events of September 11th, the foundations of our free society remain sound and I'm confident that we will recover and prosper as we have in the past. |
وقال إنه لن يقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي التوجيه الﻻزم لمعالجة العﻻقة بين الفقر والتخلف واﻷسباب الرئيسية لعدم اﻻستقرار والنزاع في العالم إﻻ مفهوم قائم على أسس سليمة، وعملي، ومتفق عليه عموما، ويستند إلى نهج متكامل منسق وشامل إزاء التنمية. | Only a well founded, pragmatic and commonly agreed concept based on an integrated, coherent and comprehensive approach to development would provide the guidance the United Nations system and the international community needed to address the relationship between poverty and underdevelopment, major causes of instability and conflict in the world. |
إن الحاجة أصبحت أكيدة للمتابعة والرقابة الدولية الجادة ومن خلال آليات محددة تفضي إلى تحقيق التسوية المنشودة على أسس سليمة وواضحة. | Therefore, we believe there is a definite need for serious international supervision through specific mechanisms, in order to achieve the desired settlement based on a clear peaceful foundation. |
ورغم أن نظام التجارة المتعدد الأطراف يمكن أن يكون محط آمال البلدان النامية إذا بني على أسس سليمة، فإن الوضع الراهن لا يبعث على الارتياح. | Although a sound multilateral trading system could enable developing countries to place hope in it, the current situation was far from satisfactory. |
وفي الختام أود أن أعيد تأكيد التزام بلدي بسلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط قائم على أسس القرارات التي اتخذها مجلس الأمن. | I wish in conclusion to reaffirm my country's commitment to a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East based on resolutions adopted by the Security Council. |
ويعمل عدد من البلدان على إنجاز برامج إصﻻح اقتصادي تعطي، إلى جانب الخطوات المتخذة ﻹقامة نظم حكم ديمقراطية، أمﻻ جديدا في التنمية القائمة على أسس سليمة. | A number of countries are pursuing programmes of economic reform which, together with steps towards democratic systems of government, give new hope for soundly based development. |
لقد استمعنا من متكلمين عديدين إعرابا عن تصميمهم على المضي بروح من حسن النية واﻻخﻻص لكفالة بناء اﻷمم المتحدة في السنوات الخمسين القادمة على أسس سليمة. | We have heard from many speakers the expressed determination to move in a spirit of good will and conscientiousness to see that the United Nations for the next 50 years is soundly built. |
وعند هذه النقطة يصبح بوسع الجمعية التأسيسية والحكومة اتخاذ القرار بشأن التحول إلى الشكل الرئاسي للحكومة أو تأسيس نظام برلماني قائم على أسس دائمة. | At that point, the constituent assembly and government could decide whether to switch to a presidential form of government or establish a parliamentary system on a permanent basis. |
١٨ وحتى بداية عام ١٩٩١، كانت ألبانيا هي البلد الذي قطع شوطا كبيرا في إرساء أسس نظام اقتصادي قائم على أساس مبادئ الماركسية اللينينية. | 18. Until the beginning of 1991, Albania was the country that had gone furthest in establishing an economic system based on Marxist Leninist principles. |
وأصعب تحد يواجه البلدان النامية هو إرساء أسس مؤسسية سليمة تحقق فعالية وكفاءة أداء السوق، في إطار أهدافها الاجتماعية والبيئية. | The principal challenge facing developing countries is to develop sound institutional foundations for the effective and efficient functioning of markets within the framework of their social and environmental objectives. |
هناك مجال للتخمينات الضخمة في الاقتصادات المختلفة ــ بعضها قائم على الحدس، وبعضها قائم على المنطق السليم، وبعضها الآخر قائم على الإيديولوجية. | There is room in economics for grand speculation some part intuition, some part common sense, and some part ideology. |
ولكل هذه الأسباب تواصل المملكة المغربية بذل جهودها من أجل تفعيل آليات هذا الاتحاد ورفع العراقيل التي تقف أمام انطلاقته على أسس سليمة وبناءة وهادفة. | For those reasons, Morocco is working to reactivate the Union's machinery and to remove any obstacles that might hinder its relaunching on a sound, constructive and meaningful basis. |
اقتصاد قائم على البينة | Evidence Based Economics |
)تقدير قائم على العدد | Number of contract negotiations 371 447 500 700 |
اقتصاد قائم على الموارد. | A resource based economy. |
ويجري التحقيق في هذه الشكوى تحقيقا شاملا، وإذا تبين أنها تستند إلى أسس سليمة، تكون للحاكم سلطة اتخاذ التدابير اللازمة لتقويـم الوضـع. | If the complaint proves to be well founded, he has the power to take appropriate remedial measures. |
'6 الانتقال من نظام للمعاشات قائم على استحقاقات محددة إلى نظام قائم على اشتراكات محددة | (vi) Movement away from a defined benefit pension plan to a defined contribution plan |
العلم قائم على تلك الفئة | Science is done by that demographic. |
ولكن حتى لو افترضنا أن مثل هذه المخاوف مبررة وتقوم على أسس سليمة، فإن الإصلاحات لابد وأن تخضع للتقييم استنادا إلى مزاياها وفي بيئة من المشاورات الواسعة. | But even when such fears are well founded, reforms should be evaluated on their own merits in broad consultations. |
وسيساعد تطور هذه المسائل في بلورة إطار البرمجة والتمويل التابع للصندوق، للفترة 2008 2011، الذي سيجري تنسيقه مع إطار التمويل المتعدد السنوات للبرنامج الإنمائي، على أسس سليمة. | The evolution of these issues will also inform the UNCDF programming and funding framework for 2008 2011, which will be harmonized with the new UNDP multi year funding framework (MYFF). |
وبإرساء أسس نوعية أفضل للحياة بالنسبة للجميع، فإنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضع إطارا للتعاون اﻹنمائي قائم على أساس تقاسم المسؤولية واﻻلتزام بتعزيز النمو المتوازن لﻻقتصاد العالمي. | In laying the foundations for a better quality of life for all, the United Nations should elaborate a framework for development cooperation based on shared responsibility and a commitment to promote the balanced growth of the world economy. |
وثمة حاجة، على وجه الخصوص، إلى إسداء المشورة العلمية للحكومات لضمان ارتكاز قراراتها على أسس علمية سليمة، ولضمان استخدام العلم كوسيلة للتنمية من خلال توقع المخاطر والحد منها واغتنام الفرص. | In particular, there is need for science advice to ensure that governments make decisions based on sound science, and that science is used as a tool for development by anticipating and minimizing risks and capitalizing on opportunities. |
العزل القائم على أسس جنسانية | The ghettoization of gender |
علينا الإسراع على أسس مستمرة | We have to accelerate on a continuous basis. |
كما يعمل صندوق النقد الدولي فضلا عن ذلك على إنشاء خط سيولة نقدية جديد لتوفير الموارد على الفور للأسواق الناشئة ذات الأداء الطيب والتي تتبنى سياسات سليمة وتقوم على أسس جوهرية قوية. | We have set in motion the internal procedures and facilities that will allow us to provide resources quickly, with conditions limited to the core crisis policy response at hand. In addition, the Fund is working on a new liquidity line to provide resources immediately to strongly performing emerging markets with sound policies and fundamentals. |
هذا المعبد قائم على هذه الأعمده | Kneel. |
ايجاد بيئة سليمة على مستوى اﻻقتصاد الكلي | Establishing a sound macroeconomic environment |
وأغلب ذلك قائم على حس أناني بحت. | Each is mostly self centered. |
8 اعت مد نهج قائم على المشاركة الفعلية. | An approach based on active participation was adopted. |
ضلوعك سليمة | Ribs all right? |
AMO مثلث قائم الزاوية و CMO مثلث قائم الزاوية | MO and then both of their hypotenueses are congruent to each other. |
البرنامج قائم | programme in place |
وبدون وجود أسس اقتصادية سليمة وبذل جهود للبحث عن إيرادات إضافية، يمكن للبلدان النامية أن ترتد بسهولة إلى حلقة الفقر المفرغة والدين والاقتراض حالما تستنفد المعونة. | Without sound economic fundamentals and efforts to seek additional earnings, developing countries could easily relapse into the vicious circle of poverty, debt, and borrowing once aid dries up. |
(ب) قائمة على أسس واهية بصورة واضحة. | (b) Manifestly ill founded. |
فمع الفلسطينيين تفاوضنا على أسس غير مطروقة. | With the Palestinians, we negotiated on uncharted ground. |
عمليات البحث ذات الصلة : نداء قائم على أسس سليمة، - أسس سليمة - أسس سليمة - أسس سليمة - علميا على أسس سليمة - أسس تجارية سليمة - أسس تجارية سليمة - اقتصاد قائم على - قائم على المعرفة - على أسس عنصرية - على أسس عرقية - على أسس جديدة